Translation of "very urgent need" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

There are very, very few things that are that urgent, that need to happen, that need to be answered right this second.
وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها.
Yes, it's urgent. It's very urgent.
نعم إنه أمر عاجل للغاية
And there are very, very few things that are that urgent that need to happen, that need to be answered right this second.
وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها.
It's very urgent.
لا تقلق
It's very urgent.
إن الأمر ملح جدا
It is very urgent.
انه مستعجل جدا
It is very urgent.
لا , أنا آسف
He says it's very urgent.
يقول هناك امر هام
The need for reform is urgent.
فالحاجـــــة إلى اﻹصﻻح عاجلة.
There was an urgent need for adaptation.
ثم إن هناك حاجة ماسة إلى التكيف.
The Convention responds to an urgent need.
فاﻻتفاقية تستجيب لحاجة ملحة.
Therefore we need urgent action to achieve harmony.
لذلك فإننا بحاجة إلى إجراء عاجل لتحقيق اﻻتساق.
I need to see Comrade Grubitz. It's urgent.
اريد رؤيته أنا ويسلر
This task is of a very urgent nature.
وهذه المهمة ذات طبيعة ملحة جدا.
You have an urgent need to purify your soul.
لديك حاجه م لحة لتنقية روحك,يا سيد قاسم .
Thank you. But what's so very urgent about that?
أشكرك و لكن ما هو الأمر المستعجل في ذلك
It's very urgent. Just get him on the telephone.
الأمر مستعجل جدا ، إتصل به
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction,
وإذ تبرز الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة الإنسانية وخدمات الإغاثة والتعمير،
I need to talk to you about an urgent matter.
أحتاج التحدث معك عن أمر طارئ
This underlines the urgent need to support the new Government.
وهذا يؤكد على الحاجة الماسة إلى تقديم الدعم إلى الحكومة الجديدة.
We need urgent measures for both disarmament and non proliferation.
ونحتاج إلى تدابير عاجلة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
Currently there is no urgent strategic need for new procurement.
وفي الوقت الحالي ليست هناك حاجة استراتيجية عاجلة لمشتريات جديدة.
The need is demonstrably urgent and acknowledged by Member States.
وكانت الحاجة دون شك عاجلة واعترفت بها الدول الأعضاء.
Procedures for early warning and urgent action desperately need improvement.
فثمة حاجة ماسة إلى تحسين إجراءات اﻹنذار المبكر والتدابير العاجلة.
We understand the urgent need to implement the Yokohama Strategy.
إننا ندرك الحاجة الماسة الى تنفيذ استراتيجية يوكوهاما.
Something he wanted to show me. Very urgent, he said.
لقد قال لى أنه ي ريد أن ي رينى شىء مستعجل جدا فى المكتب
These days, we need to find the answers to urgent questions.
هذه الأيام، نحتاج لإيجاد أجوبة للأسئلة الملح ة.
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention.
غير أنه لا تزال هناك بعض المسائل العالقة التي تحتاج إلى اهتمام عاجل بها.
Employment is the most urgent need of IDPs at the moment.
يمثل العمل أشد الاحتياجات إلحاحا بالنسبة للمشردين داخليا في هذا الوقت.
Several humanitarian aid posts are in urgent need of operating funds.
يحتاج العديد من مراكز المعونة الإنسانية إلى التمويل العاجل اللازم لتشغيلها.
There is thus an urgent need to break the current impasse.
ولذلك فهناك حاجة عاجلة إلى كسر الجمود الحالي.
(a) The urgent need to adopt a code of judicial practice
)أ( الحاجة الملحة ﻻعتماد مدونة للممارسة القضائية
There is an urgent need for clear and effective population policies.
وهناك حاجة ملحة الى وضع سياسات سكان فعالة وواضحة.
Yet the need for international regulation on this issue remains urgent.
ومع ذلك، ﻻ تزال الحاجة ملحة الى وضع ضوابط دولية بشأن هذا الموضوع.
The United Nations peace operations are in need of urgent reform.
إن عمليات اﻷمم المتحدة للسلم بحاجة إلى اﻻصﻻح العاجل.
They don't think we are in an urgent need of assistance.
هو لا يعتقدون اننا في حاجة ماسة للمساعدة
They seem to have something very urgent to tell you, sir.
يبدو أن لديهم شيئـا عـاجلا ليحيطـوا علمك بـه يـا سي دي
Seems silly to me, but Mr. Mayhew thinks it's very urgent.
يبدو الأمر سخيفا بالنسبه لي, ولكن السيد (مايهوي) يعتقد أنه أمر مسعجل جدا
This is very urgent! I am a doctor. I'm sorry, sir.
ذلك عاجل جدا,أنا طبيب أسف,سيدي
Most immediately, there is an urgent need for more cholera treatment centers.
وفي المقام الأول من الأهمية، هناك حاجة ملحة إلى المزيد من مراكز علاج الكوليرا.
At 78, he is a president in urgent need of a state.
فهو وقد بلغ الثامنة والسعبين من عمره رئيس في حاجة ماسة إلى دولة.
It only reminds us of the urgent need for a just peace.
فهي تمثل بالنسبة لنا، الحاجة الماسة للسلام.
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى إصلاح الهياكل الأساسية وإعادة بنائها،

 

Related searches : Urgent Need - Very Urgent - I Urgent Need - Urgent Need For - In Urgent Need - An Urgent Need - No Urgent Need - Urgent Medical Need - Of Urgent Need - Is Very Urgent - Very Urgent Matter - Very High Need - Very Very