Translation of "weaken" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Weaken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must not weaken. | يجب ألا ن ه ن. |
We shall not weaken. | إننا لن ن ه ن. |
Why must you weaken now? | لماذا تضعف الآن |
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. | وعلاوة على هذا، فإن التوترات التجارية قد تؤدي إلى إضعاف الروابط السياسية. |
Cutting spending now will weaken the economy. | إن خفض الإنفاق الآن سوف يضعف الاقتصاد. |
Thatcherism s second success was to weaken trade unions. | كان النجاح الثاني الذي حققته التاتشرية يتلخص في إضعاف النقابات العمالية. |
Even Switzerland is intervening to weaken the franc. | وحتى سويسرا تتدخل من أجل إضعاف الفرنك السويسري. |
But monetary tightening would weaken already slow growth. | ولكن تشديد السياسة النقدية من شأنه أن يضعف النمو البطيء بالفعل. |
Attempts to weaken the United Nations have failed. | إن محاولات إضعاف الأمم المتحدة باءت بالفشل. |
You can't weaken and you can't stop trying. | لا يمكنك أن تضعف و تتوقف عن المحاولة. |
It's a great life if you don't weaken. | إنها حياة عظيمة إذا لم تستسلم للنوم |
Selectivity and narrow reinterpretation can only weaken the Treaty. | أما الانتقائية وإعادة التفسير الهزيل ضيق الأفق لبنود المعاهدة فلن ينتج عنهما سوى المزيد من الضعف للمعاهدة. |
Allah will surely weaken the guile of the unbelievers . | ذلكم الإبلاء حق وأن الله موهن مضعف كيد الكافرين . |
Allah will surely weaken the guile of the unbelievers . | هذا الفعل م ن قتل المشركين ورميهم حين انهزموا ، والبلاء الحسن بنصر المؤمنين على أعدائهم ، هو من الله للمؤمنين ، وأن الله فيما ي س تقبل م ضع ف وم بط ل مكر الكافرين حتى ي ذ ل وا وينقادوا للحق أو يهلكوا . |
These painful realities must not, however, weaken our resolve. | إﻻ أن هذه الوقائع المؤلمــة يجــب أﻻ تضعف تصميمنا. |
That'll weaken the centre, what about the frontal assault? | هذا سيضعف المنتصف ماذا عن الهجوم الأمامي |
You shouldn't weaken yourself by thinking of a person ? . | بتبلشوا فتك بالإنسان إنسان |
A dollar crisis could weaken the foundations of American power. | وأي أزمة يتعرض لها الدولار من شأنها أن تعمل على تقويض الأساسات التي تقوم عليها القوة الأميركية. |
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. | بل إنهم فرضوا شروطا قاسية على أمل إضعاف ألمانيا بشكل دائم. |
So the Japanese started to intervene to weaken the yen. | وردا على ذلك بدأت اليابان في التدخل لإضعاف الين. |
Russia has sought to weaken Georgia s government for some time. | ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا. |
It also tends to weaken the currency and increase inflation. | كما يعمل التوسع النقدي أيضا على إضعاف العملة ورفع معدلات التضخم. |
The first is to weaken China s incentive to accumulate reserves. | الأولى تتلخص في إضعاف الحافز الذي يدفع الصين إلى تكديس الاحتياطيات. |
The global information age may strengthen rather than weaken local cultures. | قد يساعد عصر المعلومات الجديد في تقوية الثقافات المحلية بدلا من أن يضعفها. |
As growth prospects continue to weaken, they will have no choice. | ومع استمرار آفاق النمو في الضعف والتضاؤل فلن يصبح لديهم أي خيار آخر. |
Prolonged periods of strain tend to weaken the fabric of institutional cooperation. | إن الفترات المطولة من الضغوط والتوترات تميل إلى إضعاف نسيج التعاون المؤسسي. |
Were Chinese conservatives stronger than expected or did something weaken the reformists? | هل يعد المحافظون الصينيون أقوى من المتوقع أم أضعف شيء ما الإصلاحيين |
These challenges undermine the authority and weaken the independence of the judges. | وتقوض هذه التحديات السلطة وتضعف استقﻻل القضاة. |
If the princess has somewhere to lean on right now, she'll weaken. | الاميرة ستصبح اضعف لو وجدت احدا تعتمد عليه |
Any citizen should know that its purpose is to weaken the powers. | ظلم الأقوياء. |
But Ahmadinejad s unpopularity does not necessarily weaken his chances of being re elected. | بيد أن تضاؤل شعبية أحمدي نجاد لا يعني بالضرورة تقلص فرص إعادة انتخابه. |
That would weaken the stock market, lower business investment, and impede economic growth. | وهذا من شأنه أن يضعف سوق البورصة، وأن يخفض من مستويات استثمار الشركات، وأن يعوق النمو الاقتصادي. |
Its strategic relevance, even in the transatlantic partnership, is destined to weaken further. | ومن المحتم أن تتضاءل أهميتها الاستراتيجية حتى في إطار الشراكة القائمة عبر ضفتي الأطلنطي. |
It does not weaken the substance of the United Nations counter terrorism programme. | وهي لا تضعف جوهر برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
The inherited structures of a single national economic complex are continuing to weaken. | فهياكل اﻻقتصاد الموحد التي ورثناها آخذة في التآكل. |
On Friday, the hurricane watchers saw Andrew weaken and turn away from Florida. | يوم الجمعة، مراقبو الإعصار ر أى أندرو ي ضعف وي بتعد عن فلوريدا. |
Hamilton knew that the wrong kind of taxes would weaken the already fragile economy. | ولقد أدرك هاملتون أن فرض الضرائب الخطأ من شأنه أن يضعف الاقتصاد الهش بالفعل. |
Putin is shooting back, accusing the West of trying to weaken and dismember Russia. | ويبادربوتن إلى الرد على هذه الانتقادات فيتهم الغرب بمحاولة إضعاف روسيا وتفكيكها. |
The peace talks will not paralyze the state or weaken its ability to act. | لن تعمل محادثات السلام على إصابة الدولة بالشلل أو إضعاف قدرتها على العمل. |
Indeed, such structural changes would weaken the elite s grip on political and economic power. | والواقع أن مثل هذه التغيرات البنيوية من شأنها أن تضعف من قبضة النخبة على السلطة السياسية والاقتصادية. |
The resulting higher tax rates distort economic incentives and thus weaken future economic performance. | وارتفاع معدلات الضرائب الناتج عن ذلك يؤدي إلى تشويه الحوافز الاقتصادية وبالتالي إضعاف الأداء الاقتصادي في المستقبل. |
Yet, because an exchange rate is a relative price, all currencies cannot weaken simultaneously. | ولكن برغم هذا، ولأن سعر الصرف هو في واقع الأمر سعر نسبي، فمن غير الممكن أن تضعف كل العملات في نفس الوقت. |
Any reinforcement of its power will necessarily weaken Lebanon and the region s democratic forces. | وبطبيعة الحال فإن أي تعزيز لقوة حزب الله من شأنه أن يضعف بالضرورة القوى الديمقراطية في لبنان والمنطقة بصورة عامة. |
Therefore take this , and ( know that ) Allah will weaken the scheme of the disbelievers . | ذلكم الإبلاء حق وأن الله موهن مضعف كيد الكافرين . |
That is so , and also that Allah will weaken the plot of the disbelievers . | ذلكم الإبلاء حق وأن الله موهن مضعف كيد الكافرين . |
Related searches : Weaken Slightly - May Weaken - Weaken The Economy - Weaken The Case - Weaken The Effect - Started To Weaken