Translation of "wasteful consumption" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consumption - translation : Wasteful - translation : Wasteful consumption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The latter apos s frequently wasteful patterns of consumption must be avoided. | فﻻبد من تجنب أنماط اﻻستهﻻك التي كثيرا ما تتسم بالتبديد في البلدان المتقدمة النمو. |
It acknowledges that both rapid population growth and wasteful consumption patterns play major roles in environmental degradation. | وهو يعترف بأن للنمو السكاني السريع وأنماط اﻻستهﻻك المبذرة كليهما، دورا بارزا في التدهور البيئي. |
So wasteful . . . | مبذرين جدا ! |
An important achievement of the Conference was its success in establishing a clear link between population, unsustainable production and wasteful consumption patterns. | وللمؤتمـــر انجاز هام يتمثل في نجاحه في إقامة رابطة واضحة بين السكان، وأنماط اﻻنتاج غير القابل لﻻستدامــــة واﻻستهــــﻻك المبــذر. |
It's cruel, it's wasteful. | انه امر وحشي جدا .. و عديم الفائدة |
The introduction of less wasteful consumption patterns and more environmentally friendly production technologies are the obvious areas for policy and programme interventions in this respect. | ومن الواضح أن اﻷخذ بأنماط لﻻستهﻻك تكون أقل تبديدا للموارد وبتكنولوجيات لﻻنتاج تكون اكثر مﻻءمة للتنمية هما المجاﻻن الﻻزمان للقيام بنشاط في مجالي السياسات والبرامج في هذا الصدد. |
Spaniards borrowed heavily prior to the crisis to increase both consumption and investment, with much of the latter channeled into wasteful real estate and infrastructure projects. | لقد اقترض الأسبان بكثافة قبل اندلاع الأزمة من أجل زيادة الاستهلاك والاستثمار، مع توجيه قسم كبير من الاستثمار إلى مشاريع مسرفة عقارية وفي مجال البنية الأساسية. |
C. Longlining Is Inefficient and Wasteful | جيم الصيد بالخيوط الطويلة يتسم بعدم الكفاءة وبإهدار الموارد |
Because I really believe it can disrupt outdated modes of business, help us leapfrog over wasteful forms of hyper consumption and teach us when enough really is enough. | لاني حقا أؤمن أنه يمكن أن يعطل وسائل عفا عليها الزمن لأداء الأعمال، يساعدنا على تخطي استهلاكنا المفرط الم هدر ويعلمنا عندما نصل للكفاية الحقيقية. |
18.7 The ESCWA region is suffering from a scarcity of water resources and their inefficient use, which is manifested in wasteful consumption patterns, particularly in the agricultural sector. | ويظهر ذلك بوضوح في أنماط الاستهلاك التبذيري لا سيما في القطاع الزراعي. |
Our efforts will come to naught if the industrialized countries do not cease and desist from engaging in harmful production patterns, wasteful consumption lifestyles and deadly disposal behaviours. | وسوف تخفق جهودنا إخفاقا تاما إذا لم تكف البلدان الصناعية عن اتباع أنماط اﻻنتاج المؤذية، وأساليب الحياة التي تتسم باﻻستهﻻك المبذر والتخلص من النفايات بطرق فتاكة. |
Because I really believe it can disrupt outdated modes of business, help us leapfrog over wasteful forms of hyper consumption and teach us when enough really is enough. | لاني حقا أؤمن أنه يمكن أن يعطل وسائل عفا عليها الزمن لأداء الأعمال، يساعدنا على تخطي |
Nevertheless, we continue to insist that the industrialized countries must cease and desist from harmful production, wasteful consumption and deadly disposal patterns that threaten our small countries with destruction. | وعلى الرغم من ذلك، نواصل اﻹصرار على وجوب توقف وامتناع البلدان الصناعية عن اﻻنتاج الضار واﻻستهﻻك المدمر وأنماط التخلص من الفضﻻت المهلكة التي تهدد بلداننا الصغيرة بالخراب. |
That is socially, morally, and environmentally wasteful. | وهذا إسراف واضح على كافة المستويات الاجتماعية والأخلاقية والبيئية. |
Wasteful abusive and focused on labor productivity. | مهدرة فهي مرهقة وتركز على إنتاجية العامل |
Do not obey the order of the wasteful , | ولا تطيعوا أمر المسرفين . |
Do not obey the order of the wasteful , | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
50. Finally, the issues of high consumption patterns and wasteful production processes were raised in several of the national reports from industrialized countries as being areas of critical importance that must be addressed. | ٥٠ وأخيرا أثيرت في عدد من التقارير الوطنية الواردة من البلدان الصناعية قضايا زيادة أنماط اﻻستهﻻك وعمليات اﻹنتاج المبدد للموارد الطبيعية، بوصفها مجاﻻت ذات أهمية حاسمة من الواجب معالجتها. |
They may induce wasteful investment and a loss in innovation. | وقد تحض على الاستثمار المسرف وخسارة الإبداع. |
Indeed, the Programme of Action recognizes that the interrelationship between population and the environment must address not only population size and rapid growth rates, but also the crucial issue of wasteful production and consumption patterns. | بل إن برنامج العمل يسلم بأن العﻻقة المترابطة بين السكان والبيئة يجب أﻻ تعالج حجم السكان وسرعة معدﻻت النمو فحسب، وانما أيضا المسألة الحاسمة المتمثلة في أنماط اﻻنتاج واﻻستهﻻك المهدرة. |
O Children of Adam , dress yourself properly whenever you are at worship and eat and drink but do not be wasteful God does not like wasteful people . | يا بني آدم خذوا زينتكم ما يستر عورتكم عند كل مسجد عند الصلاة والطواف وكلوا واشربوا ما شئتم ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين . |
O Children of Adam , dress yourself properly whenever you are at worship and eat and drink but do not be wasteful God does not like wasteful people . | يا بني آدم كونوا عند أداء كل صلاة على حالة من الزينة المشروعة من ثياب ساترة لعوراتكم ونظافة وطهارة ونحو ذلك ، وكلوا واشربوا من طيبات ما رزقكم الله ، ولا تتجاوزوا حدود الاعتدال في ذلك . إن الله لا يحب المتجاوزين المسرفين في الطعام والشراب وغير ذلك . |
It's just that the ways we manage our resources are wasteful. | إننا مجرد بحاجة الى الطرق لإدارة مواردنا المهدورة. |
The US should divert its wasteful military spending to new health financing. | ويتعين على الولايات المتحدة أن تحول إنفاقها العسكري المسرف نحو تمويل جديد للصحة. |
In other words, private profits were generated out of socially wasteful activities. | وبعبارة أخرى، فإن الأرباح الخاصة تم توليدها عن أنشطة مسرفة اجتماعيا. |
Such wasteful practices have also aggravated the financial difficulties of the Organization. | وهذه الممارسات التي تتسم باﻹسراف زادت من حدة المصاعب المالية للمنظمة. |
Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful. | على خلاف مستوطنيه، الكون في ذاته ليس مبذرا. |
Consumption | باء الاستهلاك |
Consumption | الاستهلاك |
Consumption | اﻻستهﻻك |
Consumption. | السل التيفويد... |
Industry ( of total renewable consumption) ____________ Residential ( of total renewable consumption) ____________ Agriculture ( of total renewable consumption) ____________ | 4 6 الزراعة (النسبة المئوية من إجمالي استهلاك الطاقة المتجددة) _______ |
In a nutshell it is wasteful to spend too much money preventing waste. | أو باختصار من قبيل الإسراف أن ننفق أكثر مما ينبغي لمنع إهدار الموارد. |
We're actually measuring its oxygen consumption, its energy consumption. | نحن بالفعل نقيس استهلاكها للأوكسيجين استهلاك طاقتها |
Indeed the wasteful are brothers of satans , and Satan is ungrateful to his Lord . | إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين أي على طريقتهم وكان الشيطان لربه كفورا شديد الكفر لنعمه فكذلك أخوه المبذر . |
Indeed the wasteful are brothers of satans , and Satan is ungrateful to his Lord . | إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه . |
So wasteful. I only used 300 points and now I have to drop out. | ااه لقد كتبت 300 ردا لاصبح لاصبح عضوا في اي بي |
Happy consumption | استهلاك سعيد |
Those who are neither wasteful nor tightfisted when spending , but balanced between these two extremes . | والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . |
for the wasteful are the brothers of satan and satan is ungrateful to his Lord . | إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين أي على طريقتهم وكان الشيطان لربه كفورا شديد الكفر لنعمه فكذلك أخوه المبذر . |
who when they spend are neither wasteful nor miserly , between that is a just stand , | والذين إذا أنفقوا على عيالهم لم يسرفوا ولم يقتروا بفتح أوله وضمه أي يضيقوا وكان إنفاقهم بين ذلك الإسراف والإقتار قواما وسطا . |
Those who are neither wasteful nor tightfisted when spending , but balanced between these two extremes . | والذين إذا أنفقوا من أموالهم لم يتجاوزوا الحد في العطاء ، ولم يضي قوا في النفقة ، وكان إنفاقهم وسط ا بين التبذير والتضييق . |
for the wasteful are the brothers of satan and satan is ungrateful to his Lord . | إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية ، وكان الشيطان كثير الكفران شديد الجحود لنعمة ربه . |
who when they spend are neither wasteful nor miserly , between that is a just stand , | والذين إذا أنفقوا من أموالهم لم يتجاوزوا الحد في العطاء ، ولم يضي قوا في النفقة ، وكان إنفاقهم وسط ا بين التبذير والتضييق . |
We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps. | نحن بالتاكيد الأنواع الملوثة، المدمرة، العدوانية، مع أشياء قليلة جميلة ربما ألقيت فينا. |
Related searches : Less Wasteful - Wasteful Duplication - Wasteful Spending - Wasteful Production - Wasteful Use - Own Consumption - Heat Consumption - Consumption Experience - Oil Consumption - Low Consumption - Total Consumption - Memory Consumption