Translation of "wither" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Wither - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

then caused it to wither away .
فجعله بعد الخضرة غ ثاء جافا هشيما أحوى أسود يابسا .
then caused it to wither away .
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
You'd wither away and die waiting.
سيذبل عمرك وتموتين من الانتظار
I saw my father wither away and die.
رأيت والدي يذبل و يموت
Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the beds where it grew.
ها هي المغروسة فهل تنجح. ألا تيبس يبسا كأن ريحا شرقية اصابتها. في خمائل نبتها تيبس
Yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
ها هي المغروسة فهل تنجح. ألا تيبس يبسا كأن ريحا شرقية اصابتها. في خمائل نبتها تيبس
To watch it wither is at best frivolous, at worst dangerous.
فهذا الإحجام يعد طيشا على أقل تقدير إن لم يمثل خطورة هائلة على أسوأ تقدير.
With bin Laden s death, Al Qaeda is likely to wither away as an organization.
وبعد وفاة بن لادن فمن المرجح أن تذوى القاعدة كتنظيم.
You, woman, full of the lust of life... will you wither before the dawn?
أنت ايتها المرأة المليئة بالرغبة و الحياة هل ستذبلين قبل الفجر
Translation, data analysis, legal research a whole range of high skilled jobs may wither away.
وقد تذوى مجموعة كاملة من الوظائف التي تتطلب مهارة عالية مثل الترجمة وتحليل البيانات والبحوث القانونية.
Say , Truth has come and falsehood has disappeared . Falsehood is always bound to wither away .
( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلا زائلا وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت رواه الشيخان .
Say , Truth has come and falsehood has disappeared . Falsehood is always bound to wither away .
وقل أيها الرسول للمشركين جاء الإسلام وذهب الشرك ، إن الباطل لا بقاء له ولا ثبات ، والحق هو الثابت الباقي الذي لا يزول .
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون .
When the disciples saw it, they marveled, saying, How did the fig tree immediately wither away?
فلما رأى التلاميذ ذلك تعجبوا قائلين كيف يبست التينة في الحال.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون .
And with them, all hopes and dreams for a better, more economically sufficient future, wither away too.
وي قتل معهم كل الأحلام والآمال لمستقبل أفضل اقتصادي ا.
They're like a wall that shuts out all the sunshine from the garden and lets everything wither.
انك مثل حائك كبير يمنع الشمس من السطوع على الحدائق والزهور
LONDON For years, it was assumed, certainly in the West, that, as society developed, religion would wither away.
لندن ـ لأعوام طويلة، كان من المعتقد، في الغرب خاصة بكل تأكيد، أن الأديان سوف تذوى وتتلاشى مع تطور المجتمعات.
And say , The truth has come , and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away .
( وقل ) عند دخولك مكة ( جاء الحق ) الإسلام ( وزهق الباطل ) بطل الكفر ( إن الباطل كان زهوقا ) مضمحلا زائلا وقد دخلها صلى الله عليه وسلم وحول البيت ثلاثمائة وستون صنما فجعل يطعنها بعود في يده ويقول ذلك حتى سقطت رواه الشيخان .
And say , The truth has come , and falsehood has withered away for falsehood is bound to wither away .
وقل أيها الرسول للمشركين جاء الإسلام وذهب الشرك ، إن الباطل لا بقاء له ولا ثبات ، والحق هو الثابت الباقي الذي لا يزول .
Let two more summers wither in their pride Ere we may think her ripe to be a bride.
اسمحوا اثنين من أكثر فصول الصيف يذبل في يحرث اعتزازهم أعتقد أننا قد حان لها أن تكون العروس.
After all, unless she can turn around the eurozone, her rising profile at home and in Europe could easily wither.
ذلك أنها ما لم تتمكن من تحويل منطقة اليورو، فإن نجمها في الداخل وأوروبا قد يأفل بسهولة.
When all governments in the region reject extremism, there will be no place for extremists, and terrorism will wither away.
وحين ترفض كل الحكومات في المنطقة الإرهاب، فلن يجد المتطرفون ملاذا لهم، ولسوف يذوى الإرهاب ويذهب بلا رجعة.
The fragile bud of democracy blossoming in South Africa must be carefully nurtured, or it may wither on the vine.
إن برعم الديمقراطية الطري الذي يتفتح في جنوب افريقيا يجب العناية به جيدا، وإﻻ قد يذبل على الغصن.
Such is Allah. your Lord , the Creator of everything there is no God but He . Wither then are ye straying away ?
ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأن ى تؤفكون فكيف تصرفون عن الإيمان مع قيام البرهان .
Such is Allah. your Lord , the Creator of everything there is no God but He . Wither then are ye straying away ?
الذي أنعم عليكم بهذه النعم إنما هو ربكم خالق الأشياء كلها ، لا إله يستحق العبادة غيره ، فكيف تعدلون عن الإيمان به ، وتعبدون غيره من الأوثان ، بعد أن تبينت لكم دلائله
Say, Thus says the Lord Yahweh Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots.
قل. هكذا قال السيد الرب. هل تنجح. أفلا يقلع اصولها ويقطع ثمرها فتيبس. كل من اوراق اغصانها تيبس وليس بذراع عظيمة او بشعب كثير ليقلعوها من اصولها.
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
وتنتن الانهار وتضعف وتجف سواقي مصر ويتلف القصب والاسل.
Do not allow the spirit of Sarajevo apos s tolerance to wither, for without it all of us will be made poorer.
فﻻ تسمحوا لروح تسامح سراييفو بأن تضعف، إذ أننا بدونها سنكون جميعا أكثر عجزا.
Flowers bloom and wither to then grow again, when the sweet song of the birds is heard in the fields and woods.
تتفتح الزهور ثم تذبل ثم تنمو مرة أخرى عندما ت سمع أغنية حلوة من الطيور
Our imagination might shrink our hearts might dwindle, and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons.
فقد تنكمش مخيلتنا, وتتضاءل قلوبنا, وتذوي انسانيتنا, لو أطلنا المكوث داخل شرانقنا الثقافية.
Households, burdened with debt while their retirement savings wither and job prospects remain dim, have spent only a fraction of the tax cuts.
ذلك أن الأسر المثقلة بأعباء الديون لم تنفق سوى قسم بسيط للغاية من الدخل الإضافي الذي عاد عليها نتيجة لخفض الضرائب بعد أن تضاءلت مدخراتها وظلت فرص العمل المتاحة أمامها هزيلة.
Our imagination might shrink our hearts might dwindle, and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons.
فقد تنكمش مخيلتنا, وتتضاءل قلوبنا, وتذوي انسانيتنا,
Say thou, Thus saith the Lord GOD Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it wither? it shall wither in all the leaves of her spring, even without great power or many people to pluck it up by the roots thereof.
قل. هكذا قال السيد الرب. هل تنجح. أفلا يقلع اصولها ويقطع ثمرها فتيبس. كل من اوراق اغصانها تيبس وليس بذراع عظيمة او بشعب كثير ليقلعوها من اصولها.
Our experience has demonstrated vividly that without improved standards of living and a vision of the future that can sustain hope, democracy will wither.
وقد أظهرت خبرتنا بشكل قوي أنه بغير مستويات معيشة محسنة، ورؤية للمستقبل يمكــن أن تبقي علـى اﻷمــل، تضعف الديمقراطية وتذوي.
Karl Marx predicted that states would wither away in anticipation of an idyllic communist society capable of auto regulating economic imbalances and empowering the masses.
تنبأ كارل ماكس أن تزول الدول عندما توقع قيام مجتمع شيوعي مثالي قادر على تقوية الجموع وتنظيم اللاتوازنات الاقتصادية بشكل آلي.
And they shall turn the rivers far away and the brooks of defence shall be emptied and dried up the reeds and flags shall wither.
وتنتن الانهار وتضعف وتجف سواقي مصر ويتلف القصب والاسل.
He said Yahweh will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem and the pastures of the shepherds will mourn, and the top of Carmel will wither.
فقال ان الرب يزمجر من صهيون ويعطي صوته من اورشليم فتنوح مراعي الرعاة وييبس راس الكرمل
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
والرياض على النيل على حافة النيل وكل مزرعة على النيل تيبس وتتبدد ولا تكون.
I'm doing weight bearing exercise, so that I have the muscle strength so that when I start to wither, I have more time that I can still move around.
أقوم بتمارين رفع الأثقال، حتى تكون لدي قوة عضلية بحيث أنه حين أبدأ في الذبول، يكون لدي المزيد من الوقت للتحرك.
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
فقال ان الرب يزمجر من صهيون ويعطي صوته من اورشليم فتنوح مراعي الرعاة وييبس راس الكرمل
He will be like a tree planted by the streams of water, that brings forth its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
فيكون كشجرة مغروسة عند مجاري المياه. التي تعطي ثمرها في اوانه. وورقها لا يذبل. وكل ما يصنعه ينجح
Bilateral solutions have been proposed and investigated, but that process will take months the Cambodia Mine Action Centre will wither and a major effort will be required to start it again.
وأقترحت ودرست حلول على المستوى الثنائي ولكن العملية ستستغرق شهورا. وسيتدهور مركز عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا، وستكون هناك حاجة لجهد كبير ليستأنف عمله من جديد.
It would be interesting to know how many of those at Beijing s Central Party School the party s main educational institute believe that the Chinese state is about to wither away, or ever will.
ولسوف يكون من المشوق أن نعرف كم عدد الذين يؤمنون بأن الدولة الصينية في طريقها إلى الزوال، أو قد تزول أبدا ، من بين المنتمين إلى المدرسة المركزية للحزب في بكين ـ المعهد التعليمي الرئيسي التابع للحزب.
They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.
لم يغرسوا بل لم يزرعوا ولم يتأصل في الارض ساقهم. فنفخ ايضا عليهم فجفوا والعاصف كالعصف يحملهم.

 

Related searches : Wither Away - Wither Height - Wither And Die