Translation of "vowed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He vowed that he'd return. | . اقسم بأنه سوف يعود |
I vowed to the gods that... | للتوسل الى اقسمت للالهة تلك |
I vowed I'd never love another man. | ونذرت بأن لا أحب رجلا آخر |
Sami vowed to never contact his family again. | تعه د سامي أن لا يت صل أبدا بعائلته. |
Pakistan s Taliban also vowed to attack Indian targets. | كما توعدت حركة طالبان الباكستانية بمهاجمة أهداف هندية. |
I vowed I would get him no matter what | تعهد انني سوف تحصل عليه مهما |
I hear you have vowed to fight the British. | سمعت انكم ستحاربون الانجليز |
We vowed never to keep anything from each other. | لقد وعدنا بعضنا البعض ألا نخبئ شيئا بيننا |
He vowed to clear the Caribbean of its sea butchers. | وتعهد بمسح منطقة البحر الكاريبي من جزارين البحار |
Restore them to me, and I'll forget what I vowed... | أعدهم لى ... وسأنسى ما أقسمت عليه |
No, this village will pay for its crime, just as I vowed. | . لا , هذه القرية ستدفع ثمن جريمتها كما اقسمت |
The good news is that President Barack Obama has vowed to veto CISPA. | والنبأ السار هنا هو أن الرئيس باراك أوباما تعهد باستخدام حق النقض ضد قانون تبادل وحماية المعلومات الاستخباراتية السيبرانية. أما النبأ المحزن فهو أنه قطع على نفسه تعهدا مماثلا ــ ثم نقضه ــ فيما يتصل بقانون تفويض الدفاع الوطني. |
The good news is that President Barack Obama has vowed to veto CISPA. | والنبأ السار هنا هو أن الرئيس باراك أوباما تعهد باستخدام حق النقض ضد قانون تبادل وحماية المعلومات الاستخباراتية السيبرانية. |
how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob | كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب |
They vowed to protect the vulnerable and meet the special needs of Africa. | وتعهدوا بحماية المستضعفين، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Sami and Layla vowed to build the best life possible for their growing family. | تعاهدا سامي و ليلى كي يبنيا أفضل حياة ممكنة لأسرتهما الن اشئة. |
A pro Sisi Facebook group has vowed to silence Youssef The poster above reads | كما تضيف الصفحة أيضا ويظهر في الصورة |
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob | كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب |
At San Francisco we vowed to spare succeeding generations from the scourge of war. | وفي سان فرانسيسكو تعهدنا بأن ننقذ اﻷجيال المقبلة من ويلة الحرب. |
We also have volunteers young men and women, who have vowed to build schools. | كما لدينا من المتطوعين , أولاد وبنات نذروا نفسهم لبناء المدارس |
Putin vowed to revive the moral fiber of the Russians, their glory and international respect. | فقد تعهد بوتن بإحياء النسيج الأخلاقي للشعب الروسي، ومجده واحترامه على الصعيد الدولي. |
Not one more euro of German taxpayer money, she vowed, would be contributed for this purpose. | لقد تعهدت بعدم دفع يورو واحد زيادة من اموال دافعي الضرائب الالمان من اجل تحقيق ذلك الغرض. |
Ghomin vowed to avenge the martyrs, an estimated 300 people who were killed in the protests. | تعهد غنيم بالانتقام للشهداء الذين قدر عددهم بثمانمئة شخص تم قتلهم أثناء المظاهرات. |
The student groups slammed the Education Bureau and vowed they would continue discussing Hong Kong independence. | وقال تشان يوك فاي المتحدث باسم إحدى المجموعات، ستيودينت لوكاليزم، الطلبة المؤيدين للنزعة المحلية |
Lopez Obrador has vowed to obstruct Calderon s presidency from the moment he takes office on December 1. | أما لوبيز أوبرادور فقد قطع على نفسه عهدا باعتراض سبيل رئاسة كالديرون منذ اللحظة التي يتولى فيها المنصب في الأول من ديسمبر كانون الأول. |
Hamas has vowed to continue launching its attacks from inside the West Bank, but not from Gaza. | وتعهدت حماس بمواصلة شن هجماتها من داخل الضفة الغربية، ولكن ليس من غزة. |
The DPJ has vowed to shake up the cozy relations between Japan s bureaucrats, politicians, and big business. | ولقد تعهد الحزب الديمقراطي الياباني بإعادة تنظيم العلاقات الحميمة بين البيروقراطيين اليابانيين والساسة وكبار رجال الأعمال . |
Some Second Life players say that it is, and have vowed to expose those who do it. | يعتقد بعض لاعبي حياة ثانية بأنه أمر خاطئ، وقد عهدوا على أنفسهم فضح من يفعل ذلك. |
The relevant departments vowed to enact market oriented reforms, all of which are pushed by high debt. | جميع الإدارات المتعل قة بالوزارة وعدت باتخاذ إصلاحات اقتصادي ة، جميعها بسبب الديون. |
If she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath, | ولكن ان نذرت في بيت زوجها او الزمت نفسها بلازم بقسم |
If you're a robber you'll get nothing from me. I'm a curtal friar and vowed to poverty. | لو كنت لص لن تنال شيئا مني أنا راهب أقسم للفقر |
Obama has vowed to change American policy toward Iran, opening diplomatic channels rather than merely issuing military threats. | بيد أن أوباما تعهد بتغيير السياسة الأميركية في التعامل مع إيران وفتح القنوات الدبلوماسية معها بدلا من الاكتفاء بإطلاق التهديدات العسكرية. |
A year ago, it vowed to stop accepting BBB rated government securities as collateral for its monetary operations. | فقبل عام واحد تعهد البنك بالكف عن قبول الأوراق المالية الحكومية ذات التصنيف (ب ب ب) كضمان لعملياتها النقدية. |
Hamas refuses all direct peace negotiations with Israel, and has vowed to derail the current talks through violence. | والواقع أن حماس ترفض أي مفاوضات سلام مباشرة مع إسرائيل، ولقد تعهدت بعرقلة المحادثات الحالية عن طريق العنف. |
But both oligarchs prefer Yanukovich to Yushchenko, who has vowed to end corruption and send bandits to jail. | ولكن كل من الجماعتين اللتين تؤيدان حكم الق لة تفضل يانوكوفيتش على يوشتشنكو ، الذي أقسم على القضاء على الفساد وإرسال اللصوص إلى السجن. |
Too little, too late, said protesters as they vowed to continue their protests until their demands are met. | ولكن صرح المتظاهرين بأن هذا الخطاب قصير جدا ومتأخر للغاية وتعهدوا بالاستمرار في احتجاجهم حتى تنفذ مطالبهم. |
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath | ولكن ان نذرت في بيت زوجها او الزمت نفسها بلازم بقسم |
I've seen it in teachers in a near bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay. | لقد رايتها في المعلمين في مدرسه مفلسه في احدى المناطق القريبه الذين وعدوا بمواصله التدريس دون الحصول على أجر |
President Mohammad Morsi vowed to take back control of the peninsula, and sent in helicopters, troops and tanks. | تعهد الرئيس محمد مرسي باستعادة السيطرة على شبه الجزيرة، وقام بإرسال طائرات هليكوبتر وقوات عسكرية ومدرعات. |
It turned out to be true, so I vowed never to touch you, or let anyone else either! | أتضح لي بأنه صحيح لذلك نذرت على نفسي بأن لا أتحرش بك أو أن أسمح لأي شخص ! آخر أن يتحرش بك |
Finkelstein vowed not to take the rebuff lying down or, perhaps more correctly, to do something just like that. | فينكلشتاين تعهد بعدم قبول ذلك وهو جالس, أو ربما الأصح, أن يفعل شيئا كذلك تماما . |
Yousef seethed with resentment about the discovery of his Bojinka (explosives) cell in Manila the month before and vowed | كانت كلمات يوسف عامرة بالغضب نتيجة لاكتشاف خليته التفجيرية في مانيلا قبل شهر من كتابته لتلك الرسالة، حيث أقسم على ما يلي |
This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation. | هذه شريعة النذير الذي ينذر. قربانه للرب عن انتذاره فضلا عما تنال يده. حسب نذره الذي نذر كذلك يعمل حسب شريعة انتذاره |
LONDON US President Barack Obama has vowed to avenge the murder of J. Christopher Stevens, America s former ambassador to Libya. | لندن ــ تعهد الرئيس الأميركي باراك أوباما بالانتقام لمقتل كريستوفر ستيفنز، سفير الولايات المتحدة السابق إلى ليبيا. |
French Gaullists did not face persecution several Egyptian opposition figures have already vowed that Morsi and the Muslim Brothers will. | ولم يواجه أنصار ديجول الفرنسيون فضلا عن ذلك أي شكل من أشكال الاضطهاد في حين تعهد العديد من رموز المعارضة المصرية بالفعل بالانتقام من مرسي والإخوان المسلمين. |