Translation of "were seperated" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We've seperated. | لقد انفصلنا. |
Time has seperated us both from each other. | الوقت قد فصل لنا على حد سواء عن بعضها البعض |
Two people, seperated by a distance, each have 10 torches separated into two groups of five. | شخصين منفصلين بعدين كل منهما لديه 10 شعل مقسمين في مجموعتين على منهما خمس شعل |
We were... we were fighting. | تشاجرنا |
Fifty villages were damaged, some were completely destroyed, 612 people were confirmed dead and 1,500 were injured. | وتضررت خمسون قرية، د مر بعضها تدميرا تاما، وتأكـد أن 612 شخصا قد لاقوا حتفهم في حين أصيب 500 1 شخص بجروح. |
Some were unable others were unwilling. | كانت بعض الولايات عاجزة عن السداد ولكن ولايات أخرى كانت غير راغبة في السداد. |
Governments were corrupt. Governments were inept. | فالحكومات قد تكون فاسدة أو عاجزة في كثير من الأحوال. |
And they were. They were prepared. | وكانت كذلك, تم اعدادهم |
People were suffering. People were fighting. | الناس كانت تعاني. الشعب كان يتقاتل. |
Teachers were prisoners. Teachers were volunteers. | المعلمون كانوا من السجناء. وكانوا متطوعين. |
Several soldiers were murdered, others were wounded and the remainder were captured. | فقتل عدة جنود، وجرح آخرون، وأسر الباقون. |
They were not eaten, they were thrown away because they were dead. | لم تؤكل، تم رميها لأنها كانت ميتة. |
We thought they were pretty 'cause we were blind, we were dumb. | ظننا أنهم جميلون لأننا كنا عميان، كنا أغبياء. |
They were distressed because they were confident. They came there, and were confounded. | خزوا في ما كانوا مطمئنين. جاءوا اليها فخجلوا. |
(b) The published articles were delivered, were of good quality and were acceptable | )ب( المقاﻻت المنشورة سلمت بالفعل وهي مقاﻻت ذات نوعية جيدة ومقبولة |
And people were like, We knew they were vicious. We knew they were. | والناس أثبتوا فكرة انهم مخلوقات شريرة وقال البعض كنا نعلم ذلك كنا نعلم |
Some of them were hypothermic, some of them were frostbitten, some were both. | بعضهم كان يعاني من إنخفاض للحرارة وآخرون قد أ صيبوا لدغة الصقيع .. وبعضهم كانوا يعانون من الأمرين |
Such conditions were offered, but were rejected. | وقد تم عرض هذه الشروط ولكنها رفضت. |
Jews were murdered because they were Jews. | كان اليهود ي قتلون ﻷنهم يهود. |
What were the messages we were communicating? | ما هي الرسائل التي نوصلها |
The bedrooms were cold. They were unheated. | كانت غرف النوم باردة. كانت غير مدفئة. |
They were gesticulating they were running around. | كانوا يلوحون، و يركضون في كل الإتجاهات. |
We were wrong. Why were we wrong? | لقد كنا مخطئين .. لقد اخطأنا |
They were consuming what they were consuming | هم يستهلكون ما يستهلكونه |
They were well respected. They were known. | جميعهم حظوا باحترام كبير. لقد كانوا معروفين. |
There were users, and there were payers. | هناك دافعين وهناك مستخدمين. |
We were wondering if you were coming. | كنا نتساءل عن سبب عدم حضورك |
You were never married before, were you? | أنت لم تتزوج من قبل، أليس كذلك |
We were sitting there. We were talking. | لقد جلسنا سويا وتحدثنا. |
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling? | لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم. |
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries. | وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. |
They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right? | ولقد كانوا دائما رائعين، لأن الراقصين كانوا مهرة وقد كانوا رائعين، أليس كذلك |
I know they were racists, I know they were sexist, but they were great. | أنا أعلم أنهم كانوا عنصريين , أعلم أنهم كانوا جنسيين , لكنهم كانوا عظماء . |
At places of pilgrimage, temples were built, images were installed, and relics were enshrined. | في أماكن الحج والعمرة، بنيت المعابد، تم تركيب الصور، |
Now, where were we? You were going to tell me where you were born. | والآن أين توقفنا كنت ستخبريننى أين ولدت |
There were 5108 dentists of which 2040 (39.9 ) were women. There were 44,520 registered nurses almost all of whom were women. | وكان عدد الممرضين المسجلين 520 44 ممرضا، وأغلبهم من النساء(). |
They were press pieces and they were full of outrage, they were full of speculation, they were anecdotal no solid information. | كانتا مقتطعات صحفية وكانتا مليئتان بالغضب. كانتا مليئتان بالتخمين وكانت صياغتهما قصصية. لا معلومات ملموسة. |
Were. | كانوا كذلك |
They were not monsters they were young men. | فمثل هؤلاء القتلة ليسوا وحوشا، بل كانوا من الشباب. |
The rest were not sociable or were sick. | المجموعة أيضا لديها مدونة تصف نشاطاتها الكثيرة. |
Why do we simply forget who were were? | لماذا ننسى ببساطة من نحن لماذا نرى الأخرين أفضل من ا لأنهم هم من غزى، وفوق ذلك احتل هويتنا. |
There were Acadians, however, that were not allies. | وبالرغم من ذلك، كان هناك أكاديون لم يكونوا حلفاء لهم. |
Those were the risks. They were worth it. | ا لقدرة . انا مستعد له بعد كل ذلك , انا ساهمت |
When you were appointed, were there any competitors? | عندما تم تعيينك هل كان هنالك أي منافسين |
We were most human when we were kids. | كنا بشرا أكثر عندما كنا صغارا. |
Related searches : Get Seperated - Is Seperated - Seperated With - Seperated In - Are Seperated - Seperated Out - Comma Seperated - Seperated For - Seperated From - Seperated Through - Not Seperated - Well Seperated - Is Seperated From - To Be Seperated