Translation of "viable basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Viable - translation : Viable basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lack of viable economic activity erodes the basis of democratic societies, rendering them fragile and subject to instability. | ومن شأن انعدام النشاط اﻻقتصادي القابل لﻻستمرار أن يحدث تآكﻻ في قواعد المجتمعات الديمقراطية، مما يجعلها هشة وعرضة لعدم اﻻستقرار. |
Canada is fully convinced of the urgency and importance of ensuring a viable financial basis for the Organization. | وكندا مقتنعة بأهمية وعجالة ضمان أساس اقتصادي سليــم للمنظمــة. |
He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization. | وطرح طائفة واسعة النطاق من الطرق الممكنة لضمان أساس مالي سليم للمنظمة. |
The aim we all share in this exercise is to succeed in ensuring a viable financial basis for the Organization. | نتشاطره جميعا في هذه العملية هو النجاح في ضمان قيام أساس مالي سليم للمنظمة. |
A viable financial basis is the first prerequisite for the fulfilment by the United Nations of its Charter obligations and functions. | إن وجود أساس مالي سليم يمثل الشرط المسبق اﻷول لوفــاء اﻷمم المتحــدة بالتزاماتها ووظائفها المنصوص عليها في الميثاق. |
My delegation has carefully examined his paper on ensuring a viable financial basis for the Organization, which was annexed to his statement. | لقد درس وفد بﻻدي بعناية ورقته بشأن كفالة أساس مالي سليم للمنظمة وهي الورقة التي ألحقت ببيانه. |
He highlighted the need to find a viable solution to finance experts from all developing countries on a predictable and long term basis. | وأكد ضرورة السعي إلى إيجاد حل ناجع لتمويل الخبراء من جميع البلدان النامية على نحو يمكن التنبؤ به وعلى الأجل الطويل. |
Part XI of the Convention offers a solid, viable basis for further cooperation in harnessing ocean resources for the benefit of all humanity. | إن الجزء الحادي عشر يتيح أساسا مستقرا وناجعا للمزيد من التعاون في تسخير موارد المحيطات لمنفعة البشرية جمعاء. |
In the end, the only viable course was massive confiscation the creation of biens nationaux as the basis for the issuance of state debt. | وفي نهاية المطاف، كان المسار الوحيد القابل للتطبيق يتلخص في المصادرة على نطاق واسع ــ إنشاء مبدأ الملكية الوطنية كأساس لإصدار ديون الدولة. |
We must promote dynamic agricultural development on the basis of viable international agreements guaranteeing fair, remunerative and stable prices for the producers of licit goods. | يجب علينا أن نعزز التنمية الزراعية الدينامية على أساس اتفاقات دولية قابلة للبقاء تضمن أسعارا مجزية وعادلة ومستقرة لمنتجي السلع المشروعة. |
Together, we must restore a viable financial basis in order to enable the Organization to continue its work in the service of the Member States. | ويجب أن نعمل معا على استعادة اﻷساس المالي السليم، حتى يتسنى للمنظمة أن تواصل عملها في خدمة الدول اﻷعضاء. |
There are no viable alternatives. | ولا توجد بدائل قابلة للتطبيق على أية حال. |
61. Many non governmental organizations in consultative status observed that Council resolution 1296 (XLIV) remained a viable basis for arrangements for consultations with non governmental organizations. | ٦١ وﻻحظت منظمات غير حكومية كثيرة ذات مركز استشاري أن قرار المجلس ٦٩٢١ )د ٤٤( ﻻ يزال يشكل اﻷساس السليم لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية. |
The restoration of a viable financial basis requires, first of all, the establishment of verifiable and equitable criteria based on the capacity of Member States to pay. | إن الحفاظ على أســـاس مالي سليم يتطلب، أوﻻ وقبل كل شيء، إرساء معايير منصفة يمكن التحقق منها تكون قائمة على قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
Securing viable sources of domestic finance | كفالة مصادر مستدامة للتمويل المحلي |
Half measures are no longer viable. | إن أنصاف الحلول لم تعد مجدية. |
Both are viable both take off. | كلاهما قابل للحياة ، وكلاهما جاهز للعمل . |
Without a viable financial basis, however, none of those expectations will be realized, since the only source of the Organization apos s funds is we, the Member States. | إﻻ أنه بدون أساس مالي سليم، لن يتحقق أي من هذه التوقعات، ﻷن المصدر الوحيــد ﻷموال المنظمة هو نحن الدول اﻷعضاء. |
To achieve this, viable instruments are needed. | ولتحقيق هذه الغاية فإننا في حاجة إلى أدوات عملية. |
Viable and integrated development of rural areas | التنمية المتواصلة والمتكاملة للمناطق الريفية |
I do not see any viable alternative. | وأنا ﻻ أرى أنه ليس من الممكن أن يكون هناك بديل لذلك. |
In the meantime, Pakistan was developing a viable mechanism for the return of refugees to Afghanistan through a project that would provide support for their reintegration on a sustainable basis. | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم باكستان بوضع آلية قادرة على البقاء من أجل عودة اللاجئين إلى أفغانستان عن طريق مشروع يقدم الدعم لإعادة اندماجهم على أساس دائم. |
Creating the environment conducive for a long term, sustainable and viable economic development of all the Palestinian territories would constitute a suitable basis for additional assistance efforts by the international community. | فمن شأن تهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق تنمية اقتصادية طويلة الأجل ومستدامة وقابلة للاستمرار في جميع الأراضي الفلسطينية أن يشكل أساسا مناسبا يحمل المجتمع الدولي على بذل جهود إضافية لتقديم المساعدة. |
The elaboration of any viable system of drug abuse prevention and assistance to addicts is possible only on the basis of credible indices which accurately determine the scope of the problem. | ولن يتسنى لنا وضع أي نظام سليم لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ولمساعدة المدمنين، ما لم يستند هذا النظام إلى معايير يعتد بها تحدد تحديدا دقيقا نطاق المشكلة. |
It is a matter of deep concern that the proposals put forward by the Serbs and Croats seem to be considered as the only basis for a quot viable settlement quot . | ومما يبعث على القلق العميق أن المقترحات التي قدمتها الصرب والكروات يبدو أنها قد اعتبرت اﻷساس الوحيد quot لتسوية قابلة لﻻستمرار quot . |
We believe that the consideration of measures to achieve a viable financial basis for the Organization is not just something in the interests of all Member States but also their obligation. | ونعتقد أن دراسة التدابير الﻻزمة لتحقيق أساس مالي سليم للمنظمة ليست مجرد شيء في صالح جميع الدول اﻷعضاء فحسب وإنما هي واجب عليها كذلك. |
To date, no viable solution has been identified. | وحتى الآن، لم يحدد أي حل قابل للتطبيق. |
That's what the minimum viable product is for. | من هذه المدخلات في ميكروسكالي وهذا ما المنتج قابلة للحياة الدنيا ل. إذا كان الأمر كذلك، |
What's the purpose of the minimum viable product? | ما الغرض من المنتج ذو الصيغة الأبسط |
The government needs to provide economically viable services. | الحكومة بحاجة لتوفير خدمات اقتصادية مجدية . |
Only by working together will we be able to provide the Organization on the occasion of its fiftieth anniversary with a sound and viable basis for its activities into the next century. | إن عملنــا معا هو وحــده الذي ســيمكننا من تزويد المنظمة في مناسبة عيدها الخمسين بأساس مالي سليم ووطيد ﻷنشطتها، أساس يستمر الى ما بعد مطلع القرن المقبل. |
For this reason, the Nordic countries welcome the statement made on 12 October last by the Secretary General and also his informal paper entitled Ensuring a viable financial basis for the Organization . | ولهذا السبب، ترحب بلدان الشمال اﻷوروبي ببيان اﻷمين العام يوم ١٢ تشرين اﻷول اكتوبر الماضي، وبورقته غير الرسمية المعنونة quot كفالة أساس مالي سليم للمنظمة quot . |
Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian) The Russian delegation listened to and studied with great attention the Secretary General apos s statement on ensuring a viable financial basis for the Organization. | السيد ﻻفروف )اﻻتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية( لقد استمع الوفد الروسي ودرس بعناية شديدة بيان اﻷمين العام بشأن ضمان أساس مالي سليم للمنظمة. |
A viable future means security as well as bread. | إن المستقبل يعني الأمن بقدر ما يعني توفير الخبز للناس. |
This vision is unattainable without a viable Palestinian territory. | هذه الرؤية مستحيلة التحقيق بدون أرض فلسطينية قادرة على البقاء. |
This vision is unattainable without a viable Palestinian territory. | وتستحيل هذه الرؤية بدون وجود إقليـم فلسطينـي لـه مقومات البقاء. |
That was seen as the only viable objective criterion. | وأضاف قائﻻ إن هذا يعد المعيار الموضوعي الوحيد القابل للتطبيق. |
Basically it's this notion of the minimum viable product. | وهي فكرة المنتج ذو الصيغة الأبسط. |
We actually tell customers it's a minimum viable product. | نحن في الواقع نقول للعملاء أنه منتج بأبسط صيغة. |
Furthermore, in a spirit of flexibility, the group reiterates that the A 5 proposal is a viable basis for the programme of work and that further consultations on this matter should be pursued. | وفضلا عن ذلك، وبروح من المرونة، فإن مجموعة ال 21 تؤكد من جديد على أن اقتراح السفراء الخمسة هو أساس قابل للتطبيق لوضع برنامج عمل للمؤتمر وأنه ينبغي مواصلة إجراء مزيد من المشاورات المتعلقة بالموضوع. |
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive. | في غياب نظام شرعي راسخ فسوف يظل الاستثمار الأجنبي ضئيلا . |
The emergence of viable political parties requires a strong parliament. | إن نشوء أحزاب سياسية قابلة للاستمرار يتطلب برلمانا قويا . |
We lack the factors required for a viable manufacturing base. | فنحن نفتقر إلى العناصر المطلوبة لإرساء قاعدة إنتاجية لها مقومات البقاء. |
The won has been devalued sharply, making exports more viable. | وخ فضت قيمة العملة ال وون تخفيضا حادا ، مما جعل الصادرات أكثر قابلية للنمو. |
However, the concept of reasonable utilization should still be viable. | بيد أن مبدأ الانتفاع المعقول ينبغي أن يظل ممكن التطبيق. |
Related searches : Minimum Viable - Most Viable - Viable Way - Remain Viable - More Viable - Viable Means - Viable Count - Viable Approach - Viable Company - Viable Market - Commercial Viable - Viable Candidate - Viable Process