Translation of "willed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
the Merciful willed to the Throne . | هو الرحمن على العرش وهو في اللغة سرير الملك استوى اكتفاء يليق به . |
the Merciful willed to the Throne . | الرحمن على العرش استوى أي ارتفع وعلا استواء يليق بجلاله وعظمته . |
199.7 Willed to the United Nations | لﻷمم المتحدة |
He moulded you into whatever shape He willed . | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
In whatever shape He willed , He assembled you . | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
He moulded you into whatever shape He willed . | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
In whatever shape He willed , He assembled you . | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
Allah, in his wisdom, has willed it so. | انها ارادة الله و حكمته |
In whatever form He willed , He put you together . | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
In whatever form He willed has He assembled you . | في أي صورة ما صلة شاء رك بك . |
In whatever form He willed , He put you together . | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
In whatever form He willed has He assembled you . | يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك |
Moreover, Medvedev is a strong willed politician and very experienced administrator. | فضلا عن ذلك فمن المعروف عن ميدفيديف أنه رجل سياسة قوي العزيمة وإداري مخضرم عظيم الخبرة. |
The gods willed it. Now, or they will find you here. | لقد أرادت الآلهة ذلك الآن ،إنهم سيجدونك هنا |
He willed it to me for a favour I'd done him. | كانت وصيته أن تكون الولاعة لى وذلك لخدمة قد أديتها له |
Had We willed , We could have sent to every town a warner . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
If We willed , We could raise up a warner in every village . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
and good to his parents , and was not self willed or disobedient . | وبر ا بوالديه أي محسنا إليهما ولم يكن جبارا متكبرا عصيا عاصيا لربه . |
and good to his parents , and was not self willed or disobedient . | وكان بار ا بوالديه مطيع ا لهما ، ولم يكن متكبر ا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصي ا لربه ، ولا لوالديه . |
And had We willed , We would have raised a warner in every town . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
Predestination, in theology, is the doctrine that all events have been willed by God. | القدر (Predestination)، في الإلهيات، هو المذهب القائل بأن الرب قد ر كل الأحداث مسبق ا. |
If We willed , We could have sent a Herald of Warning to every village . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
If We had willed , We would have raised up in every city a warner . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
If We willed , surely We would make it brackish . Wherefore give ye not thanks ? | لو نشاء جعلناه أجاجا ملحا لا يمكن شربه فلولا هلا تشكرون . |
Had We willed , We would have raised up a separate Warner in each habitation . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
And if We had willed , We could have sent into every city a warner . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
If We willed , We could make it bitter , so why are you not grateful ? | لو نشاء جعلناه أجاجا ملحا لا يمكن شربه فلولا هلا تشكرون . |
If We willed , surely We would make it brackish . Wherefore give ye not thanks ? | لو نشاء جعلنا هذا الماء شديد الملوحة ، لا ي نتفع به في شرب ولا زرع ، فهلا تشكرون ربكم على إنزال الماء العذب لنفعكم . |
If We willed , We could make it bitter , so why are you not grateful ? | لو نشاء جعلنا هذا الماء شديد الملوحة ، لا ي نتفع به في شرب ولا زرع ، فهلا تشكرون ربكم على إنزال الماء العذب لنفعكم . |
If Odin willed that Eric should die, Thor's hammer would sound his death knell. | اذا كان أودين قد أوصي بقتل اريك فأن تلك المطارق ستدق بخبر موته |
I thought it was a book about a strong willed architect...and his love life... | تعالجت أفرون لفترة طويلة في سن 71، لكنها لم ت شفى من مرض سرطان الدم. |
And if We willed , We could have established angels on the earth instead of you . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
Have they willed this utterance to one another ? In fact they are a rebellious people . | أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم . |
And if We had willed , We would have raised up in each town a warner . | ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرا يخو ف أهلها ولكن بعثناك إلى أهل القرى كلها نذيرا ليعظم أجرك . |
Had We willed , We would have made of you angels to be successors on earth . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
If We willed We verily could make it bitter . Why then , give ye not thanks ? | لو نشاء جعلناه أجاجا ملحا لا يمكن شربه فلولا هلا تشكرون . |
If We willed , We could make it dry debris , and you would remain in wonder , | لو نشاء لجعلناه حطاما نباتا يابسا لا حب فيه فظلتم أصله ظللتم بكسر اللام حذفت تخفيفا أي أقمتم نهارا تفكهون حذفت منه إحدى التاءين في الأصل تعجبون من ذلك وتقولون . |
And if We willed , We could have established angels on the earth instead of you . | ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم . |
Have they willed this utterance to one another ? In fact they are a rebellious people . | أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم . |
Had We willed , We would have made of you angels to be successors on earth . | ولو نشاء لجعلنا بدلا منكم ملائكة ي خ ل ف بعضهم بعض ا بدلا من بني آدم . |
If We willed We verily could make it bitter . Why then , give ye not thanks ? | لو نشاء جعلنا هذا الماء شديد الملوحة ، لا ي نتفع به في شرب ولا زرع ، فهلا تشكرون ربكم على إنزال الماء العذب لنفعكم . |
If We willed , We could make it dry debris , and you would remain in wonder , | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
We would have a paradise here on earth... real, material, willed and made by man. | سيكون لدينا الجنة هنا على الأرض ... الحقيقية، المادة، الإرادة والتي أدلى بها الرجل. |
Had We willed , We would have appointed angels among you to be successors in the earth . | ولو نشاء لجعلنا منكم بدلكم ملائكة في الأرض يخلفون بأن نهلككم . |
If We willed , surely We would make it chaff , so that ye would be left wondering . | لو نشاء لجعلناه حطاما نباتا يابسا لا حب فيه فظلتم أصله ظللتم بكسر اللام حذفت تخفيفا أي أقمتم نهارا تفكهون حذفت منه إحدى التاءين في الأصل تعجبون من ذلك وتقولون . |