Translation of "without legal cause" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Marshal says he has to have legal cause.
المارشال قال يجب أن يحصل على سبب قانوني
NO ANIMAL SHALL KILL ANOTHER ANIMAL WITHOUT CAUSE
ما من حيوان يقتل حيوان اخر بدون سبب
You're always full of doubts without any cause.
انك دائم الشك بلا سبب
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
لانهم بلا سبب اخفوا لي هو ة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي .
For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
لانهم بلا سبب اخفوا لي هو ة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي .
You all did love him once, not without cause.
كلكم أحببتموه في يوم ما، من غير مبرر
Life is complicated enough without legal fear.
ان الحياة معقدة بما فيه الكفاية لكي نضيف عليها الخوف القضائي
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
قد اصطادتني اعدائي كعصفور بلا سبب.
Another example of the misuse of this international Organization is the embargo imposed on Libya without any legal and justified cause to permit the actions taken against that country.
ومثال آخر لسوء استخدام المنظمة الدولية، هو الحصار المفروض على الجماهيرية الليبية دون مبرر ودون سند قانوني يبيح اﻻجراءات المتخذة ضدها.
I can have your bags taken down and searched without cause.
يعطيك هذا فكرة عن مدى سوء طريقته في التحدث.
I don't need to flatter. I'm not saying this without cause.
مش لازم نجامل راني مش من غير الاسباب
But reality cannot be established without help. Legal help.
ولكنالحقيقةلا يمكنأنتتأكدمندون مساعدة ..
Without FDI, there cannot be development and, without legal security, there will be no FDI.
ففي غياب الاستثمار المباشر الأجنبي تتوقف التنمية وفي غياب الأمان القانوني، فلن يكون هناك استثمار مباشر أجنبي.
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release.
تكاد نسبة تواجده تقارب الصفر مالم يوجد شيء يحفز على إطلاقه
Know, Caesar doth not wrong, nor without cause will he be satisfied.
واعلم أن (قيصر) لا يظلم أبدا ، وأنه لا يغير قرارا له حتى يرضى
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive.
في غياب نظام شرعي راسخ فسوف يظل الاستثمار الأجنبي ضئيلا .
For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause.
ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.
For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.
Don't strive with a man without cause, if he has done you no harm.
لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا
Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips.
لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا
There's gotta be a way, 'cause going on without you is killing me everyday.
يجب ان تكون هناك طريقة...لان الاستمرار بدونك يقتلني كل يوم
Without prejudice of the provisions of other legal instruments, namely Law no.
وينفذ القانون رقم 52 2003 الالتزامات الناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة المشار إليها فيما يتعلق بتجريم تمويل الإرهاب الذي يعاقب عليه بالسجن لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 15 سنة بالإضافة إلى المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين.
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
قد اصطادتني اعدائي كعصفور بلا سبب.
Be not a witness against thy neighbour without cause and deceive not with thy lips.
لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
(n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security
(ن) الإمكانية القانونية لإعادة الأشخاص قسرا من دون أي إجراءات قانونية في القضايا التي تمس النظام العام أو الأمن الوطني
They remained in jail in Riyadh without legal representation until the final verdict.
ظل الثلاثة في السجن في مدينة الرياض دون أي تمثيل قانوني حتى صدور الحكم النهائي.
These practices apparently take place without judicial oversight or any other legal safeguards.
وتجري هذه الممارسات على ما يبدو دون رقابة قضائية أو أية ضوابط قانونية أخرى.
The source alleges that Mr. al Zu'bi's detention is without any legal basis.
8 ويدعي المصدر أن احتجاز السيد الزعبي لا يستند إلى أي أساس قانوني.
According to the source, Mr. Choi was interrogated without legal counsel and advice.
7 وطبقا للمصدر، فقد تم استجواب السيد شوا في غياب أية مشورة أو نصيحة قانونية.
My daughter is not of legal age. She cannot marry without my consent.
ابنتي ليست من السن القانونية لا يمكنها أن تتزوج من دون موافقتي
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب .
Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي .
They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.
They compassed me about also with words of hatred and fought against me without a cause.
بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب .
Princes have persecuted me without a cause but my heart standeth in awe of thy word.
ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي .
Legal recourse for women to advance their cause and to fight discrimination is available through the judicial system.
53 إن اللجوء القانوني للمرأة من أجل النهوض بقضيتها ومكافحة التمييز ضدها متاح من خلال النظام القضائي.
Some of these children go through the justice system without having proper legal representation.
ويمثـ ـل بعض هؤلاء الأطفال أمام القضـاء دون الحصول على تمثيل قانوني ملائم.
If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect.
وفي حالة رفض الطلب يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني.
If the objection is dismissed, the file shall be closed without further legal effect.
وفي حالة رفض اﻻعتراض يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني.
If the appeal is dismissed, the file shall be closed without further legal effect.
وفي حالة رفض التنحية، يحفظ الملف وﻻ يكون له أي أثر قانوني.
Yeah, one good fast job without no legal papers and that's all there is.
نعم، مهمة سريعة دون أي أوراق قانونية وننتهي
They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry
عراة يذهبون بلا لبس وجائعين يحملون حزما.
Yea, let none that wait on thee be ashamed let them be ashamed which transgress without cause.
ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب .
According to the report, in her last missions she consciously risked her own life without just cause.
حسب التقرير , فإنها في مهمتها الأخيرة عرضت حياتها للمخاطر دون سبب مقنع

 

Related searches : Without Cause - Legal Cause - Without Reasonable Cause - Without Due Cause - Without Just Cause - Terminate Without Cause - Without Good Cause - Without A Cause - Terminated Without Cause - Without Any Cause - Termination Without Cause - Without Legal Personality - Without Legal Force - Without Legal Capacity