Translation of "with his guidance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Guidance - translation : With - translation : With his guidance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is alive inside us with his guidance, his teachings are delightful
حى فينا بهداه حلو الوصايا
Then his Lord chose him , and turned to him with forgiveness , and gave him guidance .
ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة .
Then his Lord chose him , and turned to him with forgiveness , and gave him guidance .
ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده .
His Lord forgave him , accepted his repentance , and gave him guidance .
ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة .
His Lord forgave him , accepted his repentance , and gave him guidance .
ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده .
Conformity with COP guidance
)د( التطابق مع توجيهات مؤتمر اﻷطراف
Indeed guidance rests with Us ,
إن علينا ل لهدى لتبيين طريق الهدى من طريق الضلال ليمتثل أمرنا بسلوك الأول ونهينا عن ارتكاب الثاني .
Indeed guidance rests with Us ,
إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبي ن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال ، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا .
Thereafter his Lord exalted him , accepted his repentance , and bestowed guidance upon him ,
ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة .
Thereafter his Lord exalted him , accepted his repentance , and bestowed guidance upon him ,
ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده .
The Pharaoh and his people had gone away from guidance .
وأضل فرعون قومه بدعائهم إلى عبادته وما هدى بل أوقعهم في الهلاك خلاف قوله وما أهديكم إلا سبيل الرشاد .
The Pharaoh and his people had gone away from guidance .
وأضل فرعون قومه بما زي نه لهم من الكفر والتكذيب ، وما سلك بهم طريق الهداية .
An Interim Joint Administration (Provisional National Government) was established, with the guidance of His Royal Highness Prince Norodom Sihanouk.
٢٤ أنشئت اﻹدارة المشتركة المؤقتة )الحكومة الوطنية المؤقتة(، بإشراف صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك.
Before this We gave Abraham his guidance . We knew him well .
ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل أي هداه قبل بلوغه وكنا به عالمين بأنه أهل لذلك .
Before this We gave Abraham his guidance . We knew him well .
ولقد آتينا إبراهيم هداه ، الذي دعا الناس إليه من قبل موسى وهارون ، وكن ا عالمين أنه أهل لذلك .
Will you pray with me for guidance?
هل تصلون معي من اجل الهداية
But his Lord chose him ( for His Grace ) He turned to him , and gave him Guidance .
ثم اجتباه ربه قربه فتاب عليه قبل توبته وهدى أي هداه إلى المداومة على التوبة .
But his Lord chose him ( for His Grace ) He turned to him , and gave him Guidance .
ثم اصطفى الله آدم ، وقر به ، وق ب ل توبته ، وهداه رشده .
Ban invariably nods his head in polite agreement without giving clear guidance.
ذلك أن بان كي مون يومئ برأسه على نحو مهذب دوما في إشارة إلى الموافقة ولكن دون أن يعطي إرشادا واضحا .
decreed their destinies , and provided them with guidance .
والذي قد ر ما شاء فهدى إلى ما قدره من خير وشر .
decreed their destinies , and provided them with guidance .
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
Those who believe in God and seek His protection will receive His mercy , favors , and His guidance to the right path .
فأما الذين آمنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم إليه صراطا طريقا مستقيما هو دين الإسلام .
Those who believe in God and seek His protection will receive His mercy , favors , and His guidance to the right path .
فأم ا الذين صد قوا بالله اعتقاد ا وقولا وعملا واستمسكوا بالنور الذي أ نزل إليهم ، فسيدخلهم الجنة رحمة منه وفضلا ويوفقهم إلى سلوك الطريق المستقيم المفضي إلى روضات الجنات .
This is a reminder . Let anyone who wants , seek guidance from his Lord .
إن هذه الآيات المخو فة تذكرة عظة للخلق فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا طريقا بالإيمان والطاعة .
This is a reminder . Let anyone who wants , seek guidance from his Lord .
إن هذه الآيات المخوفة التي فيها القوارع والزواجر عظة وعبرة للناس ، فمن أراد الاتعاظ والانتفاع بها اتخذ الطاعة والتقوى طريق ا توصله إلى رضوان ربه الذي خلقه ورب اه .
This is the guidance of God He gives that guidance to whichever of His servants He pleases . If they had associated other deities with Him , surely all they did would have been of no avail .
ذلك الذين ه دوا إليه هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا فرضا لحبط عنهم ما كانوا يعلمون .
This is the guidance of Allah He giveth that guidance to whom He pleaseth , of His worshippers . If they were to join other gods with Him , all that they did would be vain for them .
ذلك الذين ه دوا إليه هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا فرضا لحبط عنهم ما كانوا يعلمون .
This is the guidance of God He gives that guidance to whichever of His servants He pleases . If they had associated other deities with Him , surely all they did would have been of no avail .
ذلك الهدى هو توفيق الله ، الذي يوفق به من يشاء من عباده . ولو أن هؤلاء الأنبياء أشركوا بالله على سبيل الفرض والتقدير لبطل عملهم لأن الله تعالى لا يقبل مع الشرك عملا .
This is the guidance of Allah He giveth that guidance to whom He pleaseth , of His worshippers . If they were to join other gods with Him , all that they did would be vain for them .
ذلك الهدى هو توفيق الله ، الذي يوفق به من يشاء من عباده . ولو أن هؤلاء الأنبياء أشركوا بالله على سبيل الفرض والتقدير لبطل عملهم لأن الله تعالى لا يقبل مع الشرك عملا .
And indeed We bestowed aforetime on Ibrahim ( Abraham ) his ( portion of ) guidance , and We were Well Acquainted with him ( as to his Belief in the Oneness of Allah , etc . ) .
ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل أي هداه قبل بلوغه وكنا به عالمين بأنه أهل لذلك .
And indeed We bestowed aforetime on Ibrahim ( Abraham ) his ( portion of ) guidance , and We were Well Acquainted with him ( as to his Belief in the Oneness of Allah , etc . ) .
ولقد آتينا إبراهيم هداه ، الذي دعا الناس إليه من قبل موسى وهارون ، وكن ا عالمين أنه أهل لذلك .
Thy Lord knoweth best who strayeth from His way He knoweth best who they are that receive His guidance .
إن رب ك هو أعلم أي عالم من ي ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين فيجازي كلا منهم .
Thy Lord knoweth best who strayeth from His way He knoweth best who they are that receive His guidance .
إن ربك هو أعلم بالضالين عن سبيل الرشاد ، وهو أعلم منكم ومنهم بمن كان على استقامة وسداد ، لا يخفى عليه منهم أحد .
And they said , O thou sorcerer ! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee for we shall truly accept guidance .
وقالوا لموسى لما رأوا العذاب يا أيها الساحر أي العالم الكامل لأن السحر عندهم علم عظيم ادع لنا ربك بما عهد عندك عن كشف العذاب عنا إن آمنا إننا لمهتدون أي مؤمنون .
And they said , O thou sorcerer ! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee for we shall truly accept guidance .
وقال فرعون وملؤه لموسى يا أيها العالم ( وكان الساحر فيهم عظيم ا ي و ق رونه ولم يكن السحر صفة ذم ) ادع لنا ربك بعهده الذي عهد إليك وما خص ك به من الفضائل أن يكشف عنا العذاب ، فإن كشف عنا العذاب فإننا لمهتدون مؤمنون بما جئتنا به .
God increases His guidance to those who follow guidance and lasting good works are better in the sight of your Lord and are most rewarding .
ويزيد الله الذين اهتدوا بالإيمان هدى يما ينزل عليهم من الآيات والباقيات الصالحات هي الطاعة تبقى لصاحبها خير عند ربك ثوابا وخير مرد ا أي ما يرد إليه ويرجع بخلاف أعمال الكفار والخيرية منا في مقابلة قولهم أي الفرقين خير مقاما .
God increases His guidance to those who follow guidance and lasting good works are better in the sight of your Lord and are most rewarding .
ويزيد الله عباده الذين اهتدوا لدينه هدى على هداهم بما يتجدد لهم من الإيمان بفرائض الله ، والعمل بها . والأعمال الباقيات الصالحات خير ثواب ا عند الله في الآخرة ، وخير مرجع ا وعاقبة .
But if they turn away , lo ! Allah loveth not the disbelievers ( in His guidance ) .
قل لهم أطيعوا الله والرسول فيما يأمركم به من التوحيد فإن تول وا أعرضوا عن الطاعة فان الله لا يحب الكافرين فيه إقامة الظاهر مقام المضمر أي لا يحبهم بمعني أنه يعاقبهم .
But if they turn away , lo ! Allah loveth not the disbelievers ( in His guidance ) .
قل أيها الرسول أطيعوا الله باتباع كتابه ، وأطيعوا الرسول باتباع سنته في حياته وبعد مماته ، فإن هم أعرضوا عنك ، وأصروا على ما هم عليه م ن كفر وضلال ، فليسوا أهلا لمحبة الله فإن الله لا يحب الكافرين .
I am sure that, under his guidance, the present session of the Assembly will tackle the issues on its agenda with courage and realism.
وإنني لواثق من أن الدورة الحالية للجمعية العامة في ظل قيادته ستتصدى للمسائل المدرجة في جدول أعمالها بشجاعة وواقعية.
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement.
ولسوف تتعاون هذه المنظمات من خلال التوجيه الصريح للأمم المتحدة وبموافقة منها.
GCG in consultation with RIGs Ffinalize guidance for the assessment
أفرقة التنفيذ الإقليمية
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion , although those who associate others with Allah dislike it .
هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره يعليه على الدين كله جميع الأديان المخالفة له ولو كره المشركون ذلك .
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion , although those who associate others with Allah dislike it .
الله هو الذي أرسل رسوله محمد ا بالقرآن ودين الإسلام ليعليه على كل الأديان المخالفة له ، ولو كره المشركون ذلك .
We are confident that the Committee will conclude its work successfully under his able guidance.
وإننا واثقون بأن هذه اللجنة سوف تختتم أعمالها بنجاح.

 

Related searches : His Guidance - With Guidance - Guidance With - Under His Guidance - Provided With Guidance - With Your Guidance - Provide With Guidance - With Guidance From - Comply With Guidance - Specification With Guidance - With His Knowledge - With His Presence - With His Own - His Interaction With