Translation of "vicious cycle" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cycle - translation : Vicious - translation : Vicious cycle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, you get this vicious cycle.
و هكذا تتكون تلك الدورة الضارة.
She's moved out of a vicious cycle and into a virtuous cycle.
تمكنت من الخروج من الحلقة المفرغة لتدخل في حلقة مثمرة.
In fact, it sets in motion a vicious cycle.
إن الاقتصاد المنكمش يعمل في واقع الأمر على تحريك حلقة مفرغة.
Most are locked into a vicious cycle of poverty.
فمعظمهم محبوسون في حلقة مفرغة من الفقر.
We must break the vicious cycle of conflict and poverty.
ويجب علينا كسر الحلقة المفرغة المتمثلة في الصراع والفقر.
Small peasants without capital were trapped in a vicious cycle of debt.
وانزلق صغار المزارعين المحرومون من رأس المال إلى حلقة مفرغة من الديون.
They get trapped in a vicious cycle of poverty and, sometimes, crime.
وفي النهاية ينزلقون إلى حلقة مفرغة من الفقر، وأحيانا الجريمة.
Such credit constraints can lock farmers into a vicious cycle of poverty.
فالقيود الائتمانية من هذا القبيل يمكن أن تحبس المزارعين في حلقة مفرغة من الفقر.
We need to be more creative to break the vicious cycle of conflicts.
من اللازم أن نكون أكثر إبداعا لكسر الحلقة المفرغة للصراعات.
Together with international support, these projects and programmes can turn a vicious cycle of poverty into a virtuous cycle of growth.
إن هذه المشاريع والبرامج، بمعية الدعم الدولي، قادرة على تحويل حلقة خبيثة من الفقر إلى حلقة حميدة من النمو.
Only through our collective action will we be able to break that vicious cycle.
فلن نستطيع كسر تلك الحلقة المفرغة إلا عن طريق عملنا الجماعي.
This generates a vicious, untenable cycle of deep poverty and social exclusion for the south.
وهذا يؤدي إلى خلق حلقة مفرغة من الفقر المدقع والإقصاء الاجتماعي لدول الجنوب.
Mohamad Najem pointed out it could start a vicious and worrying cycle of more filtering.
و هنا نبه محمد أن ذلك قد يكون بداية حلقة مفرغة ومقلقة من التصفية (الترشيح)
And this became a vicious cycle that ended up causing so much pain and joint issues,
وهذا اصبح دوامة مؤلمة سببت بالنهاية الما اكبر و مشاكل بالمفاصل
Greece is stuck in a vicious cycle of insolvency, lost competitiveness, external deficits, and ever deepening depression.
إن اليونان عالقة في حلقة مفرغة من الإعسار، وفقدان القدرة التنافسية، والعجز الخارجي، والكساد المتزايد العمق.
The current counter terrorism policy unilateral, exclusive and unjustifiable had brought about the vicious cycle of terrorism.
إن السياسة الحالية لمكافحة الإرهاب هى أحادية الجانب وانتقائية وغير مبررة، وهى بالتأكيد مصدر لدائرة الإرهاب الكريهة.
There is therefore an urgent need to check the vicious cycle of poverty attendant on land degradation.
وبالتالي، فإن هناك حاجة عاجلة لوقف حلقة الفقر المفرغة التي ترافق تدهور اﻷراضي.
There was one country, though, which was able to escape or stay away from that vicious cycle.
ولكن هناك بلد واحد استطاع ان يخرج من هذه الدائرة التي تسيطر على المنطقة
It s time to end the vicious cycle of new drug lords emerging and being scapegoated over and again.
حان الوقت للقضاء على الدورة الفاسدة لتجار المخدرات الجدد الذين يظهرون ويصبحون كبش فداء وتتكرر العملية مرار ا وتكرار ا.
In this respect, lifting the arms embargo could further escalate an already vicious cycle of death and destruction.
ومن هنا يمكن أن يؤدي رفع حظر اﻷسلحة إلى زيادة تصعيد حلقة الموت والدمار المفرغة الدائرة اﻵن فعﻻ.
This marginalization reinforces a vicious cycle of low investment and low returns that inhibits economic development and poverty reduction.
هذا التهميش يعزز حلقة مفرغة من تدني الاستثمار وتدني العائدات، ما يعوق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
Taken together, these asymmetries reproduce the vicious cycle of poverty and explain why men and women experience it differently.
وتتمخض حاﻻت الﻻتماثل هذه إذا اقترنت ببعضها البعض عن حدوث حلقة مفرغة من الفقر ت فسﱢر سبب معاناة الرجل والمرأة من الفقر بصورة مختلفة.
Decisive and concerted action must be taken to break the vicious cycle of poverty, population pressure and environmental degradation.
ويجب اتخاذ إجراءات حاسمة ومتضافرة لكسر الدائرة المفرغة المتمثلة في الفقر والضغط السكاني وتدهور البيئة.
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence.
مع انحسار مد النفوذ الأميركي أصبح العالم ع ـرضة لخطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من العنف المتصاعد.
Its economy was caught in a vicious cycle of increasing external debt and a lack of resources needed for development.
ويقع اقتصاد أوكرانيا في حلقة مفرغة بين ديون خارجية متزايدة ونقص في الموارد من أجل التنمية.
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
وبالطبع يؤدي كل هذا إلى حلقة مفرغة و لن تتمكن من تربية الكثير من الفراخ
The challenge is to replace this vicious cycle of violence, poverty, unemployment and a general lack of development with a virtuous cycle of peace, development, employment opportunities and increased affluence.
ويتمثل التحدي في الاستعاضة عن الدائرة المفرغة من العنف والفقر والبطالة وانعدام التنمية بدائرة إيجابية للسلم والتنمية وفرص العمل وزيادة الازدهار.
And over the years, as we followed Dai Manju, we were able to see that she was able to move out of a vicious cycle and into a virtuous cycle.
وعلى مر الأعوام، بينما كنا نتابع داي مانجو، كنا قادرين على رؤية أنها استطاعت الخروج من الحلقة المفرغة إلى حلقة مثمرة.
The renewed conflagration has resulted in a vicious cycle of mine laying, especially in areas that had recently been de mined.
وأدى تجدد القتال الى دوامة ﻻ تنتهي من زرع اﻷلغام، وﻻ سيما في المناطق التي أزيلت منها اﻷلغام مؤخرا.
Yet we much recognize that this huge need for food assistance is symbolic of the vicious cycle that we are caught in.
ومع ذلك نحن ندرك تماما أن هذه الحاجة الشديدة إلى المساعدة الغذائية ترمز إلى الدائرة المفرغة التي نحن متورطون فيها.
While they can feed on each other to produce a vicious cycle, their short term relationship is distinct from their long term relationship.
فبينما قد يتغذي كل طرف منهما على الآخر لينتج عن ذلك حلقة مفرغة، إلا أن علاقتهما على الأمد القصير تختلف عن العلاقة بينهما على الأمد البعيد.
This threatens to create a vicious cycle in which misconduct and sloppy research are rewarded, undermining both the scientific process and its credibility.
ان هذا يهدد بخلق حلقة مفرغة يتم بموجهبا مكافأة سوء السلوك والابحاث الضبابية مما يقوض من المسيرة العلمية ومصداقيتها.
Seeing only one side of the equation, public opinion has become polarized between northern and southern Europe, perpetuating a vicious cycle of mistrust.
ان الرأي العام والذي لا يرى الا جانب واحد من المعادلة اصبح يعاني من الاستقطاب بين شمال وجنوب اوروبا مما مهد لحصول حلقة مفرغة من انعدام الثقة.
The mechanisms of the war and post conflict economy in Liberia have become a vicious cycle at both the macro and microeconomic levels.
45 أصبحت آليات اقتصاد الحرب وما بعد الصراع في ليبريا تمثل دائرة مفرغة على كل من الصعيدين الاقتصادي الكلي والجزئي.
That made it more difficult for countries implementing adjustment programmes to obtain new flows of financial resources, creating a sort of vicious cycle.
وهذا يزيد من الصعوبة التي تواجهها البلدان القائمة بتنفيذ برامج التكيف في الحصول على تدفقات جديدة من الموارد المالية، مما يخلق نوعا من الحلقة المفرغة.
Vicious women are for vicious men , and vicious men for vicious women . Good women are for good men , and good men for good women .
كل خبيث من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للخبيث وموافق له ، وكل طي ب من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للطيب وموافق له ، والطيبون والطيبات مبرؤون مما يرميهم به الخبيثون من السوء ، لهم من الله مغفرة تستغرق الذنوب ، ورزق كريم في الجنة .
So, they run the risk to enter a vicious cycle of dependence the next agricultural campaign, should they not count with sufficient labor force.
وهكذا، فإنهم يخاطرون بالدخول في دوامة الاعتماد على الغير في الموسم الزراعي التالي، إن لم يكونوا نفسهم قوة عاملة كافية.
Every State must adopt the necessary legislation to break the vicious cycle of terrorism and to prevent its financing through economic and banking cooperation.
ويجب على كل دولة أن تعتمد التشريعات الضرورية لكسر حلقة الإرهاب المفرغة ولمنع تمويله من خلال التعاون الاقتصادي والمصرفي.
You're vicious.
انك شرير...
He's vicious.
انه شرير
By succumbing to fear Americans are doing the terrorists' bidding unleashing a vicious cycle of violence that may result in a permanent state of war.
لكن الخوف مستشار رديء. فبالاستسلام للخوف يسدي الأميركيون للإرهابيين صنيعا غاليا بإطلاق العنان لحلقة مفرغة من العنف الذي قد يؤدي إلى حالة مستديمة من الحرب. فالحرب ضد الإرهاب لا نهاية لها ولأن الإرهابيين غير منظورين فلن يختفوا أبدا .
By succumbing to fear Americans are doing the terrorists' bidding unleashing a vicious cycle of violence that may result in a permanent state of war.
فبالاستسلام للخوف يسدي الأميركيون للإرهابيين صنيعا غاليا بإطلاق العنان لحلقة مفرغة من العنف الذي قد يؤدي إلى حالة مستديمة من الحرب.
Doing so requires Japanese policymakers to focus on more sustainable growth while averting a vicious cycle of competitive devaluation and protectionism with Japan s trade partners.
والقيام بهذا يستلزم تركيز صانعي السياسات في اليابان على النمو الأكثر استدامة وتجنب الوقوع في حلقة مفرغة من خفض القيمة لتحسين القدرة على المنافسة واللجوء إلى تدابير الحماية مع شركاء اليابان التجاريين.
The Shagari government quickly became mired in corruption and inefficiency, plunging the country into debt and a vicious cycle of unemployment, declining productivity, and social unrest.
وسرعان ما انزلقت حكومةشغاري إلى مستنقع عميق من الفساد والعجز، فأغرقت البلاد في الديون وأدخلتها في حلقة مفرغة من البطالة، وتدهور الإنتاجية، والاضطرابات الاجتماعية.
But uncoordinated action could result in a vicious cycle of retaliation, turning the currency war into a full blown trade showdown, with serious consequences for all parties involved.
ولكن التحركات غير المنسقة قد تسفر عن الدخول في حلقة مفرغة من التدابير الانتقامية، فتتحول حرب العملة إلى مواجهة تجارية شاملة لا يسلم أي طرف مشارك فيها من عواقبها الوخيمة.

 

Related searches : A Vicious Cycle - Vicious Dog - Vicious Attack - Vicious Circle - A Vicious Circle - Break Vicious Circle - A Vicious Dog - Design Cycle - Rinse Cycle - Cycle Test - Management Cycle - Spin Cycle