Translation of "was aggravated" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Poverty was aggravated by the deterioration of forests and local environments. | ويتفاقم الفقر بسبب تدهور الغابات والبيئات المحلية. |
The Great Depression was aggravated by the trade barriers that countries imposed to protect domestic employment. | فقد تفاقمت أزمة الكساد الأعظم بسبب الحواجز التجارية التي أقامتها الدول لحماية العمالة المحلية. |
The sentence for aggravated assault was at least one year and at the most 10 years. | أما اﻻعتداء المشدد، فالحكم فيه يكون بالسجن مدة تتراوح بين سنة على اﻷقل و ٠١ سنوات كحد أقصي. |
But fiscal stimulus merely aggravated the problem. | ولكن الحوافز المالية لم تفض إلا إلى تفاقم المشكلة. |
World War II further aggravated the situation. | أدت الحرب العالمية الثانية إلى زيادة تفاقم الوضع. |
The forces of globalization have aggravated that situation. | وقد زادت قوى العولمة من تفاقم ذلك الوضع. |
It was therefore essential to mobilize women and men to confront the social norms that aggravated women's vulnerability. | لذلك، من الضروري تعبئة النساء والرجال معا لمواجهة الأعراف الاجتماعية التي تزيد ضعف المرأة. |
The economic situation was further aggravated for the CFA countries since their de linking from the French franc. | والحالة اﻻقتصادية لبلدان اﻻتحاد المالي اﻻفريقي زاد تفاقمها منذ فك ارتباطها عن الفرنك الفرنسي. |
Moreover, some of the debt was incurred as part of the 1997 1998 crisis, which was aggravated and deepened by IMF imposed policies. | وعلاوة على هذا، فقد اقترض بعض هذا الدين كجزء من أزمة 1997 1998، التي تسببت في وقوعها وأدت إلى تفاقمها السياسات الاقتصادية التي فرضها صندوق النقد الدولي على إندونيسيا. |
Desertification has also aggravated the problems caused by drought. | والتصحر يعمل أيضا على تفاقم المشاكل الناجمة عن الجفاف. |
It is alleged that the Catholic Church was involved in these events, which aggravated the bitterness between Muslims and Christians. | يزعم أن الكنيسة الكاثوليكية شاركت في هذه الأحداث التي أدت إلى تفاقم المرارة بين المسلمين والمسيحيين. |
On one occasion, this threat was aggravated by Iraqi personnel aiming and training their anti aircraft guns on the helicopter. | وتفاقم هذا التهديد في مرة ما عندما قام موظفون عراقيون بتوجيه مدافعهم المضادة للطائرات نحو الطائرة العامودية والتمرين عليها. |
Mendes was charged with endangering human life by use of arms and aggravated assault against a policeman while resisting arrest. | واتهم منديس بتعريض روح بشرية للخطر باستخدام السﻻح والهجوم على شرطي أثناء مقاومته اﻻعتقال. |
The situation was aggravated by the Libyan Arab Jamahiriya apos s lack of the necessary technical expertise for clearance operations. | وازداد الوضع تفاقما بافتقار الجماهيرية العربية الليبية إلى الخبرة الفنية الﻻزمة لعمليات التطهير. |
Such losses could be aggravated by the erosion of preferences. | ويمكن أن تزداد هذه الخسائر سوءا بفعل تآكل الأفضليات. |
Unemployment and illiteracy aggravated the distressing fate of the youth. | وإلى هذا المصير المحزن للشباب تضاف البطالة واﻷمية. |
But, in other cases, like Greece, political dysfunction aggravated economic problems. | ولكن في حالات أخرى، مثل اليونان، كان العجز السياسي سببا في تفاقم المشاكل الاقتصادية. |
The problem is aggravated by the composition of the new Commission. | وتتفاقم المشكلة بسبب تشكيل المفوضية الجديدة. |
Fortunately, organized Muslim leaders so far have not aggravated the rioting. | من حسن الحظ أن الزعماء الإسلاميين المنظمين لم يسمحوا حتى الآن بتفاقم أعمال الشغب. |
It usually comes on gradually and is aggravated by physical activity. | عادة ما يأتي تدريجيا وتزداد شدته بفعل النشاط الجسدي. |
Continued clashes between rival factions of SPLM have aggravated the situation. | وتفاقمت الحالة من جراء اﻻقتتال بين الفصائل المتناحرة التابعة للحركة الشعبية لتحرير السودان. |
By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence. | وبإنكار وجود المشكلة تسببت السلطات الروسية في تفاقم حالة الافتقار إلى الثقة. |
There were no casualties, but the attack aggravated and deepened ethnic tensions. | لم تكن هناك إصابات، لكن الهجوم تفاقم وزادت من التوترات العرقية. |
Such wasteful practices have also aggravated the financial difficulties of the Organization. | وهذه الممارسات التي تتسم باﻹسراف زادت من حدة المصاعب المالية للمنظمة. |
These statistics are aggravated by the protectionist tendencies in the developed countries. | لقــد فاقــم مــن هذه اﻻحصاءات الميول الحمائية في البلدان المتقدمة النمو. |
The charges against me were so heavy, and I'd aggravated them so. | التهم الموجهة لي كانت من العيار الثقيل، وقد تسببت في تفاقمها. |
In addition, the significance of clean hands criterion lay in the fact that it was a circumstance which attenuated or aggravated international legal responsibility. | 73 وإضافة إلى ذلك تكمن أهمية معيار الأيدي النظيفة في أن الظروف هي التي تخفف أو تشدد المسؤولية القانونية الدولية. |
(b) These violations are facilitated and aggravated by abuse of states of emergency | (ب) تسهيل هذه الانتهاكات وتفاقمها عن طريق إساءة استخدام حالات الطوارئ |
Currently the death sentence was applicable to only two categories of crime aggravated homicide and terrorism, which together constituted 0.7 per cent of all crimes. | 10 وأضاف قائلا أن عقوبة الإعدام تطبق حاليا بالنسبة لفئتين من الجرائم هي جريمة القتل الجسيمة والإرهاب، اللتان تشكلان معا نسبة 0.7 في المائة من مجموع الجرائم. |
Because of the lack of economic resources, which had been aggravated by unfavourable climatic factors, it was becoming increasingly difficult to carry out development programmes. | وﻻ شك أن نقص الموارد اﻻقتصادية، الذي تزيده حدة العوامل المناخية المعاكسة، يزيد من صعوبة تنفيذ برامج التنمية. |
Yehiel Shitrit, 21, from Beersheba, was convicted of aggravated assault and theft and sentenced to a year in prison and two years apos suspended sentence. | وأدين يهييل شيرتيت، ٢١ سنة، من بير سبع، بالتعدي البالغ والسرقة، وحكم عليه بالسجن لمدة سنة ولمدة سنتين مع إيقاف التنفيذ. |
The civil war and military conflicts in South Ossetia and Abkhazia aggravated the crisis. | وفاقم من هذه الحال الحرب الأهلية والصراعات العسكرية في أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
In some cases, rapid economic growth and liberalization had aggravated social and cultural problems. | وأضاف أن النمو والتحرر الاقتصادي السريع عملا على تفاقم المشاكل الاجتماعية والثقافية. |
These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements. | وقد تفاقمت حاﻻت الحرمان هذه بفعل انتشار اﻻرهاب المطلق العنان على أيدي العناصر الخارجة على القانون. |
Upon Palestinian Authority President Abbas's arrival in Gaza last week, the barrage of rockets that was fired by militants against Israeli targets aggravated the problem further. | وبمجرد وصول الرئيس عباس إلى غزة في الأسبوع الماضي، زاد تدفق الصواريخ التي أطلقها المسلحون ضد الأهداف الإسرائيلية المشكلة تعقيدا. |
Such beggar thy neighbor policies in the 1930 s aggravated and deepened the Great Depression. | بيد أن مثل هذه السياسات الأنانية في تحقي المصالح الذاتية على حساب الآخرين كانت السبب في تفاقم وتعميق الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن الماضي. |
Regrettably, the short sighted attitudes of leaders of a few factions aggravated the difficult situation. | ٧٠ ولﻷسف، فإن المواقف القصيرة النظر لزعماء بضعة أحزاب قد زادت من تفاقم صعوبة اﻷوضاع. |
For the United Nations, the situation was aggravated by the non receipt of substantial amounts of contributions assessed separately from the regular budget for peace keeping activities. | ١٠٠ وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة، ازدادت الحالة تفاقما نتيجة لعدم تحصيل مبالغ كبيرة من اﻻشتراكات المقررة بمعزل عن الميزانية العادية ﻷنشطة حفظ السلم. |
Their political duel was aggravated recently when the President, wary that her prime ministerial rival was too soft in dealing with the rebel Tamil Tigers, sacked three ministers and took over their portfolios. | لكن النزاع المرير على السلطة بين رئيسة سريلانكا تشاندريكا كوماراتونجا ورئيس الوزراء رانيل ويكراماسينغ، والانقسام الواقع في صفوف نمور التاميل المتمردين، يهددان الآن باشتعال أعمال العنف من جديد. |
All these developments, aggravated by global recession, threaten to undermine the purposes of the United Nations. | وجميع هذه التطورات التي زاد من حدتها الكساد العالمي، تهدد بتقويض مقاصد اﻷمم المتحدة. |
The emigration of skilled workers to the more developed Pacific Rim countries further aggravated the situation. | وقال إن هجرة العمال ذوي الكفاءة نحو البلدان المتقدمة النمو المحيطة بمنطقة المحيط الهادئ قد زاد من تفاقم الحالة. |
Desertification has accelerated the process of impoverishment which, in turn, has aggravated the problem of desertification. | وقد أدى التصحر إلى تسارع عملية اﻻفقار، التي أفضت بدورها إلى تفاقم مشكلة التصحر. |
Incompetent military leadership was aggravated by the Italian military's equipment, which predominantly dated back to the First World War and was not up to the standard of either the Allied or the German armies. | وقد تفاقمت هذه القيادة غير كفء العسكرية المعدات العسكرية الإيطالية، تعود بالدرجة الأولى إلى الحرب العالمية الأولى، والتي لم تصل إلى مستوى من الحلفاء أو الجيوش الألمانية. |
That was equivalent to five per cent of the world population under age 15. The problem had been aggravated by the increase in trafficking and use of synthetic drugs. | وأضاف أن المشكلة تزداد خطورة بزيادة الاتجار والاستهلاك العالميين للمخدرات التركيبية. |
There was also a danger of violence between the various minority ethnic communities, aggravated, for example, by reactions to the attack on the Ayodhya mosque in India in 1992. | وهناك أيضا خطر اندﻻع العنف بين مختلف اﻷقليات اﻹثنية كأن تستثار مثﻻ بردود الفعل لﻻعتداء الذي ش ن على جامع quot أيوديا quot في الهند في عام ١٩٩٢. |
Related searches : Aggravated Murder - Aggravated Battery - Aggravated Damages - Aggravated Situation - Aggravated Risk - Aggravated Offence - Aggravated Burglary - Aggravated Fraud - Is Aggravated - Aggravated Rape - Aggravated Robbery - Aggravated Assault