Translation of "with hardly any" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Hardly any. | من النادر. |
Gregor spent his nights and days with hardly any sleep. | أمضى لياليه وغريغور يوما مع أي النوم على الإطلاق. |
There is hardly any time. | ورانا حاكم عربي ثاني مافيه وقت |
There's hardly any punters in. | الحضور لا يكاد ي ذكر |
Gregor ate hardly anything any more. | أكلت غريغور بالكاد أي شيء أكثر من ذلك. |
Without hardly any trouble at all. | بالكاد بدون أي مشكلة على الإطلاق |
But, unfortunately, hardly any experts can speak with confidence about both finance and macroeconomics. | ولكن مما يدعو للأسف أنه من العسير للغاية أن نجد أي خبير يستطيع أن يتحدث بثقة عن المال وعن الاقتصاد الكلي في ذات الوقت. |
Hardly any non Serbs are domiciled there today. | فﻻ يكاد يوجد هناك اليوم أي سكان من غير الصرب. |
It's hardly any business of yours, Mr. Ohlrig. | هذا لا يعنيك سيد اولريج |
For example, Sweden has halved its use of pesticides with hardly any reduction in crops. | فعلى سبيل المثال، فقد اقتسمت السويد استخدامها لمبيدات الآفات بالكاد مع أي تقليص في محاصيلها . |
It's extremely clear water, because there's hardly any plankton. | إنه صافي للغاية، لايوجد به أية عوالق. |
Hardly any other problem can be solved without them. | وﻻ يمكن حل أية مشكلة أخرى دون توافرهما. |
You've hardly any tummy at all. Look at mine. | ليس لديك بطن على الإطلاق انظر إلى |
I could hardly be said to have any business. | من الصعب ان اقول ما هو عملى هنا |
So long I'm hardly aware of it any more. | م نذ زمن طويل و أنا م عتادا على هذا بالكاد كثيرا |
Since 1992, it has maintained a more or less balanced budget, with hardly any public debt. | فمنذ عام 1992، حافظت على موازنة متوازنة منضبطة، وكان الدين العام أقرب إلى الصفر. |
There was hardly any waste generated in a typical household. | إذ لم يكن منزل الأسرة العادية يولد أي قدر من النفايات إلى بالكاد. |
Accordingly, there are hardly any comprehensive proposals on the table. | وعلى هذا فلم ي طر ح حتى الآن أي اقتراح شامل على الطاولة في هذا الصدد. |
There's hardly any blood. When he fell, he must have | ... عندما سقط لا بد وأنه |
You hardly even dare suggest there's any room for improvement. | انت بالكاد تجرؤين على اقتراح وجود مجال للتحسن |
Oh, no lunch yesterday, and hardly any supper last night. | لم تتعشى الليلة الماضية لم تأكل شيا |
Hardly, with all my debts. | بالكاد، مع كل ماعندي من الديون |
Captain.. We're out of food and there's hardly any wood left. | لقد نفد منا الطعام و بالكاد متبقى آي حطب |
It's been a perfect spring. Warm rains and hardly any frost. | لقد كان الربيع مثاليا الأمطار دافئة وقلما رأينا الثلوج |
Do you have any idea why Vic stalked off like that... going back to camp with hardly a word? | هل لديك فكرة عن سبب رحيل فيك هكذا وعودته للمخيم دون التحدث معنا |
And we could hardly even pay anything, any salaries, in the economy. | ويمكننا بالكاد دفع الرواتب و أي شيء في الاقتصاد. |
Hardly any other State member of the Assembly shares this unique experience. | وﻻ توجد أية دولـــة عضو أخرى في الجمعية العامة تعاني من هذه التجربة الفريدة. |
And yet despite this, hardly any of us have ever heard space. | ولكن على الرغم من هذا، يصعب على اي منا سماع صوت الفضاء. |
I can hardly move with this rheumatism! | أتحرك بالكاد بسبب الروماتيزم |
In any case, the addition of Turkey would hardly make the crucial difference. | ولن تحدث إضافة تركيا فارقا حاسما في هذا السياق على أية حال. |
Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded. | واليوم بات من الواضح أن أي جانب من جوانب هذه السياسة لم يحقق أي نجاح يذكر. |
A man of any intelligence would hardly spend a vacation in Libby Prison. | الرجل الذي لديه حس استخباري ما كان ليتمتع باجازة في سجن ليبي |
There is hardly any matter of greater importance on this Assembly apos s agenda. | فﻻ تكاد توجد مسألة تستحق قدرا أكبر من اﻷهمية في جدول أعمال هذه الجمعية العامة. |
I should hardly have thought that a bad cough was any aid to salvation. | كان ينبغى على أن أفكر أن السعال السيئ هو مساعدة للخلاص |
But it's alive with life it's hardly uninhabited. | ولكن العيش فيها هو العيش مع الحياة نفسها إنها غير مأهولة بالكاد |
Well, they can hardly come with us, sir. | يستطيعون بصعوبة المجىء معنا |
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend, but he apprenticed with this incredible housing developer named Tasneem Saddiqui. | ل عامين, جنى القليل من المال, راتب صغير جدا, لك ن ه تدرب مع م طو ر مساكن غير عادي يدعى تسنيم صادقي. |
The bulk of them are now, in fact, junk and hence hardly of any use. | والواقع أن معظمها اﻵن عبارة عن خردة، وبالتالي تكاد تكون بﻻ استعمال. |
Why, there's hardly room for YOU, and no room at all for any lesson books!' | لماذا ، وهناك غرفة بالكاد بالنسبة لك ، وهناك مجال على الإطلاق لأية كتب الدرس! |
I was basically hardly going to make any impact by the end of my career. | فإنني بالكاد سوف أحدث تغييرا وأثرا عند نهاية مسيرتي المهنية . |
In Somalia, a whole population has gone through a protracted civil war and famine with hardly any governmental machinery to tackle the situation. | في الصومال يعاني شعب بأكمله من حرب أهلية ومجاعة طال أمدها دون وجود جهاز حكومي يتصدى للحالة. |
The contrast with Africa's debts could hardly be starker. | ولن نجد لهذه الحالة نقيضا أكثر وضوحا وأشد تباينا من حالة ديون أفريقيا. |
I've hardly exchanged five words with your elusive nephew. | روح المنافسة تبادلت خمس كلمات على غير العادة مع ابن أخوك المراوغ |
You can't hardly do a thing with them. Goodbye. | .لاتستطيع أن تقنعهم بشيء وداعا |
Hardly. | من غير المحتمل. |
Related searches : Hardly Any Space - Hardly Have Any - Hardly Any Money - Hardly Any Relevance - Hardly Any Effort - Hardly Any Changes - Hardly Any Difference - Has Hardly Any - Hardly Any Information - Have Hardly Any - Hardly Any Time - Hardly Any Room - Hardly Any Work