Translation of "we congratulate" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We should congratulate ourselves. | علينا أن نهنئ بعضنا البعض |
We congratulate them on it. | ونحن نهنئهما على ذلك. |
We wish heartily to congratulate him. | ونود أن نهنئه من كل قلوبنا. |
We salute the Haitian people and we congratulate President Aristide. | وإننا نحيي شعب هايتي ونهنئ الرئيس أريستيد. |
We can congratulate ourselves better late than never! | والآن نستطيع أن نهنئ أنفسنا فمهما تأخر الأمر أفضل من عدم حدوثه على الإطلاق! |
We congratulate him warmly on his latest report. | ونتوجه إليه بالتنهئة الحارة على تقريره الذي قدمه مؤخرا. |
We also congratulate the Vice Chairmen and the Rapporteur. | نود أيضا أن نهنئ نائبي الرئيس والمقرر. |
Interesting café. I congratulate you. I congratulate you. | المقهى جميل, مبارك لك مبارك لك ايضا |
We congratulate those involved and urge them to press on. | ونهنئ المعنيين باﻷمر ونحثهم على المضي قدما. |
We congratulate all those involved, including the Government of Norway. | اننا نهنئ جميــع المعنيين، بما في ذلك حكومة النرويج. |
We congratulate him on the efforts that have been made. | ونحن نهنئه على ما بذله من جهود. |
We congratulate the parties concerned for their courage and mutual accommodation. | ونتوجه بالتهنئة إلى اﻷطراف المعنية على ما أبدته من الشجاعة والحرص على التراضي. |
We could congratulate ourselves on a marvelous stroke of good fortune. | يمكننا تهنئة أنفسنا على هذا الحظ الرائع |
Congratulate you? | أهن ئك |
I congratulate you, my dear, and I congratulate the captain, too. | ... تهنئتي يا عزيزتي وتهنئتي للكابتن أيضا |
We welcome this development and congratulate the United Nations on its role. | ونحن نرحب بهذا التطور ونهنئ اﻷمم المتحدة على الدور الذي اضطلعت به في هذا الصدد. |
We wish to congratulate the new Members of our United Nations family. | ونود أن نهنئ اﻷعضاء الجدد في أسرتنا، أسرة اﻷمم المتحدة. |
We also wish to congratulate all the members of the General Committee. | ونود أيضا أن نهنئ جميع أعضاء المكتب. |
We also congratulate the other members of the Bureau on their election. | ونهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب هذه اللجنة بمناسبة انتخابهم. |
We warmly congratulate Mexico for taking that important step, and we also congratulate the Dominican Republic and Kenya, which became States parties to the Rome Statute during the past year. | ونهنئ المكسيك بحرارة على اتخاذ تلك الخطوة الهامة، كما نهنئ الجمهورية الدومينيكية وكينيا، اللتان انضمتا إلى الدول الأطراف في نظام روما الأساسي خلال العام المنصرم. |
I congratulate you. | اهنئك. |
I congratulate you. | اهنئك أنت . |
I congratulate us. | انا أ هن ئنا |
We also like to congratulate him on his able leadership of the CTC. | كما نهنئه على قيادته القديرة لأعمال اللجنة. |
We also congratulate Ambassador Wang Guangya for the successful Chinese presidency in April. | ونتوجه بالتهنئة أيضا للسفير وانغ غوانغيا على نجاح الرئاسة الصينية للمجلس في شهر نيسان أبريل. |
Finally, allow me to congratulate all Member States as we adopt this Convention. | أخيرا، اسمحوا لي أن أهنئ جميع الدول الأعضاء على اعتمادنا هذه الاتفاقية. |
We also congratulate the other members of the Bureau of the General Assembly. | ونهنئ أيضا أعضاء مكتب الجمعية العامة اﻵخرين. |
We wish to congratulate Hungary, which deposited its declaration on 22 October 1992. | ونود أن نتوجه بالتهنئة إلى هنغاريا، علـــى إيداعهـــا إعـــــﻻن اعترافهـا في ٢٢ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢. |
We also congratulate those who have supported and sustained the momentum of peace. | إننا نهنئ أيضا الذين أيدوا زخم السﻻم وساندوه. |
I congratulate you both. | إنني أهنئكما |
I congratulate you, Francesca. | أهنئك يا فرانشيسكا |
At the same time, we warmly congratulate Mr. Søren Jessen Petersen on his briefing. | وفي الوقت نفسـه، نهنـئ تهنئــة حـارة السيد سورين جيسـن بـيـتـرسـن على إحاطتـه الإعلاميــة. |
In particular, we would like to congratulate the Afghan women who have been elected. | ونود أن نهنئ بشكل خاص النساء الأفغانيات اللاتي فزن بالانتخاب. |
We congratulate the Iraqis on their steady and courageous progress in their political transition. | إننا نهنئ العراقيين على تقدمهم الثابت والشجاع في عمليتهم السياسية الانتقالية. |
We also congratulate you, Mr. President, for taking the initiative to organize this meeting. | كما نهنئكم يا سيدي الرئيس على مبادرتكم بعقد هذه الجلسة. |
We congratulate Mr. Nelson Mandela and salute his determined march from prison to President. | ونهنئ السيد نيلسون مانديﻻ ونحيي مسيرته العازمة من السجن إلى الرئاسة. |
We congratulate Prime Minister Fouad Siniora and the members of his Cabinet on their appointment. | ونهنئ رئيس الوزراء فؤاد السنيورة وأعضاء وزارته على تعيينهم. |
We congratulate the staff of the Office on its commitment and dedication to humanitarian aid. | ونهنئ موظفي المكتب على التزامهم بتقديم المعونة الإنسانية وتفانيهم. |
We congratulate all Groups on their excellent participation in the preparation of this draft resolution. | إننا نهنئ كل المجموعات على مشاركتها الممتازة في إعداد مشروع القرار هذا. |
We congratulate all the parties and encourage them to widen and intensify the peace processes. | إننا نهنئ جميع اﻷطراف ونشجعهم على توسيع عمليات السﻻم وتكثيفها. |
I think she wants to congratulate us... on the impression we made at her party. | .... أعتقد أنها تريد أن تهنئنا على الأنطباع الذى قدمناه فى حفلتها |
congratulate me, Hardy, old thing. | باركلى . هاردى . أي ها العجوز |
I must congratulate you, Holmes. | لابد ان اهنئك يا هولمز. |
I must congratulate you, Basil. | يجب أن أهنئك يا بازيل |
I want to congratulate him. | اريد ان اهنئه |
Related searches : Congratulate You - Congratulate Birthday - I Congratulate - Sincerely Congratulate - Congratulate Yourself - To Congratulate - Congratulate With - Warmly Congratulate - Congratulate For - I Congratulate You - Congratulate Your Team - Congratulate The Team - Congratulate You For