Translation of "willingly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Willingly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Willingly, sir. | عن طيب خاطر، سيدي |
I'm going willingly | سأذهب طوعا |
Right willingly, sire. | عن طيب خاطر يا مولاى |
Aye, right willingly. | نعم ، بكل سرور |
I came willingly, Sadi. | لقد جئت برغبتى ساعيدى |
The stiffnecked slaves die more willingly | و أنت لن تنالها |
Willingly, or unwillingly to very distant lands. | طوعا أو كرها إلى أراضي بعيدة جدا |
They won't know that you're going willingly. | إنهم لن يعرفوا بأنك تريدين الذهاب عن طيب خاطر |
Indeed, the NTC willingly facilitated the military s demise. | والواقع أن المجلس الوطني الانتقالي تطوع بتيسير عملية زوال المؤسسة العسكرية. |
We would as willingly give cure as know. | عن طيب خاطر كما نود أن تعطي علاج كما نعرف. |
Dear, clear Jesus I accept my death willingly | .. يا ربي .. إني أقبل موتي بكل سرور |
Willingly share the throne with you, as Pharaoh. | و سأتقاسم العرش معك با ختيارى كفرعون |
The Federal Reserve will not willingly resort to inflation. | ولن يلجأ بنك الاحتياطي الفيدرالي عن طيب خاطر إلى التضخم. |
Why would you willingly expose yourself to bad news? | لماذا ترغب طواعية في تعريض نفسك للأخبار السيئة |
And give the women their bridal money willingly then if they willingly give you a part of it , eat ( use ) it with joy and fruition . | وآتوا أعطوا النساء صدقاتهن جمع صدقة مهورهن ن حلة مصدر عطية عن طيب نفس فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا تمييز محول عن الفاعل ، أي طابت أنفسهن لكم عن شيء من الصداق فوهبنه لكم فكلوه هنيئا طيبا مريئا محمود العاقبة لا ضرر فيه عليكم في الآخرة نزلت ردا على كره ذلك . |
And give the women their bridal money willingly then if they willingly give you a part of it , eat ( use ) it with joy and fruition . | وأعطوا النساء مهورهن ، عطية واجبة وفريضة لازمة عن طيب نفس منكم . فإن طابت أنفسهن لكم عن شيء من المهر فوه ب نه لكم فخذوه ، وتصر فوا فيه ، فهو حلال طيب . |
Democratic values must be willingly accepted by the entire society. | فالقيم الديمقراطية ﻻ بد أن تكون مقبولة طواعية من المجتمع بأسره. |
I know she wouldn't do a thing like this willingly. | أعلم أنها لن تفعل شيئا كهذا بمحض إرادتها. |
But I never could willingly do anything to hurt you. | لكن لا يمكننى مطلقا أن أفعل أى شئ يؤلمك |
Then He lifted Himself to heaven when it was smoke , and said to it and to the earth , Come willingly , or unwillingly ! They said , We come willingly . | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Then He turned to the sky , and it was smoke , and said to it and to the earth , Come , willingly or unwillingly . They said , We come willingly . | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Then He willed to the heaven when it was smoke , and to it and the earth He said ' Come willingly , or unwillingly ' ' We come willingly ' they answered . | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Then He turned to heaven when it was vapour and said to it and to the earth , Come willingly or unwillingly . They both said , We come willingly , | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Then He lifted Himself to heaven when it was smoke , and said to it and to the earth , Come willingly , or unwillingly ! They said , We come willingly . | ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك . |
Then He turned to the sky , and it was smoke , and said to it and to the earth , Come , willingly or unwillingly . They said , We come willingly . | ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك . |
Then He willed to the heaven when it was smoke , and to it and the earth He said ' Come willingly , or unwillingly ' ' We come willingly ' they answered . | ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك . |
Then He turned to heaven when it was vapour and said to it and to the earth , Come willingly or unwillingly . They both said , We come willingly , | ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك . |
Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh and David the king also rejoiced with great joy. | وفرح الشعب بانتدابهم لانهم بقلب كامل انتدبوا للرب. وداود الملك ايضا فرح فرحا عظيما |
But if justice is on their side , they accept it willingly . | وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين مسرعين طائعين . |
But if justice is on their side , they accept it willingly . | وإن يكن الحق في جانبهم فإنهم يأتون إلى النبي عليه الصلاة والسلام طائعين منقادين لحكمه لعلمهم أنه يقضي بالحق . |
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. | تطلب صوفا وكتانا وتشتغل بيدين راضيتين. |
Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD and David the king also rejoiced with great joy. | وفرح الشعب بانتدابهم لانهم بقلب كامل انتدبوا للرب. وداود الملك ايضا فرح فرحا عظيما |
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men. | لانه لا يذل من قلبه ولا يحزن بني الانسان. |
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. | لانه لا يذل من قلبه ولا يحزن بني الانسان. |
By sharing our data willingly, we can do what's best for everyone. | من خلال مشاركة معلوماتنا بارادتنا نستطيع القيام ما هو أفضل للجميع |
Thereafter turned He to the heaven and it was as smoke , and said Unto it and Unto the earth come ye twain , willingly or loth . They said we come willingly . | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Thereafter turned He to the heaven and it was as smoke , and said Unto it and Unto the earth come ye twain , willingly or loth . They said we come willingly . | ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك . |
According to Moroccan officials, Haidar renounced and willingly signed away her Moroccan citizenship. | و بحسب مصادر رسمية مغربية، فإن حيدر تبرأت و تخلت طوعيا عن جنسيتها المغربية. |
And if the judgement is in their favour , they come towards it willingly . | وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين مسرعين طائعين . |
And if the judgement is in their favour , they come towards it willingly . | وإن يكن الحق في جانبهم فإنهم يأتون إلى النبي عليه الصلاة والسلام طائعين منقادين لحكمه لعلمهم أنه يقضي بالحق . |
You think, after the mess I went through, I'd turn myself in willingly? | اتعتقدين انه بعد المشاكل التي خضتها سأسلم نفسي طواعية |
If they fail to willingly disembowel themselves, make them do it by force. | إن فشلوا فى قتل أنفسهم أجبروهم بالقوة |
Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth , Come into being , willingly or by compulsion . They said , We have come willingly . | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Then He directed Himself to the heaven and it is a vapor , so He said to it and to the earth Come both , willingly or unwillingly . They both said We come willingly . | ثم استوى قصد إلى السماء وهي دخان بخار مرتفع فقال لها وللأرض ائتيا إلى مرادي منكما طوعا أو كرها في موضع الحال ، أي طائعتين أو مكرهتين قالتا أتينا بمن فينا طائعين فيه تغليب المذكر العاقل أو نزلنا لخاطبها منزلته . |
Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it and to the earth , Come into being , willingly or by compulsion . They said , We have come willingly . | ثم استوى سبحانه وتعالى ، أي قصد إلى السماء وكانت دخان ا من قبل ، فقال للسماء وللأرض انقادا لأمري مختارتين أو مجبرتين . قالتا أتينا مذعنين لك ، ليس لنا إرادة تخالف إرادتك . |
Related searches : Willingly Accept - Knowingly And Willingly - I Willingly Confirm