Translation of "wildest" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The wildest | الأكثر إثارة |
The wildest of lies | ... فأشنع الأكاذيب ... |
gentlemen beyond your wildest dreams. | ... لدي خطط، أي هـا السـادة أبعد بكثيـر من أحلامكم الجميـلة |
But even in his wildest dreams, | ولكن حتى في أكبر احلامه |
The wildest of lies seem true | فأشنع الأكاذيب تبدو حقيقية ... |
We succeeded beyond our wildest dreams. | فقد نجحنا فوق ما تتصوره أكبر أحلامنا |
We succeeded beyond our wildest dreams. | نجحنا فوق ما تتصوره أكبر أحلامنا |
The wildest of lies seem too easy | فأشنع الأكاذيب تبدو حقيقية ... |
Not in my wildest dreams did I think | حتى في أسوأ أحلامي أنني أعتقدت |
This was wind and waves at their wildest. | هذه ك انت ريحا وموجات في أكثر وحشية لهم. |
It has grown beyond any of our wildest expectations. | وقد تطو ر بأكثر مما كنا نتوقع بكثير. |
You're absolutely the wildest, most unpredictable person I've ever known. | انت بالتأكيد أشرس شخص عرفته ويصعب التنبؤ بما ستفعله |
This isn't to say we give up our wildest, biggest dreams. | ان هذا لا يعني ان تتخلى عن احلامك الكبيرة .. |
500 square miles of some of the wildest country in Mexico. | خمسمئة ميل مربع من البلاد المتوحشة في المكسيك |
Together we'll conquer a world beyond the wildest dreams of even Alexander. | معا سنغزو العالم حتى ابعد مما حلم الاسكندر |
Never in their wildest dreams did they imagine being driven from power altogether. | ولم يخطر لهم حتى في أشد أحلامهم جموحا أنهم قد ي ـطاح بهم من السلطة تماما . |
As with many of the thinkers we just met, sometimes our wildest guesses | و كما أشرنا حيال المفكرين العظام قبل قليل يمكننا أن ندرك أنه في بعض الأحيان أكثر تخيلاتنا و توقعاتنا تطرفا |
But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa. | وان نستكشف صفاتها الشخصية التي تملكها بيفرلي وعبر ابحاثنا كان يجب ان نتجول في اكثر الاماكن خطرا في افريقيا |
BJ But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa. | بيفرلي وعبر ابحاثنا كان يجب ان نتجول في اكثر الاماكن خطرا في افريقيا |
Despite continuing political restrictions imposed by an authoritarian regime, Deng Xiaoping succeeded beyond his wildest imagination. | وعلى الرغم من استمرار القيود السياسية التي يفرضها نظام حاكم مستبد، فقد نجح دنج شياو بينج بدرجة فاقت أعظم خيالاته جموحا. |
But even in his wildest dreams, Lincoln could never have imagined how far his reputation would reach. | ولكن حتى في أكبر احلامه لم يكن لنكولن يتصور ان تصل سمعته حتى هذا المدى |
I'm Donal Maclntyre, and I'm going to journey around the world to seek out the wildest weather there is. | أ نا دونال ماكلنتاير , وس أ سافر حول العالم للب ح ث عن الطقس الأكثر وحشية هناك. |
The cameras would roll, Indians would smile, and France would be treated to a Bollywood spectacle beyond its wildest dreams. | سوف تدور الكاميرات، ويبتسم الهنود، وتشهد فرنسا حدثا يفوق أشد أحلامها جموحا ، على غرار أفلام بوليود. |
This was his looning perhaps the wildest sound that is ever heard here, making the woods ring far and wide. | كان هذا looning له وربما أعنف الصوت الذي سمعت هنا ، مما يجعل |
And the construction of the human anatomy is so infinitely variable as to lie beyond the wildest powers of calculation. | و البنية التشريحية للإنسان وحدها مختلفة بشكل هائل كما لو كانت تقبع وراء القوى الرهيبة للحسابات |
In your wildest dreams, Caesar, how can you possibly hope to hold the gates of this enclosure against such odds? | فقط فى احلامك ايها القيصر,كيف تتوقع ان تقاوم من باب الاحتمالات فقط |
Well, there she was in the wildest jungles of Borneo, without a stitch on, except her dancin' shoes and her pith helmet. | حسنا، كانت هناك في أعنف أدغال بورنيو عارية تماما عدا أحذية الرقص وخوذتها |
I would have never imagined that, not in my wildest dreams did I think I don't even consider myself to be an author. | لم أكن لأتخيل ذلك، حتى في أسوأ أحلامي أنني أعتقدت لم أعتبر نفسي قط كاتبا . |
But nonetheless, combined, they make up a vast multiverse of possible universes in up to 11 dimensions, featuring wonders beyond our wildest imagination. | لكن ها معا تقوم بتشكيل متعدد الأكوان ذو عديد الأكوان على قرابة 11 بعدا و عجائب لا يمكننا تخي لها. |
But the number of arts participants, people who write poetry, who sing songs, who perform in church choirs, is exploding beyond our wildest imaginations. | إلى الزمن الذي عدد المساهمين فيه بالفن، الأشخاص الذين يكتبون الشعر، يغنون الأغاني، يؤدون في جوقة الكنيسة، يزدادبشكل يتجاوز أكثر خيالاتنا جموحا. |
But the number of arts participants, people who write poetry, who sing songs, who perform in church choirs, is exploding beyond our wildest imaginations. | بينما ننتقل من الزمن الذي أعداد الجماهير فيه تتراجع. إلى الزمن الذي عدد المساهمين فيه بالفن، الأشخاص الذين يكتبون الشعر، يغنون الأغاني، |
If you can honestly surrender yourself to your inner child and I mean really surrender to it it will take you places beyond your wildest dreams. | إذا كان يمكنك الاستسلام بصراحة للطفل الموجود بداخلك الاستسلام التام له وسوف يأخذك الأماكن بعيدة عن أحلامك. |
I can hardly believe how one could conceive and build such a craft and, in a single stroke, harness power beyond the wildest dreams of science. | لا أستطيع تصديق لك كيف يمكن لشخص أن يتحمل ويبنى مثل هذة السفينة وبضربة واحدة |
I see children even more successful than their parents some successful even beyond their wildest dreams. And others congratulating them for their achievement, not attacking them for it. | واخرين يحققون ابعد كثيرا مما حلموا به واخرين يهنئونهم على ماحققوه |
The cameras would roll, Indians would smile, and France would be treated to a Bollywood spectacle beyond its wildest dreams. And if it s too late for the wedding, there s always the reception. | سوف تدور الكاميرات، ويبتسم الهنود، وتشهد فرنسا حدثا يفوق أشد أحلامها جموحا ، على غرار أفلام بوليود. وإذا كان الوقت قد فات لتنظيم مثل هذا الزفاف فلسوف يكون حفل الاستقبال ملائما لحدث كهذا. |
Faith, I never saw dancing' so fine or heard piping' so shocking' sweet or touched a fiddle so grand, and never in me wildest dreams did I dream I'd be sittin' on diamonds. | صدقني أنا لم أر أبدا مثل هذا الرقص الرفيع أو سمعت أصوات المزامير الحلو أو حتى لمست مثل هذا الكمان العظيم ولا حتى في أعز أحلامي |
This European model succeeded beyond anyone s wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither Wild West American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be. | وكان النجاح الذي حققه هذا النموذج الأوروبي أبعد من أشد الأحلام جموحا ، فظل لعقود من الزمان موضعا لحسد العالم على نحو ما كان لرأسمالية الغرب المتوحش الأميركية، ولا اشتراكية الدولة السوفييتية أو اشتراكية دولة ماو، أن تحلم به. |
We have no reason to believe that within this much, much larger space there would not also be extremely worthwhile modes of being, perhaps ones that would be way beyond our wildest ability even to imagine or dream about. | ليس هناك سبب واحد ي د ع نا نصد ق أن ضمن هذه المساحة الكبيرة لا توجد أنماط الكي نونة ذات الأهمي ة البالغة. بل توجد هناك أعداد تفوق مستوى قدراتنا الجامحة، ولو لمجرد التخي ل أو ال حل م بها. |
We have no reason to believe that within this much, much larger space there would not also be extremely worthwhile modes of being, perhaps ones that would be way beyond our wildest ability even to imagine or dream about. | ليس هناك سبب واحد ي د ع نا نصد ق أن ضمن هذه المساحة الكبيرة لا توجد أنماط الكي نونة ذات الأهمي ة البالغة. بل توجد هناك أعداد تفوق مستوى قدراتنا الجامحة، |
It was time for a new revolution, which they pledged to bring about, and what's so amazing about these guys is, not only did they have these grandiose undergraduate dreams, but they actually carried them out, even beyond their wildest dreams. | لقد كان الوقت مناسبا لثورة جديدة، والتي تعهدوا على تحقيقها، والأمر الذي كان مدهشا حقا عن أولئك الرجال هو |
Most of these universes could never support life, and might flash in and out of existence in a nanosecond, but nonetheless, combined they make up a vast multiverse of possible universes. in up to 11 dimensions, featuring wonders beyond our wildest imagination. | معظم هذه الأكوان قد لا تكون بها حياة مطلقا ، وربما تومض بوجودها في نانو ثانية، لكن رغما عن ذلك، مجتمعة |
I appreciated the real estate values beyond everybody's expectations and the owners of the park turned me down for eight million dollars last year, and said, Mr. Strickland, you ought to get the Civic Leader of the Year Award because you've appreciated our property values beyond our wildest expectations. | لقد رفعت قيمة العقارات فوق كل التوقعات و رفض مالكو المنطقة عرضي ذو الثمانية ملايين دولار العام الماضي. و قالوا سيد ستريكلاند، يجب ان تحصل على جائزة الزعيم المواطن لهذا العام لانك رفعت قيمة عقاراتنا فوق كل توقعاتنا. |
I appreciated the real estate values beyond everybody's expectations and the owners of the park turned me down for eight million dollars last year, and said, Mr. Strickland, you ought to get the Civic Leader of the Year Award because you've appreciated our property values beyond our wildest expectations. | لقد رفعت قيمة العقارات فوق كل التوقعات و رفض مالكو المنطقة عرضي ذو الثمانية ملايين دولار العام الماضي. و قالوا سيد ستريكلاند، |
The moles nested in my cellar, nibbling every third potato, and making a snug bed even there of some hair left after plastering and of brown paper for even the wildest animals love comfort and warmth as well as man, and they survive the winter only because they are so careful to secure them. | الشامة المتداخلة في قبو بلدي ، والقضم كل البطاطا الثالثة ، وجعل على سرير دافئ حتى هناك بعض الشعر وترك بعد التمليط من الورق البني ، لأنه حتى أعنف الحيوانات الحب والدفء والراحة |