Translation of "wrecks" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
More train wrecks are in the making. | ولا نزال في انتظار المزيد. |
We didn't pass no wrecks on the highway. | نحن لن نعبر أي حطام على الطريق السريع. |
Ownership and Protection of Wrecks Beyond the Limits of National Maritime Jurisdiction | ملكية وحماية حطام السفن فيما وراء حدود الوﻻية البحرية الوطنية |
Or He wrecks them for what they have earned and He pardons much | أو يوبقهن عطف على يسكن أي يغرقهن بعصف الريح بأهلهن بما كسبوا أي أهلهن من الذنوب ويعف عن كثير منها فلا يغرق أهله . |
Or He wrecks them for what they have earned and He pardons much | أو يهلك السفن بالغرق بسبب ذنوب أهلها ، ويعف عن كثير من الذنوب فلا يعاقب عليها . |
Or , He wrecks them for what they have earned , but He pardons a lot . | أو يوبقهن عطف على يسكن أي يغرقهن بعصف الريح بأهلهن بما كسبوا أي أهلهن من الذنوب ويعف عن كثير منها فلا يغرق أهله . |
Or , He wrecks them for what they have earned , but He pardons a lot . | أو يهلك السفن بالغرق بسبب ذنوب أهلها ، ويعف عن كثير من الذنوب فلا يعاقب عليها . |
And he says, maybe this isn't the best way, and wrecks the whole system. | ربما أنها ليست الطريقة الأفضل، ويحطم النظام بأكمله. |
Or He wrecks them because of what they have earned , and He excuses many an offense . | أو يوبقهن عطف على يسكن أي يغرقهن بعصف الريح بأهلهن بما كسبوا أي أهلهن من الذنوب ويعف عن كثير منها فلا يغرق أهله . |
Or He wrecks them because of what they have earned , and He excuses many an offense . | أو يهلك السفن بالغرق بسبب ذنوب أهلها ، ويعف عن كثير من الذنوب فلا يعاقب عليها . |
Many Afghans like this Mujahid lost a member of their families, praying on tank wrecks provide them a sense of relief. | فقد الكثير من الأفغان مثل هذا المجاهد أشخاص من عائلاتهم، تمنحهم الصلاة على حطام الدبابة نوع من الراحة. |
And in the novel, a particular one named Alvin is created. And he says, maybe this isn't the best way, and wrecks the whole system. | وفي الرواية، خلق شخصا بعينه اسمه ألفين . وهو يقول، ربما أنها ليست الطريقة الأفضل، ويحطم النظام بأكمله. |
You know, five fatal wrecks in the last 20 years, the tail either came off or steering stuff inside the tail broke in some way. | أتعلمون , أنه حدثت خمسة حوادث تحطم مميتة في العشرين سنة الماضية , إما أن الذيل سقط أو أن جزء التحكم بالقيادة داخل الذيل قد تعطل بطريقة ما . |
The International Maritime Organization (IMO) recently surveyed the pollution resulting from the wrecks of oil tankers and other ships in the northern part of the Gulf. | لقد قامت المنظمة البحرية العالمية، مؤخرا، بإجراء مسح للتلوث الناجم عن حطام السفن وناقﻻت النفط الغارقة في المنطقة الشمالية للخليج. |
It will purge the rottenness out of the system...People will...live a more moral life...and enterprising people will pick up the wrecks from less competent people. | وسوف يعيش الناس حياة أكثر أخلاقية... وسوف يلتقط المغامرون الحطام الأكفاء الحطام من الأشخاص الأقل كفاءة . |
This perspective is not simply rooted in economics, even if today a large proportion of older Americans are rushing back to work as the downturn wrecks their retirement plans. | بيد أن هذا المنظور ليس متأصلا ببساطة في العملية الاقتصادية، حتى وإن كان القسم الأعظم من الأميركيين المتقدمين في السن يسارعون إلى العودة إلى العمل بعد أن خرب الانحدار الاقتصادي خطط تقاعدهم. |
The same fishing boats we accompanied into the open sea just a few days ago, well beyond the six miles imposed by Israel in their illegal and criminal siege, are now reduced to charred wrecks. | إذا حاول رجال الإطفاء القضاء على الحرائق فإنهم سيتحولون على الفور إلى أهداف لبنادق الإف16 كما حصل البارحة. |
While the right medicine needed to avoid fiscal train wrecks is well known, the main constraint to fiscal consolidation and discipline is that weak governments around the world lack the political power and willingness to implement austerity. | فرغم أن العلاج الصحيح المطلوب لتجنب الدمار المالي معروف، فإن العائق الرئيسي الذي يحول دون الانضباط المالي هو أن الحكومات الضعيفة في مختلف أنحاء العالم تفتقر إلى السلطة السياسية اللازمة لتنفيذ سياسة التقشف. |
There are many furrows in the sand where some creature has travelled about and doubled on its tracks and, for wrecks, it is strewn with the cases of caddis worms made of minute grains of white quartz. | هناك العديد من الأخاديد في الرمال حيث بعض مخلوق قد سافر حول و تضاعف في مساراتها ، وبالنسبة الحطام ، وهو مشبع حالات القمص الديدان المصنوعة من الحبوب دقيقة من الكوارتز الأبيض. |
62. Notes the work of the International Maritime Organization with regard to the preparation of the wreck removal convention for the prompt and effective removal of wrecks which may pose a hazard to navigation or the marine environment | 62 تلاحظ ما تقوم به المنظمة البحرية الدولية من أعمال لإعداد الاتفاقية المتعلقة بإزالة الحطام من أجل الإزالة السريعة والفعالة للحطام الذي قد يشكل خطرا على الملاحة أو البيئة البحرية |
63. Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment | 63 تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة |
70. Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment | 70 تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها بغية التصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة |
The wrecks of more than 20 other oil tankers lie between Al Zubir and Umm Qasz, including the wreck of the tanker Tadmur and two oil container ships, one of which is sunk. All these ships are still loaded with oil and lubricants. | كما يوجد حطام ﻷكثر من ٢٠ ناقلة أخرى في المنطقة الواقعة بين الزبير وأم قصر وميناء أم قصر، منها ناقلة النفط quot تدمر quot وحاويتان للنفط )إحداهما غارقة( وكل هذه الناقﻻت ما زالت محملة بحمولتها إضافة إلى الوقود والزيوت اﻷخرى. |
69. Welcomes the adoption on 18 May 2007 of the Nairobi International Convention on the Removal of Wrecks, 2007, under the auspices of the International Maritime Organization, and invites States to note its opening for signature from 19 November 2007 to 18 November 2008 | 69 ترحب باعتماد اتفاقية نيروبي الدولية المتعلقة بإزالة الحطام لعام 2007، في إطار المنظمة البحرية الدولية في 18 أيار مايو 2007، وتدعو الدول إلى الإحاطة علما بفتح باب التوقيع عليها في الفترة من 19 تشرين الثاني نوفمبر 2007 إلى 18 تشرين الثاني نوفمبر 2008 |