Translation of "very narrow range" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Narrow - translation : Range - translation : Very - translation : Very narrow range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Plastics have overlapping densities over a very narrow range. | ولكن أنواع البلاستيك لديها كثافة تتداخل مع بعضها البعض على نطاق ضيق جدا |
With their very specific forms, the most effective anti viral vaccines must be designed for a narrow range of factors. | وبسبب الأشكال بالغة التحديد للفيروسات فإن المضاد الأكثر فعالية لأي فيروس لابد وأن يكون مصمما لمواجهة نطاق ضيق من العوامل. |
Middle World is the narrow range of reality which we judge to be normal, as opposed to the queerness of the very small, the very large and the very fast. | العالم الوسط هو المدى الضيق للحقائق.. الذي من خلاله نحكم على الامور الطبيعية مقابل الامور الغريبة .. لما هو صغير جدا، كبير جدا، و سريع جدا. |
Middle World is the narrow range of reality which we judge to be normal, as opposed to the queerness of the very small, the very large and the very fast. | العالم الوسط هو المدى الضيق للحقائق.. الذي من خلاله نحكم على الامور الطبيعية مقابل الامور الغريبة (الشاذة).. لما هو صغير جدا، كبير جدا، و سريع جدا. |
This is a clear but very narrow standard. | وهذا معيار واضح لكنه ضيق جدا . |
Indeed, a large literature on knowledge spillovers points to their remarkably narrow geographic range. | والواقع أن قدرا كبيرا من الأبحاث حول انتشار المعرفة يشير إلى نطاق انتشار جغرافي ضيق للغاية. |
The music has to have a soothing rhythm and a rather narrow musical range. | تتميز الموسيقى بإيقاع هادئ لا نمط موسيقي ضيق. |
The browser was great, but the browser was very primitive, very narrow bandwidth. | لكن المتصفح كان جدا بدائي، المحتويات التي يعرضها كانت محدودة |
If history is any guide, the range of countries that can pull this off will remain narrow. | وإذا كان لنا أن نعتبر التاريخ دليلا مرشدا، فإن نطاق البلدان القادرة على تحقيق هذه الغاية سوف يظل ضيقا. |
You are seeing only a very narrow picture of the events. | كما أنك لا ترى سوى صورة ضيقة للغاية من الأحداث . |
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down. | لكن مجالات الكهرباء أيضا واسعة جدا جدا لذا فعليك أن تحددها نوعا ما. |
Between 1990 and 2009, the gender pay gap remained within a narrow range of between 15 and 17 . | فبين عامي 1990 و2009، ظلت الفجوة في الأجور بين الجنسين في نطاق ضيق يتراوح بين 15 و17 . |
Most small island developing States specialize in a narrow range of products and have a limited domestic market. | وتتخصص معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجموعة محدودة من المنتجات كما أن سوقها المحلية محدودة. |
And the other thing that one should take away from this chart is the very narrow range of time over which humans can claim to be the dominant intelligence on the planet. | والدرس الآخر المستفاد من هذه الخارطة الفترة الزمنية القصيرة جدا. التي أثبت البشر فيها أنهم الكائنات الذكية المسيطرة على الأرض. |
The court found the scope of the disputes referable to arbitration very narrow. | القضيــة 519 المواد 34(2)(أ)'2 و 34(2)(أ)'4 و 35(1) و 36(1)(أ)'2 و36(1)(أ)'4 من القانون النموذجي للتحكيم |
Martin's church is a long church with three aisles with very narrow side aisles. | كنيسة مارتن كنيسة طويلة بثلاثة أروقة مع ممرات جانبية ضيقة جدا . |
OK, but those are very specific, narrow tasks, and most knowledge workers are actually generalists. | لكن هذه محددة جدا و مهام مقيدة وأغلب عمال المعرفة هم في الواقع من العوام |
What was very surprising to me was Tom's critique, which was, Ghemawat's data are narrow. | ما كان مفاجئا هو النقد الذي قدمه توم والذي كان البيانات التي قدمها جيماوات قليلة |
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including | 6 وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك |
Unfortunately, by default we apply it only to a very narrow circle of friends and family. | كتقارب لمصلحة شعب واحد . لسوء الحظ , بإفتراض إننا طبقنا ذلك فقط علي مجموعة مقربة جدا من الأصدقاء و العائلة . |
And both of these are very, very flexible, which is why you find them in the very high range. | وكلا هذه هي مرنة للغاية ، ولهذا السبب تجدها في نطاقات عالية جدا. |
Narrow Outline | رسم تخطيطي ضي ق |
Higher speed wireless LANs are inexpensive but have very limited range. | سرعة أعلى الشبكات المحلية اللاسلكية غير مكلفة ولكن لديها مجموعة محدودة جدا. |
The range in the number of requested observers is very wide. | فنطاق العدد المطلوب من المراقبين واسع للغاية. |
Very similar scatter over a similar range of levels of trust. | تقريبا نفس الهبوط والتبعثر حيث كلما زاد التباين الإجتامعي كلما قلت الثقة . |
Middle World the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors. | العالم الوسط.. مدى الحجم والسرعة.. التي تأقلمنا لنشعر فيها بكل راحة .. تشبه الى حد ما المدى الضيق لـ السلسلة الكهرومغناطيسية.. التي نراها كألوان مختلفة. |
Middle World the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors. | العالم الوسط.. مدى الحجم والسرعة.. التي تأقلمنا لنشعر فيها بكل راحة .. تشبه الى حد ما المدى الضيق لـ السلسلة الكهرومغناطيسية.. |
A guy from a very narrow aristocracy in Egypt, that used to be the foreign minister of Mubarak. | إنه رجل من طبقة أرستقراطية ضيقة، كان يشغل منصب وزير خارجية مبارك. |
So narrow minded. | حقا ذو تفكير محدود |
Weevils are almost entirely plant feeders, and most species are associated with a narrow range of hosts, in many cases only living on a single species. | والسوس كله تقريب ا من آكلي النبات، ومعظم الأنواع ترتبط بمجال ضيق من المضيفين، في العديد من الحالات، تعيش في نوع واحد فقط. |
First, the grounds on which an application may be granted are very narrow in scope and legally extremely technical. | أولها، أن اﻷسس التي قد تتم الموافقة على الطلب بناء عليها ضيقة للغاية في نطاقها وفنية للغاية من الناحية القانونية. |
As you can see, the river can be very narrow at certain points, allowing North Koreans to secretly cross. | وكما ترون، يمكن أن يكون النهر ضيقا في بعض مناطقه، مما يسمح للكوريين الشماليينبالعبور سرا |
Rewards, by their very nature, narrow our focus, concentrate the mind that's why they work in so many cases. | المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات. |
In other words, the range of our foreign policy interests is very broad. | وبعبارة أخرى، إن نطاق مصالحنا المتعلقة بسياستنا الخارجية عريض جدا. |
Secondly, the Secretary General's report does not adequately cover the broad range of systemic economic issues and policies beyond the narrow framework of the Millennium Development Goals. | ثانيا، لا يغطي تقرير الأمين العام بشكل كاف النطاق الواسع للمسائل الاقتصادية والسياسات العامة المنهجية التي تتجاوز الإطار الضيق للغايات الإنمائية للألفية. |
The male figures have these wide shoulders and narrow hips, and beautiful torsos, incredible muscles on their arms with these very beautiful faces that are very calm. | ومن الواضح أنه كان للذكور منهم أكتاف عريضة و وركين نحيفين, و جذوع جميلة, و عضلات مذهلة تظهر على سواعدهم مع هذه الوجوه الجميلة التي تتسم بالهدوء. |
It went beyond the narrow context of population problems, for which the cliché population explosion is very often wrongly used. | وذهب الى ما يتجاوز السياق الضيق للمشاكل السكانية، التي كثيرا ما يعبر عنها بشكل خاطئ بالعبارة المبتذلة quot اﻻنفجار السكاني quot . |
They were using vacuum tubes, very narrow, sloppy techniques to get actually binary behavior out of these radio vacuum tubes. | كانوا يستخدمون الأنابيب المفرغة، أساليب ضيقة وقذرة للحصول على سلوك ثنائي من هذه الأنابيب المفرغة |
However, I noticed here in the United States, our view is very narrow compared to the rest of the world. | ومع ذلك لاحظت أننا هنا في الولايات المتحدة لدينا رؤية ضيقة جدا بالمقارنة مع بقية دول العالم |
These include their small size and relative geographic remoteness, a narrow range of resources, severe population stress, sometimes minimal renewable fresh water resources, and high degrees of endemism. | وهذه تتضمن حجمها الصغير وبعدها الجغرافي نسبيا، وقلة تنوع مواردها، وضغطا سكانيا حادا، وأحيانا حدا أدنى من موارد المياه العذبة المتجددة، ودرجات عالية من اﻷمراض المستوطنة. |
The various species of Tabanidae range from medium sized to very large in size. | يظهر ذباب الأنواع المختلفة من فصيلة ت ب ن داي بالحجم المتوسط إلى الكبير جد ا. |
The programme areas covered in this cluster cover a very broad range of activities. | ٧٩ تشمل المجاﻻت البرنامجية المدرجة في هذه المجموعة نطاقا واسعا جدا من اﻷنشطة. |
33. In Indonesia in the 1990s, terms of trade fluctuated in a narrow range, not considering the exceptional upward spike in 1990 in the wake of the Gulf crisis. | ٣٣ وفي اندونيسيا، تقلبت معدﻻت التبادل التجاري في التسعينات في نطاق ضيق، اذا لم ندخل في اﻻعتبار الطفرة الصاعدة اﻻستثنائية التي حدثت في عام ١٩٩٠ في أعقاب أزمة الخليج. |
We define masculinity in a very narrow way, masculinity becomes this hard, small cage and we put boys inside the cage. | وذلك بتعريف الرجولة بطريقة محدودة جدا . فكأنها هذا القفص الصغير القوي الذي نضع أبنائنا به. |
What schools are encouraged to do is to find out what kids can do across a very narrow spectrum of achievement. | يتم تشجيع المدارس على اكتشاف ما يمكن للأطفال القيام به في نطاق ضيق جدا من الانجازات. |
Related searches : Very Narrow - Narrow Range - Very Narrow Aisle - A Narrow Range - Narrow Product Range - Narrow Therapeutic Range - Very Wide Range - Very Broad Range - Very Very - Narrow Width - Narrow Road - Narrow Angle - Narrow Eyes