Translation of "we congratulate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Congratulate - translation : We congratulate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should congratulate ourselves.
علينا أن نهنئ بعضنا البعض
We congratulate them on it.
ونحن نهنئهما على ذلك.
We wish heartily to congratulate him.
ونود أن نهنئه من كل قلوبنا.
We salute the Haitian people and we congratulate President Aristide.
وإننا نحيي شعب هايتي ونهنئ الرئيس أريستيد.
We can congratulate ourselves better late than never!
والآن نستطيع أن نهنئ أنفسنا فمهما تأخر الأمر أفضل من عدم حدوثه على الإطلاق!
We congratulate him warmly on his latest report.
ونتوجه إليه بالتنهئة الحارة على تقريره الذي قدمه مؤخرا.
We also congratulate the Vice Chairmen and the Rapporteur.
نود أيضا أن نهنئ نائبي الرئيس والمقرر.
Interesting café. I congratulate you. I congratulate you.
المقهى جميل, مبارك لك مبارك لك ايضا
We congratulate those involved and urge them to press on.
ونهنئ المعنيين باﻷمر ونحثهم على المضي قدما.
We congratulate all those involved, including the Government of Norway.
اننا نهنئ جميــع المعنيين، بما في ذلك حكومة النرويج.
We congratulate him on the efforts that have been made.
ونحن نهنئه على ما بذله من جهود.
We congratulate the parties concerned for their courage and mutual accommodation.
ونتوجه بالتهنئة إلى اﻷطراف المعنية على ما أبدته من الشجاعة والحرص على التراضي.
We could congratulate ourselves on a marvelous stroke of good fortune.
يمكننا تهنئة أنفسنا على هذا الحظ الرائع
Congratulate you?
أهن ئك
I congratulate you, my dear, and I congratulate the captain, too.
... تهنئتي يا عزيزتي وتهنئتي للكابتن أيضا
We welcome this development and congratulate the United Nations on its role.
ونحن نرحب بهذا التطور ونهنئ اﻷمم المتحدة على الدور الذي اضطلعت به في هذا الصدد.
We wish to congratulate the new Members of our United Nations family.
ونود أن نهنئ اﻷعضاء الجدد في أسرتنا، أسرة اﻷمم المتحدة.
We also wish to congratulate all the members of the General Committee.
ونود أيضا أن نهنئ جميع أعضاء المكتب.
We also congratulate the other members of the Bureau on their election.
ونهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب هذه اللجنة بمناسبة انتخابهم.
We warmly congratulate Mexico for taking that important step, and we also congratulate the Dominican Republic and Kenya, which became States parties to the Rome Statute during the past year.
ونهنئ المكسيك بحرارة على اتخاذ تلك الخطوة الهامة، كما نهنئ الجمهورية الدومينيكية وكينيا، اللتان انضمتا إلى الدول الأطراف في نظام روما الأساسي خلال العام المنصرم.
I congratulate you.
اهنئك.
I congratulate you.
اهنئك أنت .
I congratulate us.
انا أ هن ئنا
We also like to congratulate him on his able leadership of the CTC.
كما نهنئه على قيادته القديرة لأعمال اللجنة.
We also congratulate Ambassador Wang Guangya for the successful Chinese presidency in April.
ونتوجه بالتهنئة أيضا للسفير وانغ غوانغيا على نجاح الرئاسة الصينية للمجلس في شهر نيسان أبريل.
Finally, allow me to congratulate all Member States as we adopt this Convention.
أخيرا، اسمحوا لي أن أهنئ جميع الدول الأعضاء على اعتمادنا هذه الاتفاقية.
We also congratulate the other members of the Bureau of the General Assembly.
ونهنئ أيضا أعضاء مكتب الجمعية العامة اﻵخرين.
We wish to congratulate Hungary, which deposited its declaration on 22 October 1992.
ونود أن نتوجه بالتهنئة إلى هنغاريا، علـــى إيداعهـــا إعـــــﻻن اعترافهـا في ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢.
We also congratulate those who have supported and sustained the momentum of peace.
إننا نهنئ أيضا الذين أيدوا زخم السﻻم وساندوه.
I congratulate you both.
إنني أهنئكما
I congratulate you, Francesca.
أهنئك يا فرانشيسكا
At the same time, we warmly congratulate Mr. Søren Jessen Petersen on his briefing.
وفي الوقت نفسـه، نهنـئ تهنئــة حـارة السيد سورين جيسـن بـيـتـرسـن على إحاطتـه الإعلاميــة.
In particular, we would like to congratulate the Afghan women who have been elected.
ونود أن نهنئ بشكل خاص النساء الأفغانيات اللاتي فزن بالانتخاب.
We congratulate the Iraqis on their steady and courageous progress in their political transition.
إننا نهنئ العراقيين على تقدمهم الثابت والشجاع في عمليتهم السياسية الانتقالية.
We also congratulate you, Mr. President, for taking the initiative to organize this meeting.
كما نهنئكم يا سيدي الرئيس على مبادرتكم بعقد هذه الجلسة.
We congratulate Mr. Nelson Mandela and salute his determined march from prison to President.
ونهنئ السيد نيلسون مانديﻻ ونحيي مسيرته العازمة من السجن إلى الرئاسة.
We congratulate Prime Minister Fouad Siniora and the members of his Cabinet on their appointment.
ونهنئ رئيس الوزراء فؤاد السنيورة وأعضاء وزارته على تعيينهم.
We congratulate the staff of the Office on its commitment and dedication to humanitarian aid.
ونهنئ موظفي المكتب على التزامهم بتقديم المعونة الإنسانية وتفانيهم.
We congratulate all Groups on their excellent participation in the preparation of this draft resolution.
إننا نهنئ كل المجموعات على مشاركتها الممتازة في إعداد مشروع القرار هذا.
We congratulate all the parties and encourage them to widen and intensify the peace processes.
إننا نهنئ جميع اﻷطراف ونشجعهم على توسيع عمليات السﻻم وتكثيفها.
I think she wants to congratulate us... on the impression we made at her party.
.... أعتقد أنها تريد أن تهنئنا على الأنطباع الذى قدمناه فى حفلتها
congratulate me, Hardy, old thing.
باركلى . هاردى . أي ها العجوز
I must congratulate you, Holmes.
لابد ان اهنئك يا هولمز.
I must congratulate you, Basil.
يجب أن أهنئك يا بازيل
I want to congratulate him.
اريد ان اهنئه

 

Related searches : Congratulate You - Congratulate Birthday - I Congratulate - Sincerely Congratulate - Congratulate Yourself - To Congratulate - Congratulate With - Warmly Congratulate - Congratulate For - I Congratulate You - Congratulate Your Team - Congratulate The Team - Congratulate You For