Translation of "were undertaken" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Joint patrols were being undertaken. | ويجري حاليا القيام بدوريات مشتركة. |
The commitments undertaken therein were forsaken soon thereafter. | ولكن سرعان ما تخل باﻻلتزامات المرتبة عليها بعد ذلك. |
Emergency shelter and irrigation activities were undertaken by UNHCR. | واضطلعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بأنشطة اﻹيواء في حاﻻت الطوارئ وأنشطة الري. |
Poverty alleviation efforts were undertaken for more than three decades. | فقد بذلت جهود من أجل تخفيف حدة الفقر لأكثر من ثلاثة عقود. |
Frequent joint exercises with the quick reaction force were undertaken. | وأجريت بشكل متواتـر تدريبات مشتركـة مع قوة الـرد السريع. |
Sanitation programmes to improve health conditions were also being undertaken. | ويتم اﻻضطﻻع ببرامج في مجال المرافق الصحية لتحسين الظروف الصحية. |
Such reviews were undertaken in 18 audits in 2004 (see para. | و أجريت هذه الاستعراضات في 18 عملية من عمليات مراجعة الحسابات في عام 2004 (انظر الفقرة 40). |
During the first five months of 1993, 10 requests were received and 22 missions were undertaken. | وخﻻل اﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ١٩٩٣، وردت ١٠ طلبات وأوفدت ٢٢ بعثة. |
During the consultations undertaken by the Chairman two further suggestions were made. | ١١٢ وخﻻل المشاورات التي أجراها الرئيس قدم اقتراحان إضافيان. |
Additional activities were undertaken mainly as a follow up to previous activities. | وتم القيام بأنشطة إضافية أساسا كمتابعة لﻷنشطة السابقة. |
Missions were undertaken to Africa, Central America and South East Asia in 2005. | وتم إيفاد بعثات من هذا النوع إلى أفريقيا وأمريكا الوسطى، وجنوب شرق آسيا في سنة 2005. |
Supplementary rapid assessment and farmers' intention surveys (2004 only) were undertaken for Afghanistan. | وأجري تقييم سريع تكميلي واستقصاءات لنوايا المزارعين (لعام 2004 فقط) لأفغانستان. |
Disaster preparedness and prevention activities were undertaken in Algeria, Egypt and the Sudan. | واضطلع بأنشطة في مجال اﻻستعداد للكوارث ومنعها في الجزائر ومصر والسودان. |
44. In 1992, in depth evaluations were undertaken in respect of 29 projects. | ٤٣ في عام ١٩٩٢، أ جريت عمليات تقييم متعمقة فيما يتعلق بـ ٢٩ مشروعا. |
Many DSS studies were undertaken to support women apos s involvement in development. | وأجريت دراسات كثيرة لخدمات الدعم اﻹنمائي لدعم اشتراك المرأة في التنمية . |
Three rounds of country consultations were undertaken, with detailed questionnaires prepared for each round. | 10 وقد أجريت ثلاث جولات من المشاورات مع البلدان عن طريق استبيانات مفصلة أعدت لكل جولة. |
A range of other activities were undertaken by the ACSJC in the reporting period. | واضطلع المجلس بطائفة من الأنشطة الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Several speakers pointed to bilateral assistance activities and training that were currently being undertaken. | وأشار عدد من المتكلمين إلى أنشطة المساعدة التقنية والتدريب الثنائية التي تنف ذ حاليا. |
He stressed, however, that the MDGs would remain achievable provided concerted actions were undertaken. | غير أنه أكد أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سيظل ممكنا إذا اتخذت إجراءات ملموسة. |
More detailed studies were undertaken in pilot areas, in particular in Senegal and Argentina. | وي جرى المزيد من الدراسات المفصلة في المناطق الرائدة، ولا سيما السنغال والأرجنتين. |
Repair and installation of pumps, wells and sanitary facilities were also undertaken by UNICEF. | كما اضطلعت اليونيسيف باصﻻح المضخات واﻵبار ومرافق الصرف الصحي وتركيبها. |
At the same time, sanitation programmes to improve health conditions were also being undertaken. | وفي الوقت ذاته، يتم اﻻضطﻻع ايضا ببرامج في مجال المرافق الصحية لتحسين الظروف الصحية. |
13. The following briefing missions on Habitat II and its preparatory process were undertaken | ١٣ اضطلع بالبعثات التالية لﻹحاطة بالمعلومات عن مؤتمر الموئل ٢ وعملية التحضير له |
46. No new activities were undertaken in this area in the period under review. | ٤٦ لن يضطلع بأي أنشطة جديدة في هذا المجال خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض. |
53. No new activities were undertaken in this area in the period under consideration. | ٥٣ لن يضطلع بأي أنشطة جديدة في هذا المجال في الفترة قيد الدراسة. |
Remedial measures were undertaken during the 1993 94 academic year to overcome those effects. | وقد اتخذت خﻻل السنة الدراسية ٣٩٩١ ٤٩٩١ تدابير عﻻجية للتغلب على ذلك الضرر. |
While these incidents were denied by Morocco, the results of the investigation of both incidents undertaken by MINURSO were inconclusive. | وفيما أنكر المغرب وقوع هذين الحادثين، فإن التحقيق الذي قامت به البعثة في الحادثين كليهما لم يفض إلى نتائج قاطعة. |
Evaluations were also undertaken of UNICEF preparedness and initial response in Iraq and in Liberia. | وأجريت أيضا تقييمات لدرجة التأهب والاستجابة الأولية لليونيسيف في العراق وليبريا. |
Advisory missions were undertaken to Kyrgyzstan in late 2004 and to Egypt in early 2005. | وجرى الاضطلاع ببعثات لتقديم المشورة إلى قيرغيزستان في أواخر عام 2004، وإلى مصر في مطلع عام 2005. |
Pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 59 121, the activities described below were undertaken. | 3 وعملا بالفقرة 8 (د) من القرار 59 121 تم الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه. |
Food for work and emergency feeding were undertaken in Kandahar, Helmand, Zabul and Oruzgan provinces. | وتم اﻻضطﻻع بتقديم اﻷغذية مقابل العمل واﻷغذية في حاﻻت الطوارئ في مقاطعات قندهار وهيلمند وسبول وأوروزغان. |
Programming initiatives were undertaken in Madagascar, Mali, Mauritania and Sao Tome to test the strategy. | واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه اﻻستراتيجية. |
The first two evaluations were undertaken in response to requests made by the Governing Council. | وقد اضطلع بالتقييمين اﻷولين استجابة لطلب مجلس اﻻدارة. |
In addition, 48 project related or direct technical advisory missions to 34 countries were undertaken. | وباﻻضافة الى ذلك أوفدت ٤٨ بعثة استشارية تقنية ما بين مرتبطة بمشاريع ومستقلة الى ٣٤ بلدا. |
Among the main events covered and activities undertaken by UNOMSA observers in this period were | ٣٦ ومن بين اﻷحداث اﻷساسية التي غطاها مراقبو البعثة واﻷنشطة التي اضطلعوا بها في هذه الفترة ما يلي |
In addition, studies on the requirements for ESID were undertaken in Algeria, Morocco and Tunisia. | وباﻻضافة الى ذلك، تم إجراء دراسات عن احتياجات التنمية الصناعية المستدامة والمتوافقة مع البيئة في تونس والجزائر والمغرب. |
It is still true that the banking sector policies that were undertaken were good or at least better than doing nothing. | صحيح أن سياسات القطاع المصرفي التي انت ه ج ت كانت طيبة ـ أو على الأقل كانت أفضل من عدم القيام بأي تحرك. |
Moreover, in depth studies were promoted and special studies on vulnerable population groups, including indigenous peoples and ethnic groups, were undertaken. | ون شرت ثلاثة أطالس (عن بوليفيا وبنما وإكوادور) تبين وجود ثغرات كبيرة بين السكان الأصليين وغير الأصليين في المؤشرات الاجتماعية الديمغرافية، بما في ذلك في عدة مؤشرات متصلة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Data on flights undertaken were periodically submitted by the missions to Headquarters and were entered into a database to maintain aircraft statistics. | وبلغ الإنفاق المتكبد فيما يتعلق بالوقود على مدى السنوات الست الماضية 355 مليون دولار. |
From 1968 to 1979, the largest negative income tax social experiments in the US were undertaken. | من عام 1968 إلى عام 1979، تم اجراء أكبر تجربة اجتماعية لضريبة الدخل العكسية في الولايات المتحدة. |
Visits were undertaken by the Evaluation Team to capitals hosting some of the key regional programmes. | منسقي البرامج الإقليمية للمشاريع التي يستضيفها البلد |
Discussions were undertaken in four donor countries France, Sweden, the United Kingdom and the United States. | وأجريت مناقشات في أربعة بلدان مانحة هي السويد وفرنسا والمملكة المتحدة والوﻻيات المتحدة. |
A total of 180 project related or direct technical advisory missions to 79 countries were undertaken. | وأوفدت ١٨٠ بعثة استشارية تقنية، ما بين مرتبطة بمشاريع ومستقلة، الى ٧٩ بلدا. |
All these measures were undertaken in the framework of the relevant United Nations Security Council resolutions. | وتم اﻻضطﻻع بهذه التدابير كلها في إطار قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
In the field of social development, two advisory missions on accessibility to the disabled were undertaken. | وفي مجال التنمية اﻻجتماعية، جرى اﻻضطﻻع ببعثتين استشاريتين بشأن إمكانية استفادة المعوقين من الخدمات. |
Related searches : Have Undertaken - Was Undertaken - Is Undertaken - Activities Undertaken - Obligations Undertaken - Efforts Undertaken - Being Undertaken - Are Undertaken - Measures Undertaken - Commitment Undertaken - Having Undertaken - Obligation Undertaken - Procedures Undertaken - Approach Undertaken