Translation of "was singled out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Was singled out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's just us that gets singled out.
نحن فقط المميزين
One area that was singled out was the need for safe transportation by sea and air.
وكان أحد المجالات التي خصت بالذكر الحاجة إلى النقل الآمن بالبر والجو.
Some men were singled out and summarily shot.
وقد استفرد بعضهم وأطلقت عليهم النيران فورا.
Maybe we should have singled out someone's service.
ربما وجب علينا إختيار أحد ما
The following incorrect particulars should be singled out for mention.
ومن الجدير بالإشارة تلك الوقائع غير الصحيحة التالية التي ذكرت في التقرير.
Registration was also singled out as an important protection tool, with specific examples from various refugee hosting States.
4 وخ ص التسجيل بالذكر بوصفه أداة حماية مهمة مع ذكر أمثلة محددة مستقاة من مختلف الدول التي تستضيف لاجئين.
Registration was also singled out as an important protection tool, with specific examples from various refugee hosting states.
4 وخ ص التسجيل بالذكر بوصفه أداة حماية مهمة مع ذكر أمثلة محددة مستقاة من مختلف الدول التي تستضيف لاجئين.
except those of Your servants whom You have singled out for Yourself .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .
except those of Your servants whom You have singled out for Yourself .
قال إبليس رب بسبب ما أغويتني وأضللتني لأحس ن ن لذرية آدم معاصيك في الأرض ، ولأضلنهم أجمعين عن طريق الهدى ، إلا عبادك الذين هديتهم فأخلصوا لك العبادة وحدك دون سائر خلقك .
The attempt to treat UNIFIL differently was politically motivated, unwarranted and singled out Israel in an unfair and discriminatory manner.
وبالتالي، فإن محاولة معاملة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بطريقة مختلفة ذات دوافع سياسية غير مبررة وتستفرد إسرائيل بطريقة غير عادلة وقائمة على التمييز.
He singled out in that context articles 3, 4, 5, 9 and 21.
وأشار في هذا السياق إلى المواد ٣ و ٤ و ٥ و ٩ و ٢١.
The situation of the least developed countries (LDCs) was singled out since they usually have a very small R D base.
وقد أ فردت حالة أقل البلدان نموا لأن لها دائما قاعدة ضيقة جدا للبحث والتطوير.
It was accordingly not clear that the provision conformed to the Vienna Convention which singled out wrongdoing States for different treatment.
وبالتالي فإنه ليس واضحا ما إذا كان حكم هذه المادة متطابقا مع اتفاقية فيينا التي ت فرد الدول الآثمة لتخضع لمعاملة مختلفة.
They have not been slow to claim that they are being singled out unfairly.
والواقع أنهم لم يتباطئوا في الزعم بأنهم يستهدفون ظلما وعدوانا.
Terrorists must be singled out only by their acts of terror and nothing else.
ويجب تصنيف الإرهابيين بحسب أعمال الإرهاب التي يرتكبونها ولا شيء غير ذلك.
It singles out Israel as no other United Nations Member State is being singled out in the First Committee.
وهــو يختص إسرائيل بالذكر في اللجنة الأولى دون سائر الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة.
He said something about black men in America being singled out, and asked the cop, who was white, for his name and identification.
ثم ذكر أن الرجال السود في أميركا يعاملون بتمييز، وطلب من الشرطي، وهو رجل أبيض، أن يخبره باسمه ويبرز له بطاقة هويته.
Bangladesh was singled out as a country where, despite poverty, enormous commitment had spurred progress towards getting all boys and girls into school.
واختيرت بنغلاديش كمثال على بلد، رغم فقره، استطاع بفضل التزامه القوي دفع عجلة التقدم نحو إلحاق جميع الفتيان والفتيات في المدارس.
It was, however, South Africa singled out by the Organization of African Unity as especially troublesome that had undergone the most fundamental transformation.
ومع ذلك فإن جنوب افريقيا ـ التي أشارت إليها منظمة الوحدة اﻻفريقية بوصفها منطقة ذات مشاكل خاصة ـ هي الجهة التي تمر بأكثر عملية تحول أساسية.
The European Union shares Spain's legitimate concern not to be singled out in the draft resolution.
ويشارك الاتحاد الأوروبي إسبانيا قلقها المشروع من أن يخصها بالذكر مشروع القرار.
The report of the Secretary General on the work of the Organization specifically singled out that
إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يشير على وجه التحديد الى أن
It's not a joke when we say that you won't survive once you've been singled out.
نحن لا نمزح عندما نقول بأنك لاتستطيعين النجاه عندما تستفرد بك!
Significantly, the International Monetary Fund has singled out the drug problem as one of five global priorities.
ومما له أهمية خاصة أن صندوق النقد الدولي أفرد مشكلـــة المخدرات باعتبارها إحدى المشكــــﻻت الخمس التي تحظى بأولوية على المستــــوى العالمي.
In the spirit of non confrontational reviews, individual countries would not be singled out in the text.
وبروح من اتسام اﻻستعراضات بعدم المجابهة، فلن ت فرد آحاد البلدان بالذكر في النص.
On the question of methodology, she inquired about information sources, how information was selected, rated and disclosed and why certain countries were singled out for criticism.
وطلبت بعد ذلك من المقرر الخاص أن تعرف ما إذا كان يرى أن له الحق أو التزام بأن يكرس نفسه لتفسير ولايته.
In that connection, national ownership of development policies and national strategies were singled out as being extremely important.
وفي هذا الصدد فإن الملكية الوطنية للسياسات الإنمائية والاستراتيجيات الوطنية قد أشير إليـهـا على نحو خاص بوصفها بالغة الأهمية.
One might ask, for instance, why Mostar, along with Sarajevo, is being singled out for European Community supervision.
وقد يتساءل المرء على سبيل المثال، لماذا أختيرت موستار وسراييفو ليكونا تحت إشراف الجماعة اﻷوروبية.
The areas singled out trade, transport, finance and investment fell well within UNCTAD apos s field of competence.
والمجاﻻت المختــارة وهي التجارة والنقل والتمويل واﻻستثمار تندرج تماما في مجال اختصاص اﻷونكتاد.
The sixth preambular paragraph singled out an objective of conventional arms control which would not necessarily improve security.
وتبرز الفقرة السادسة من الديباجة هدف تحديد اﻷسلحة التقليدية الذي ليس من شأنه بالضرورة تحسين اﻷمن.
50. These particular high risk groups have been singled out in order to signal the need for preventive action.
٥٠ وقــد أفردت هذه الفئــات المعرضة لمخاطــر عالية بالذات ﻹبراز ضرورة اتخاذ اجراء وقائي.
Among the consequences of economic liberalization, he singled out hunger and malnutrition, noting that progress compared unfavourably with earlier decades.
ومن بين النتائج التي ترتبت على التحرير الاقتصادي، اختص السيد سوندارام بالذكر الجوع وسوء التغذية، مشيرا إلى أن التقدم المحرز سيء بالقياس إلى ما سبق من عقود.
quot Orejas quot 434 identified people on the list and singled out 14 of them, 12 men and 2 women.
وقد ميز quot أوريخاس quot )٤٣٤( اﻷشخاص في القائمة واختار ١٤ منهم، ١٢ رجﻻ وامرأتين.
The five dimensions of development singled out in the report provide a useful framework for thought as well as action.
واﻷبعاد الخمسة للتنمية، والتي أبرزت في التقرير، توفر إطارا مفيدا للفكر فضﻻ عن العمل.
People are being arrested, singled out for physical attack, being tortured, even killed just for being in a loving relationship.
الاعتداء البدني والتعذيب حتى القتل لمج رد كونهم في علاقة حب.
Two factors that are likely to decide the referendum s outcome can be singled out turnout and how the farming community votes.
ثمة احتمالان من المرجح أن يقررا نتيجة الاستفتاء الأول، حجم الإقبال على صناديق الاقتراع، والثاني أصوات المزارعين.
The United States believes that Spain has a legitimate objection to being singled out in operative paragraph 3 of that draft resolution.
وتعتقد الولايات المتحدة أن لدى إسبانيا اعتراضا مشروعا على الإشارة إليها وحدها في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار هذا.
Administrative systems have frequently been criticized as unproductive consumers of scarce public resources. Singled out in particular were deficit producing public enterprises.
وكثيرا ما انتقدت النظم اﻹدارية على أنها تؤدي إلى استهﻻك الموارد الشحيحة بطريقة غير مثمرة، وﻻ سيما في المؤسسات العامة المنكوبة بالعجز المالي.
B apos tselem singled out the army, police, judicial system and the State Attorney apos s Office for failing to enforce the law.
وحملت بتسيلم الجيش والشرطة والنظام القضائي ومكتب المدعي العام مسؤولية الفشل في انفاذ القانون.
This is true also for the decisions of the Third Chamber of the Court of Badalona, which the author has singled out in particular.
وهذا صحيح أيضا بالنسبة إلى أحكام الدائرة الثالثة في محكمة بادالونا التي خصها صاحب البﻻغ بالذكر.
Big business won't stand up for the oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, singled out by the Kremlin as a political enemy and imprisoned since last year.
لم تبادر المشاريع الكبرى إلى مساندة إمبراطور النفط ميخائيل خودوركوفسكي الذي اعتبره الكريملين عدوا سياسيا وألقى به إلى السجن منذ العام الماضي.
Asians were singled out for exclusion from 1882 onward, and, with the Immigration Restriction Act of 1924, the influx of immigrants slowed for four decades.
وكان الآسيويون مستبعدين بداية من عام 1882، ثم بعد صدور قانون تقييد الهجرة في عام 1924 تباطأ تدفق المهاجرين إلى الولايات المتحدة لأربعة عقود من الزمان.
The Governor of the State of Carabobo, Francisco Ameliach, has been singled out as the main instigator of the attack on the protest in Valencia.
وتتوالى احتجاجات الحزن والغضب على تويتر التي تتهم فرنشيسكو أمليش، حاكم ولاية كارابوبو، بكونه المسؤول الرئيسي لقمع مظاهرات فلنسيا.
Since last year apos s debate on this issue, some countries have been singled out as qualifying for additional permanent membership on the Security Council.
منذ مناقشة العام الماضي لهذه المسألة، ذكرت بعض البلدان بالتحديد بوصفها مؤهلة للعضوية الدائمة اﻹضافية في مجلس اﻷمن.
In this context, the Standing Committee on Commodities has agreed on a work programme that singled out sustainable development as one of its four priority areas.
وفي هذا السياق، وافقت اللجنة الدائمة المعنية بالسلع اﻷساسية على برنامج للعمل اعت برت فيه التنمية المستدامة على وجه التخصيص إحدى مجاﻻته اﻷربعة ذات اﻷولوية.
9.4 The Committee further notes that quite apart from the general conditions of detention, the author has been singled out for exceptionally harsh and degrading treatment.
٩ ٤ وتﻻحظ اللجنة أيضا، بصرف النظر عن أوضاع اﻻحتجاز العامة، أن صاحب البﻻغ قد تعرض لمعاملة قاسية ومهينة غير عادية.

 

Related searches : Singled Out - Singled Out For - Being Singled Out - Singled Them Out - Was Out - Was Rented Out - Was Pulled Out - Was Missing Out - Was Running Out - Was Spun Out - Was Knocked Out - Was Borne Out - Was Sorted Out - Was Kicked Out