Translation of "whither" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Whither - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whither Europe? | أوروبا، إلى أين |
Whither Pakistan? | هل تذوى باكستان |
ROMEO Whither? | ROMEO إلى أين |
Whither Africa s Frontier Markets ? | إلى أين تتجه |
Whither then go ye ? | فأين تذهبون فبأي طريق تسلكون في إنكاركم القرآن وإعراضكم عنه . |
When whither go ye ? | فأين تذهبون فبأي طريق تسلكون في إنكاركم القرآن وإعراضكم عنه . |
Whither then go ye ? | فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين . |
When whither go ye ? | فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين . |
Whither goest thou, Lord? | أين ستذهب يا ربى |
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence? | اين اذهب من روحك ومن وجهك اين اهرب . |
So whither do you stray ? | فأين تذهبون فبأي طريق تسلكون في إنكاركم القرآن وإعراضكم عنه . |
Whither then will you go ? | فأين تذهبون فبأي طريق تسلكون في إنكاركم القرآن وإعراضكم عنه . |
So whither do you stray ? | فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين . |
Whither then will you go ? | فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين . |
Whither thou goest, I goest. | زوجتي تخونني |
Who shun love whither it does range | تنأى بنفسها عن الحب حيثما اتسع نطاقه |
Gives back the paper whither should they come? | هيلانة حية. 'A التجمع العادلة. يعيد ورقة الى اين ينبغي لهم |
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee. | اين ذهب حبيبك ايتها الجميلة بين النساء اين توجه حبيبك فنطلبه معك |
upon that day man shall say , ' Whither to flee ? ' | يقول الإنسان يومئذ أين المفر الفرار . |
on that Day will man say Whither the refuge ? | يقول الإنسان يومئذ أين المفر الفرار . |
On that day man will cry Whither to flee ! | يقول الإنسان يومئذ أين المفر الفرار . |
upon that day man shall say , ' Whither to flee ? ' | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
on that Day will man say Whither the refuge ? | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
On that day man will cry Whither to flee ! | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
On that Day shall man say whither is the fleeing . | يقول الإنسان يومئذ أين المفر الفرار . |
Man shall say on that day Whither to fly to ? | يقول الإنسان يومئذ أين المفر الفرار . |
On that Day shall man say whither is the fleeing . | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
Man shall say on that day Whither to fly to ? | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now but thou shalt follow me afterwards. | قال له سمعان بطرس يا سيد الى اين تذهب. اجابه يسوع حيث اذهب لا تقدر الآن ان تتبعني ولكنك ستتبعني اخيرا. |
And whither I go ye know, and the way ye know. | وتعلمون حيث انا اذهب وتعلمون الطريق. |
I think a man's life is worth saving whither it belongs to. | أظن أن حياة الانسان تستحق الانقاذ مهمن كان هو |
What then is there after the truth but error ? Whither away then are ye drifting ! | فذلكم الفاعل لهذه الأشياء الله ربكم الحق الثابت فماذا بعد الحق إلا الضلال استفهام تقرير ، أي ليس بعده غيره فمن أخطأ الحق وهو عبادة الله وقع في الضلال فأن ى كيف ت صرفون عن الإيمان مع قيام البرهان . |
What then is there after the truth but error ? Whither away then are ye drifting ! | فذلكم الله ربكم هو الحق الذي لا ريب فيه ، المست ح ق للعبادة وحده لا شريك له ، فأي شيء سوى الحق إلا الضلال ، فكيف ت ص ر فون عن عبادته إلى عبادة ما سواه |
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad | ويكون لك موضع خارج المحل ة لتخرج اليه خارجا. |
Observest thou not those who wrangle concerning the revelations of Allah whither are they turning away ? | ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله القرآن أن ى كيف يصرفون عن الإيمان . |
Observest thou not those who wrangle concerning the revelations of Allah whither are they turning away ? | ألا تعجب أيها الرسول من هؤلاء المكذ بين بآيات الله يخاصمون فيها ، وهي واضحة الدلالة على توحيد الله وقدرته ، كيف يعدلون عنها مع صحتها وإلى أي شيء يذهبون بعد البيان التام |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? | فقلت للملاك الذي كلمني الى اين هما ذاهبتان بالايفة. |
Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true for I know whence I came, and whither I go but ye cannot tell whence I come, and whither I go. | اجاب يسوع وقال لهم وان كنت اشهد لنفسي فشهادتي حق لاني اعلم من اين أتيت والى اين اذهب. واما انتم فلا تعلمون من اين آتي ولا الى اين اذهب. |
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. | فقال اليهود ألعله يقتل نفسه حتى يقول حيث امضي انا لا تقدرون انتم ان تأتوا. |
And he returned unto his brethren, and said, The child is not and I, whither shall I go? | ثم رجع الى اخوته وقال الولد ليس موجودا. وانا الى اين اذهب |
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest and how can we know the way? | قال له توما يا سيد لسنا نعلم اين تذهب فكيف نقدر ان نعرف الطريق. |
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. | الحق الحق اقول لك لما كنت اكثر حداثة كنت تمنطق ذاتك وتمشي حيث تشاء. ولكن متى شخت فانك تمد يديك وآخر يمنطقك ويحملك حيث لا تشاء. |
Then they willingly received him into the ship and immediately the ship was at the land whither they went. | فرضوا ان يقبلوه في السفينة وللوقت صارت السفينة الى الارض التي كانوا ذاهبين اليها |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you, | كلم بني اسرائيل وقل لهم. متى دخلتم الارض التي انا آت بكم اليها |
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. | وتكون دهشا ومثلا وهزأة في جميع الشعوب الذين يسوقك الرب اليهم. |