Translation of "which houses" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He put on it the water plant, and which houses are there, which houses have been connected to the water. | ليرى أي المنازل هناك، أي المنازل تم توصيل الماء إليها |
doors for their houses , couches on which to recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
doors for their houses , couches on which to recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
Here's a map a lawyer made. He put on it the water plant, and which houses are there, which houses have been connected to the water. | ها هي خارطة إنشأها محامي، وضعها في محطة مياة، ليرى أي المنازل هناك، أي المنازل تم توصيل الماء إليها |
And doors to their houses , and furnishings on which they recline . | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
with doors to their houses and couches on which to recline | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And doors to their houses , and furnishings on which they recline . | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
with doors to their houses and couches on which to recline | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
Well, there was too much of a correlation, he felt, between which houses were occupied by white people and which houses had water, and the judge was not impressed either. | حسنا ، لقد كان هناك الكثير من الترابط، كما أحس هو، بين أي المنازل يسكنها أناس بيض وأي المنازل موصولة بالماء، وحتى القاضي لم يكن مندهشا . |
and silver doors for their houses and silver couches on which they recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And for their houses doors and couches of silver upon which to recline | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And the doors of their houses and the couches on which they recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
and silver doors to their houses and silver couches on which to recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
and silver doors for their houses and silver couches on which they recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
And for their houses doors and couches of silver upon which to recline | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
And the doors of their houses and the couches on which they recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
and silver doors to their houses and silver couches on which to recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
Local municipal governments have special commissions which review claims for houses and buildings. | وتوجد لدى الحكومات البلدية المحلية لجان متخصصة للنظر في المطالب الخاصة بالمنازل والمباني. |
The IDF surrounded the group of houses in which they were supposedly hiding. | وقد طوقت قوات الدفاع اﻻسرائيلية مجموعة المساكن التي كان من المفروض أنهم مختبئون فيها. |
He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps. | فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما. |
Bamboo houses | بيوت من الخيزران |
Houses, fields... | المنازل والحقول... |
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. | فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما. |
and ( silver ) doors to their houses , and couches ( of silver ) upon which they would recline | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And ( silver ) doors to their houses , and thrones ( of silver ) on which they could recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
and ( silver ) doors to their houses , and couches ( of silver ) upon which they would recline | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
And ( silver ) doors to their houses , and thrones ( of silver ) on which they could recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
Houses were destroyed. | ونتج عن ذلك تدمير بعض المساكن. |
It's two houses. | هذين منزلين. |
Only public houses. | فقط في المنازل |
the low cost housing family houses or apartment houses development policy and | السياسة الإنمائية لبناء مساكن منخفضة التكلفة مساكن للأسر أو شقق سكنية و |
There are two houses, the Senate, which is the upper house, and the National Assembly, which is the lower house. | (ح) تضع المادة 32 أحكاما خاصة من أجل تمثيل المرأة في الحكومة المحلية. |
Paolo, you'll go to the house in Palermo. Empty houses are lost houses. | باولو ، ستذهب إلى المنزل في باليرمو لأن المنازل الفارغة ستضيع بالتأكيد |
And doors of silver for their houses and couches of silver upon which they would recline . | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And for their houses , doors ( of silver ) , and thrones ( of silver ) on which they could recline , | ولبيوتهم أبوابا من فضة و جعلنا لهم سررا من فضة جمع سرير عليها يتكئون . |
And doors of silver for their houses and couches of silver upon which they would recline . | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
And for their houses , doors ( of silver ) , and thrones ( of silver ) on which they could recline , | وجعلنا لبيوتهم أبواب ا من فضة ، وجعلنا لهم سرر ا عليها يتكئون ، وجعلنا لهم ذهب ا ، وما كل ذلك إلا متاع الحياة الدنيا ، وهو متاع قليل زائل ، ونعيم الآخرة مد خر عند ربك للمتقين ليس لغيرهم . |
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers these shall receive greater damnation. | الذين ياكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم |
Most of these people reside with relatives, or in houses from which the owners have fled. | ويقيم معظم هؤﻻء الناس مع أقاربهم، أو في بيوت فر منها مﻻكها. |
He has two houses. | لديه منزلين. |
Sami hates moving houses. | يكره سامي الت نق ل من منزل لآخر. |
America s Houses of Cards | بيت الورق الأميركي |
Houses in the Air | مساكن في الهواء |
Vitez houses restaurant workshop | فيسوكو فيتيز منازل مطعم |
Houses destroyed 107 000 | عدد المنازل التي دمرت |
Related searches : It Houses - That Houses - Floating Houses - Patrician Houses - Gabled Houses - Prefabricated Houses - Museum Houses - Build Houses - Built Houses - Flip Houses - Burgled Houses - Neighboring Houses - Blocks Of Houses