Translation of "we are aware" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Are we aware, sir? | هل نحن مدركون، سيدي |
And we are aware of the price. | ونحن واعون بالثمن. |
Koliba We are not aware of him. | كوليبا لا علم لنا به. |
We are fully aware that preparedness is necessary. | ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري. |
We are aware that this initiative is unique. | ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها. |
We are all very well aware of this. | ونحن جميعا ندرك هذا تمام اﻹدراك. |
We are all aware of our own weakness. | انا افكر عن الصينية |
We are not aware of his presence in Uganda. | ونحن لا علم لنا بوجوده في أوغندا. |
As we are all aware, those commitments still stand. | وكما ندرك جميعا، ما زالت تلك الالتزامات قائمة. |
We are well aware that you are disheartened by what they say . | ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب . |
We are eager to bring them good ? No , they are not aware ! | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
We are well aware that you are disheartened by what they say . | ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك . |
We are eager to bring them good ? No , they are not aware ! | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
We are all concerned with things that we see in the world that we are aware of. | كلنا مهتمين بالاشياء التي نراها في العالم الذي ندركه. |
We are aware that standards have multiple and complex dimensions. | ونحن نعي ان للمعايير ابعادا متعددة ومعقدة. |
We are aware that all this is far from sufficient. | ونحن ندرك أن جميع هذه التدابير ليست كافية بتاتا. |
They are, as we all are aware, the primary victims of this conflict. | فهم، كما ندرك جميعا ، الضحايا الرئيسيون لهذا الصراع. |
But we are aware that time is needed to achieve this. | ولكننا ندرك أن تحقيق ذلك يحتاج إلى الوقت. |
We are aware that we can achieve the Goals only if all sectors of society are involved. | إننا واعون أنه لن يكون بوسعنا تحقيق تلك الأهداف إلا بمشاركة سائر قطاعات المجتمع. |
We are gathered here because we are aware that those challenges cannot be addressed individually by each country. | ونجتمع هنا لأننا ندرك أن هذه التحديات لا يمكن أن يتناولها كل بلد بصورة منفردة. |
We are aware that your heart is strained by what they say . | ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب . |
We are fully aware of those most deserving to scorch in it . | ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها أحق بجهنم الأشد وغيره منهم صليا دخولا واحتراقا فنبدأ بهم وأصله صلوي من صلي بكسر اللام وفتحها . |
We hasten in good works for them ? No , they are not aware . | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
We are aware that your heart is strained by what they say . | ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك . |
We are fully aware of those most deserving to scorch in it . | ثم لنحن أعلم بالذين هم أ و لى بدخول النار ومقاساة حرها . |
We hasten in good works for them ? No , they are not aware . | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
In terms of the Millennium Goals, we are all aware of them. | أما فيما يتعلق بأهداف الألفية، فنحن جميعا ملمون بها. |
We are therefore aware of the challenges that lie ahead of us. | ولذلك، نحن ندرك التحديات التي تنتظرنا. |
Of that we are acutely aware, both in Germany and in Europe. | وهو الأمر الذي ندركه تماما، سواء في ألمانيا أو أوروبا. |
We are fully aware that many important issues remain to be solved. | فنحن على وعي تام بأنه مازالت هناك مسائل هامة كثيرة تنتظر الحل. |
We are also aware of the weight their opinion carries in London. | ونحن ندرك أيضا ما لرأيهم من وزن في لندن. |
We are fully aware that many important issues remain to be solved. | ونحن ندرك تماما أنه ﻻ تزال توجد مسائل هامة عديدة يتعين حلها. |
We are all aware that very few of these countries manufacture arms. | إننا ندرك جميعا أن عددا قليﻻ جدا من تلك البلدان يصنع اﻷسلحة. |
We are consequently well aware of the intricacies connected with this exercise. | وتبعا لذلك ندرك جيدا التعقيدات المتصلة بهذه الممارسة. |
We are all aware of the difficulties involved in the ongoing process. | إننا ندرك جميعا الصعوبات التي تنطوي عليها العمليـــة الجاريــــة حاليـــا. |
We are all aware that very few of these countries manufacture arms. | إننا ندرك جميعا أن عددا قليــﻻ جــدا من تلك البلدان يصنع اﻷسلحة. |
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices. | أنا أعي وعيا تاما أهمية المناقشات التي نجريها اليوم واعي وعيا تاما الممارسات الماضية. |
We are fully aware that we are at a very painful stage of development and we know what we must do if we are to pull through it. | وإننا ندرك تماما ما نوجد فيه من مرحلة تطور صعبة وما يتعين علينا القيام به لتجاوز تلك المرحلة. |
We vie in good works for them ? Nay , but they are not aware . | نسارع نعجل لهم في الخيرات لا بل لا يشعرون أن ذلك استدراج لهم . |
Repel evil by what is better . We are aware of what they describe . | أدفع بالتي هي أحسن أي الخصلة من الصفح والإعراض عنهم السيئة أذاهم إياك وهذا قبل الأمر بالقتال نحن أعلم بما يصفون يكذبون ويقولون فنجازيهم عليه . |
We vie in good works for them ? Nay , but they are not aware . | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
Repel evil by what is better . We are aware of what they describe . | إذا أساء إليك أعداؤك أيها الرسول بالقول أو الفعل فلا تقابلهم بالإساءة ، ولكن ادفع إساءتهم بالإحسان منك إليهم ، نحن أعلم بما يصفه هؤلاء المشركون من الشرك والتكذيب ، وسنجازيهم عليه أسوأ الجزاء . |
We are very aware of our responsibilities, and we are ready to carry out that historic mission with great courage. | ونحن على وعي تام بمسؤولياتنا، وعلى استعداد للاضطلاع بتلك الرسالة التاريخية بكل شجاعة. |
We are well aware of the seriousness of the humanitarian situation at the onset of early winter which we are experiencing. | إن مدى خطورة الحالة اﻹنسانية معروف جيدا في البداية المبكرة بفصل الشتاء التي نشهدها حاليا. |
Then you are also aware... | أذن أنت ايضآ مطالب... |
Related searches : Are Aware - We Aware That - We Got Aware - We Become Aware - We Were Aware - We Became Aware - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That - Are Made Aware - Are Fully Aware