Translation of "we have yet" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Where have we not gone yet? | الى اي مكان لم نذهب بعد |
We haven't finished what we have to do yet. | لم نكمل ما علينا إنجازه بعد. |
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet. | لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن. |
And yet, we have no energy plan. | ومع ذلك، ليست لدينا خطة للطاقة. |
We don't have any Chinese members yet. | ليس لدينا أعضاء صينيون بعد |
Yet we have little money, practically none. | إن لدينا القليل من النقود تقريبا مفلسون |
We know that we have not yet learned those lessons. | نعرف أننا لم نتعلم بعد تلك الدروس. |
Yet we still have very far to go. | ورغم ذلك فإن الطريق أمامنا ما زالت طويلة. |
We don't have a language for it yet. | وليس لدينا لغة لها بعد |
Oh, then we have three days yet, said | أوه ، ثم لدينا بعد ثلاثة أيام ، وقال |
We don't have a working system here yet. | ليس لدينا نظام عمل هنا بعد. |
We have to retreat. No, not yet. Look. | يجب ان نتراجع لا ليس الآن . انظر |
Yet we have a bird'seye view of them. | وكذلك نمتلك أفضلية النظر العلوي عنهم |
We're new, we don't have any customs yet. | وجئنا هنا حديثا ، وليس لدينا عادات بعد |
We can win because we have no chance and yet we fight. | يمكننا ألأتصار لأن ليس لدينا فرصة ورغم ذلك نحارب |
We don't understand how it works yet, but we have to. | نحن لا نفهم كيف يعمل حتى الان. ولكن علينا ان نفهم . |
Silent. We don't have a track for it yet. | صمت. ليس لدينا مسار له بعد |
And yet, we need to have that shared sense. | ولكن كل ما كنا نحتاجه .. هو الشعور المشترك .. |
I mean, we don't have any WikiLeaks dissidents yet. | لأي معارضين لموسوعة ويكيليكس بعد . |
We don't have words, really, to describe it yet. | ليست لدينا بعد، حقيقة ، كلمات لوصفها. |
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications. | لكن مقارنة بذلك، ليس لدينا سوى درزينة من الأدوية الموجه ة. |
And we don't even have our new machinery yet. | ولم نأتي بالمكينة الجديدة حتى الان |
Yet we have not hesitated to take principled stands when we must. | إﻻ أننا لم نتردد في اتخاذ مواقف مبدئية عندما تحتم ذلك. |
We believe that we have yet to exploit this window of opportunity. | ونعتقد أنه ﻻ يزال يتعين علينا أن نستغل هذه الفرصة السانحة. |
Now we have yet another noteworthy situation, equally deserving praise. | الآن لدينا خبر آخر جدير بالثناء. |
And yet we have 3.6 million car collisions a year. | ومع ذلك نحصل على 3.6 مليون اصطدام سيارات في السنة الواحدة. |
We have this molecule, but it's not a pill yet. | لدينا هذا الجزئ، لكنه ليس على هيئة أقراص دواء بعد |
Not yet. First we have to run the gauntlet. Look. | ليس بعد , يجب أن نذهب من هنا أولا إنظر |
We don't have to decide yet. The sooner the better | ليس من الضروري أن نقرر شيء الآن كلما أسرعنا كان هذا أفضل |
Yet we have never been exclusive in the way we describe the family. | ومع هذا، لم نسع قط إلى استبعاد الغير في تعريفنا لﻷسرة. |
But we don't have the words yet, so we add a third technology. | لكن مازلنا ليس لدينا الكلمات، فنضيف تكنولوجيا ثالثة. |
We have not yet won the struggle against terrorism, but we are winning it. | ونحن لم ننتصر في معركتنا على الإرهاب بعد، إلا أننا في طريقنا إلى ذلك. |
Yet we have seen major changes recently in homeowners insurance rates. | ورغم ذلك فقد شهدنا مؤخرا تغييرات كبرى في أسعار التأمين على المساكن. |
Yet, to a remarkable degree, we have failed to do so. | ولكننا حتى الآن فشلنا بدرجة كبيرة في القيام بهذه المهمة. |
It has not been easy, and we have not yet succeeded. | ولم يكن هذا بالأمر السهل، ولم ننجح حتى الآن. |
And yet, we have also seen unprecedented technological and scientific development. | ولكننا رأينا أيضا تطورا تكنولوجيا وعلميا لا مثيل له. |
We have not yet fully exploited the new opportunities for progress. | إننا لم نستغل حتى اﻵن استغﻻﻻ تاما الفرص الجديدة ﻹحراز التقدم. |
We don't have to worry about the negative signs just yet. | وليس علينا ان نقلق بشأن الاشارة السالبة بعد |
Well, I'd hoped we wouldn't have him for some time yet. | . حسنا ، آمل أن تؤخر مجيئه لفترة من الوقت |
In spite of all our searching we have found nothing yet. | رغم كل التفتيش الذي نقوم به لم نجد شيئا بعد |
We're people who work the land, and yet we still have... | نحن أناس نعمل في هذه الأرض, وبالرغم من هذا لازلنا نعاني |
Yet We have not given them any Books to study , nor , before you , have We sent them a warner . | قال تعالى وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير فمن أين كذبوك . |
Yet We have not given them any Books to study , nor , before you , have We sent them a warner . | وما أنزلنا على الكفار م ن ك ت ب يقرؤونها قبل القرآن فتدلهم على ما يزعمون من أن ما جاءهم به محمد سحر ، وما أرسلنا إليهم قبلك أيها الرسول من رسول ينذرهم بأسنا . |
Yet when We will a thing We have only to say Be , and it is . | إنما قو لنا لشيء إذا أردناه أي أردنا إيجاده وقولنا مبتدأ خبره أن نقول له كن فيكون أي فهو يكون وفي قراءة بالنصب عطفا على نقول والآية لتقرير القدرة على البعث . |
Yet when We will a thing We have only to say Be , and it is . | إن أمر البعث يسير علينا ، فإن ا إذا أردنا شيئ ا فإنما نقول له كن ، فإذا هو كائن موجود . |
Related searches : Yet We Have - Yet We - Have Yet - We Cannot Yet - Yet We Know - Yet, We Are - We Are Yet - You Have Yet - Have Not Yet - Have Arrived Yet - We Have - Yet - Have You Eaten Yet?