Translation of "withered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Withered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My scalp shriveled and withered | بلدي فروة الرأس شريفيليد وذابل |
And the land withered as before a plague. | والأرض قد جف ت من قبل الوباء |
But typically that sector has withered away during conflict. | ولكن كالعادة هذا القطاع يتدهور خلال الحرب |
The vine has dried up, and the fig tree withered the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered for joy has withered away from the sons of men. | الجفنة يبست والتينة ذبلت. الرمانة والنخلة والتفاحة كل اشجار الحقل يبست. انه قد يبست البهجة من بني البشر |
The aide then withered under the (Chinese) ambassador s horrified stare. | وفي هذه اللحظة صمت المساعد تماما وانزوى تحت النظرة المرعبة التي وجهها إليه السفير الصيني. |
My days are like a long shadow. I have withered like grass. | ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست |
He said to the man who had his hand withered, Stand up. | فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط. |
And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. | فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط. |
like a green bitter gourd shriveled and withered in the heat and wind . | مثل قرع المريرة الخضراء شريفيليد وذابل في الحرارة والرياح . |
My days are like a shadow that declineth and I am withered like grass. | ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست |
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry. | بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجز فييبس |
My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread. | ملفوح كالعشب ويابس قلبي حتى سهوت عن اكل خبزي . |
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away. | ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. |
Peter, remembering, said to him, Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away. | فتذكر بطرس وقال له يا سيدي انظر. التينة التي لعنتها قد يبست. |
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them | ثم هوذا سبع سنابل يابسة رقيقة ملفوحة بالريح الشرقية نابتة وراءها. |
My heart is smitten, and withered like grass so that I forget to eat my bread. | ملفوح كالعشب ويابس قلبي حتى سهوت عن اكل خبزي . |
The vegetation is composed of wooded, withered shrub like or grassy savannah interspersed with some woodland. | ويتألف الغطاء النباتي من أعشاب السافانا المشجرة والنباتات الجنبية المتدهورة أو العشبية تتخللها بعض الأحراج. |
Cocorí's sadness grows when he finds his rose withered with all of its petals on the ground. | يكبر حزنه عندما يكتشف أن الوردة ذبلت ووقعت كل بتلاتها على الأرض. |
He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered. | ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة. |
When the sun had risen, it was scorched and because it had no root, it withered away. | ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. |
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. | وفي الصباح اذ كانوا مجتازين رأوا التينة قد يبست من الاصول. |
And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! | فلما رأى التلاميذ ذلك تعجبوا قائلين كيف يبست التينة في الحال. |
The vine is dried up, and the fig tree languisheth the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered because joy is withered away from the sons of men. | الجفنة يبست والتينة ذبلت. الرمانة والنخلة والتفاحة كل اشجار الحقل يبست. انه قد يبست البهجة من بني البشر |
And say , The truth has come , and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away . | ( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلا زائلا وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت رواه الشيخان . |
And the Cry seized them in justice and We made them withered . So begone with the harmdoing nation . | فأخذتهم الصيحة صيحة العذاب والهلاك كائنة بالحق فماتوا فجعلناهم غثاء هو نبت يبس أي صيرناهم مثله في اليبس فبعدا من الرحمة للقوم الظالمين المكذبين . |
And say , The truth has come , and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away . | وقل أيها الرسول للمشركين جاء الإسلام وذهب الشرك ، إن الباطل لا بقاء له ولا ثبات ، والحق هو الثابت الباقي الذي لا يزول . |
And the Cry seized them in justice and We made them withered . So begone with the harmdoing nation . | ولم يلبثوا أن جاءتهم صيحة شديدة مع ريح ، أهلكهم الله بها ، فماتوا جميع ا ، وأصبحوا كغثاء السيل الذي يطفو على الماء ، فهلاك ا لهؤلاء الظالمين وب ع د ا لهم من رحمة الله ، فليحذر السامعون أن يكذبوا رسولهم ، فيحل بهم ما حل بسابقيهم . |
and behold, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them. | ثم هوذا سبع سنابل يابسة رقيقة ملفوحة بالريح الشرقية نابتة وراءها. |
And when the sun was up, they were scorched and because they had no root, they withered away. | ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. |
And he entered again into the synagogue and there was a man there which had a withered hand. | ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة. |
But when the sun was up, it was scorched and because it had no root, it withered away. | ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. |
After all, my story begins with a dried, withered spinach plant and it's only getting better from there. | و رغم ذلك, قصتي تبدأ بـ نبتة سبانخ جافة و ذابلة .و كان الأمر يتحسن منذ ذلك الحين |
No. For you've shown that your hearts are too withered to receive the love of your Divine Father. | حتى تتظاهرون بأن قلوبكم ضعيفة وتنالوا البركة الإلهية |
With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia s economic dominance withered. | ومع بزوغ التجارة العالمية الحقيقية على مدار قرن ونصف قرن من الزمان بعد هذا التاريخ، خبت هيمنة آسيا الاقتصادية وذبلت. |
And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away. | فتذكر بطرس وقال له يا سيدي انظر. التينة التي لعنتها قد يبست. |
BEIJING Now that the green shoots of recovery have withered, the debate over fiscal stimulus is back with a vengeance. | بكين ـ الآن وبعد أن ذبلت براعم الانتعاش الـخ ضر، عاد النقاش حول الحوافز المالية مدفوعا برغبة في الانتقام. |
But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered. | ثم اعد الله دودة عند طلوع الفجر في الغد فضربت اليقطينة فيبست. |
Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture. | وسقط آخر على الصخر فلما نبت جف لانه لم تكن له رطوبة. |
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered. | ثم اعد الله دودة عند طلوع الفجر في الغد فضربت اليقطينة فيبست. |
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. | في هذه كان مضطجعا جمهور كثير من مرضى وعمي وعرج وعسم يتوقعون تحريك الماء. |
The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered. | عف نت الحبوب تحت مدرها. خلت الاهراء. انهدمت المخازن لانه قد يبس القمح. |
And some fell upon a rock and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture. | وسقط آخر على الصخر فلما نبت جف لانه لم تكن له رطوبة. |
These are of the reports of the towns We relate them to you . Some are still standing , and some have withered away . | ذلك المذكور مبتدأ خبره من أنباء القرى نقص ه عليك يا محمد منها أي القرى قائم هلك أهله دونه و منها حصيد هلك بأهله فلا أثر له كالزرع المحصود بالمناجل . |
These are of the reports of the towns We relate them to you . Some are still standing , and some have withered away . | ذلك الذي ذكرناه لك أيها الرسول من أخبار القرى التي أهلكنا أهلها نخبرك به ، ومن تلك القرى ما له آثار باقية ، ومنها ما قد م ح ي ت آثاره ، فلم ي ب ق منه شيء . |
For the waters of Nimrim shall be desolate for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. | لان مياه نمريم تصير خربة لان العشب يبس. الكلأ فني. الخضرة لا توجد. |
Related searches : Withered Hand - Withered Away - Withered Leaves - Withered Wood