Translation of "wretchedness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Wretchedness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their vanity is stronger than their wretchedness. | إن تكبرهم يمنعهم من رؤية البؤس الذي يعيشونه |
ROMEO Art thou so bare and full of wretchedness | ROMEO انت الفن عارية حتى من والكامل المسكنة |
How can we pass from wretchedness to poverty in dignity? | وإﻻ فكيف نبدد ظلمة ذل دون آدمي كيف نمر من البؤس المفرط الى الفقر في الكرامة |
I am before you as a representative of the wretchedness that is the residue of colonialism, a wretchedness which includes unemployment and underemployment, inadequate housing and insufficient medical facilities. | وأقف أمامكــم، ممثــﻻ للبـــؤس الــذي هــو من رواســب اﻻستعمـــار، ذلك البـؤس الــذي يتضمن البطالـة والعمالة الناقصة وقلة اﻹسكان وعدم كفاية التسهيﻻت الطبية. |
They will say Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were ( an ) erring people . | قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية . |
They will say , Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were an astray lot . | قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية . |
They will say , No , may wretchedness be your lot ! You prepared this hell for us . | قالوا أي الأتباع بل أنتم لا مرحبا بكم أنتم قدمتموه أي الكفر لنا فبئس القرار لنا ولكم النار . |
They will say , Our Lord , our wretchedness overcame us , and we were a people astray . | قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية . |
They will say Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were ( an ) erring people . | لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى . |
They will say , Our Lord ! Our wretchedness overcame us , and we were an astray lot . | لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى . |
They will say , No , may wretchedness be your lot ! You prepared this hell for us . | قال فوج الأتباع للطاغين بل أنتم لا مرحب ا بكم لأنكم قد متم لنا سكنى النار لإضلالكم لنا في الدنيا ، فبئس دار الاستقرار جهنم . |
They will say , Our Lord , our wretchedness overcame us , and we were a people astray . | لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى . |
They will say our Lord ! our wretchedness overcame , us , and we have been a people erring . | قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية . |
They will say , Our Lord , our wretchedness prevailed over us , and we were a people astray . | قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية . |
They will say our Lord ! our wretchedness overcame , us , and we have been a people erring . | لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى . |
They will say , Our Lord , our wretchedness prevailed over us , and we were a people astray . | لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى . |
The new world order remains a misnomer. Misery and wretchedness are the order of the day in many parts of the world. | إن النظــــام العالمي الجديد ما زال اسما لغير مسمى، فالبؤس والتعاســـــة هما سمة الحياة اليومية في العديد من أرجاء العالم. |
If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight and don't let me see my wretchedness. | فان كنت تفعل بي هكذا فاقتلني قتلا ان وجدت نعمة في عينيك. فلا ارى بليتي |
The leaders of the faithless will be told , This is a group of your followers plunging into hell along with you . They will repond , May wretchedness be their lot ! | ويقال لهم عند دخولهم النار بأتباعهم هذا فوج جمع مقتحم داخل معكم النار بشدة فيقول المتبعون لا مرحبا بهم أي لا سعة عليهم إنهم صالوا النار . |
The leaders of the faithless will be told , This is a group of your followers plunging into hell along with you . They will repond , May wretchedness be their lot ! | وعند توارد الطاغين على النار ي ش تم بعضهم بعض ا ، ويقول بعضهم لبعض هذه جماعة من أهل النار داخلة معكم ، فيجيبون لا مرحب ا بهم ، ولا اتسعت منازلهم في النار ، إنهم مقاسون حر النار كما قاسيناها . |
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight and let me not see my wretchedness. | فان كنت تفعل بي هكذا فاقتلني قتلا ان وجدت نعمة في عينيك. فلا ارى بليتي |
The main difference is that it has become all too easy to foresee to what pitch of stupid excesses their egotism may lead them and into what disgrace and wretchedness they would plunge themselves. | والفارق الرئيسي هنا هو أنه بات من السهل للغاية التكهن بالدرجة التي قد تقودهم إليها أنانيتهم من التجاوزات الغبية ، و في أي مستنقع من العار والوضاعة يغرقون أنفسهم . |
The French, by contrast, faced a future in which it is difficult to foresee to what pitch of stupid excesses their egotism may lead them, and into what disgrace and wretchedness they would plunge themselves, lest they should have to sacrifice something of their own well being to the prosperity of their fellow creatures. | وفي المقابل كان الفرنسيون يواجهون مستقبلا حيث كان من الصعب عليهم التكهن بالدرجة التي قد تقودهم إليها أنانيتهم من التجاوزات الغبية ، و في أي مستنقع من العار والوضاعة يغرقون أنفسهم، خشية أن يضطروا إلى التضحية بشيء من رفاهتهم من أجل رخاء إخوانهم المواطنين . |