Translation of "vantage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Vantage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And pinpoints his vantage point | ويحدد موقعه |
We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. | يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا |
But the boulevard seemed a poor vantage point. | لكن الشارع كان يبدو نقطة مراقبة ضعيفة. |
But compassion, from my vantage point, has a problem. | لكن التعاطف والتراحم، من وجهة نظري، به إشكال. |
So the vantage point you take determines virtually everything that you will see. | فزاوية الرؤية التي ننظر منها الى الامور هي التي تحدد كل تلك الامور التي نراها |
From my professional vantage point, I sense a mounting risk of collateral damage and unintended consequences. | ومن وجهة نظري المهنية فأنا أستشعر خطرا متصاعدا من الأضرار الجانبية والعواقب غير المقصودة. |
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. | لكن الأكثر مذهلا في الأمر هو أنه، من موقع مشاهدتنا، يمكننا دائما رؤية الأرض. |
Interiority is entirely unrelative, so to operate from this position of interiority, it's like a perceptual vantage point. | مفهوم الباطن ليس نسبي أبدا فالانطلاق من نقطة الباطن يضع الشخص في نقطة تحكم أفضل |
There's one permanent steel ring at the top, but it can't be seen from any vantage point on the Mall. | وهناك حلقة ثابتة من الفولاذ في الأعلى، ولكن لا يمكن رؤيتها من أي موقع مراقبة في المول. |
Chanad Bahraini posts a video showing clashes in Bahrain between riot police and protesters from the vantage point of the protesters. | المدون تشاناد بحريني يعرض فيلم فيديو عن الاشتباكات في البحرين بين شرطة مكافحة الشغب والمتظاهرين من وجهة نظر المتظاهرين. |
We knew from our building to the hospital were 1250 meters or seven tenths of a mile from our vantage point. | كنا نعرف من بناء لدينا إلى المستشفى كانت 1250 مترا أو سبعة أعشار من ميل من وجهة نظر لدينا. |
You can see the camera on the front. We collect multiple viewpoints, vantage points, angles, textures. We bring all that data back in. | يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات |
The lesson of Brian's presentation, in a way all those fantastic pictures is this really that vantage point determines everything that you see. | ان الدرس الذي يجب تعلمه من حديث براين مع تلك الصور الرائعة هو بالفعل ان زاوية الرؤية التي تعتمدها تحدد الامور التي ستراها لاحقا |
The lesson of Brian's presentation, in a way all those fantastic pictures is this really that vantage point determines everything that you see. | ان الدرس الذي يجب تعلمه من حديث براين مع تلك الصور الرائعة هو بالفعل |
Viewed from a vantage point above the north poles of both the Sun and Earth, Earth orbits in a counterclockwise direction about the Sun. | أما إذا نظر المرء إليها من نقطة أفضل أعلى القطبين الشماليين للشمس والقمر، فستبدو الأرض وكأنها تدور حول الشمس عكس عقارب الساعة. |
What Brian was saying was science has opened up successively different vantage points from which we can see ourselves, and that's why it's so valuable. | وكان براين يحاول ان يقول ان العلم قد اظهر لنا زوايا رؤية جديدة جعلتنا نعيد النظر بأنفسنا مرة اخرى وهذا امر مهم جدا |
What Brian was saying was science has opened up successively different vantage points from which we can see ourselves, and that's why it's so valuable. | وكان براين يحاول ان يقول ان العلم قد اظهر لنا زوايا رؤية جديدة جعلتنا نعيد النظر بأنفسنا مرة اخرى |
The reality of life in today s China looks very different from the vantage point of a province far from the heady atmosphere of Beijing or Shanghai. | إن واقع الحياة اليوم في الصين يبدو مختلفا تمام الاختلاف من وجه نظر إقليم بعيد عن الجو الـم س ك ر في بكين أو شنغهاي. |
From my vantage point, it appears as if it was as an afterthought that an attempt was made to let us be realistic amend my proposal. | ومن وجهة نظري، ومن قبيل الاستدراك، يبدو لي ولنكن واقعيين أن محاولة قد جرت لتعديل اقتراحي. |
Oleg Kalugin, who became a high KGB official, said in looking back from the vantage point of 1997, Exchanges were a Trojan Horse for the Soviet Union. | لقد لعبت دورا هائلا في تآكل النظام السوفييتي ... فقد ظلت العدوى تنتقل منهم إلى المزيد والمزيد من الناس على مر السنين . |
At the same time, native Europeans must learn to accept that Islam may offer new vantage points on such moral issues as euthanasia, abortion, individuality, and solidarity. | وفي ذات الوقت، يتعين على الأوربيين الأصليين أن يوطنوا النفس على تقبل الإسلام كعقيدة قد تقدم وجهات نظر جديدة فيما يتصل بقضايا أخلاقية مثل قتل الميئوس من شفائهم، والإجهاض، والشخصية الفردية، والتكافل الاجتماعي. |
Indeed, China wants a strong and independent Europe, and from that vantage point it is not too early for China to envisage a truly multi polar global system. | والحقيقة أن الصين راغبة في نهوض أوروبا القوية المستقلة، ومن هذا المنطلق فليس من المبكر بالنسبة للصين أن تتطلع إلى نظام عالمي متعدد الأقطاب حقا . |
Gauntlett supplied his personal pre production Vantage for use in the filming of The Living Daylights , and sold a Volante to Broccoli for use at his home in America. | زود جاونتلت بسيارته الخاصة الـVantage في تصوير فيلم The Living Daylights ، كما باع سيارة Volante لبروكلي كي يستخدمها في منزله في أمريكا. |
The view was also expressed that the objectives of international cooperation should be viewed from the vantage point of the needs and interests of the developing countries as a whole. | ٣٤ وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي النظر الى أهداف التعاون الدولي من منظار احتياجات ومصالح البلدان النامية ككل. |
You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create. | تستطيع أن تنظر من إطلالات مختلفة، لكن سأسأل داغ ليقر ب لفرد ضمن الحشد، لنبين لكم لا غير كمية التفاصيل التي يمكن أن ننشئها. |
You can look from different vantage points, but I'm going to ask Doug to zoom in on an individual in the crowd, just to show the amount of detail that we can create. | تستطيع أن تنظر من إطلالات مختلفة، لكن سأسأل داغ ليقر ب لفرد ضمن الحشد، |
But today I am speaking in my current capacity as European Commissioner for External relations, and, from this vantage point, on behalf of the European community, I welcome the promising results of this meeting. | ولكنني أتكلم اليوم بصفتي الحالية وهي المفوضة الأوروبية للعلاقات الخارجية، ومن هذا المنطلق، أرحب، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، بالنتائج الواعدة التي أحرزها هذا الاجتماع. |
Similarly, China, like the US, can reduce CO2 emissions through increased energy efficiency and a new fleet of electric vehicles. But China must consider the question from the vantage point of a coal dependent economy. | وعلى نفس المنوال فإن الصين، شأنها في ذلك شأن الولايات المتحدة، قادرة على الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من خلال رفع كفاءة استخدام الطاقة والاعتماد على أسطول جديد من السيارات الكهربائية. |
Well, it's funny that you should ask that because one of the things that's interesting about being blind is you actually get a different vantage point when you observe the way sighted people make choices. | شينا لينجار من المفيد طرح هذا السؤال |
Sheena Iyengar Well, it's funny that you should ask that because one of the things that's interesting about being blind is you actually get a different vantage point when you observe the way sighted people make choices. | شينا لينجار من المفيد طرح هذا السؤال لان الامر المميز في كون المرء لا يرى هو انه ينظر الى الامور من منظور مختلف كليا فعندما تراقب الاشخاص الذين يرون .. كيف يأخذون قراراتهم |
From a variety of vantage points, many of its agencies have launched efforts to preserve and conserve the world apos s resources and to establish norms of social organization that are compatible with the life cycles of the planet. | وبذل العديد من وكاﻻتها، من مواقع مؤاتية مختلفة، جهودا للمحافظة على موارد العالم وصونها وﻹقامة أنماط للتنظيم اﻻجتماعي تتماشى مع دورات الحياة في كوكبنا. |
The characteristics of these problems are such that international relations need to be approached from the vantage points of both philosophical foundations and the necessary mechanisms for achieving an international order, including, in particular, the instrument of the United Nations itself. | ولهذه المشاكل سمات تتطلب النظر الى العﻻقات الدولية من زوايا اﻷسس الفلسفية واﻵليات الﻻزمة ﻹقامة نظام دولي يتضمن بشكل خاص أداة اﻷمم المتحدة نفسها. |
Looking at that matter from the Muslim world's vantage point, and despite our sincere intentions to take comfort from the promising objectives enshrined in the Millennium Declaration, we in the Muslim world are still awaiting and hoping to see a better world. | وبالنظر إلى تلك المسألة من منظور العالم الإسلامي، وبالرغم من نوايانا الصادقة في أن نلتمس الراحة في الأهداف المبشرة بالخير الواردة في إعلان الألفية، فلا نزال نحن في العالم الإسلامي ننتظر ونأمل في أن نرى عالما أفضل. |
The characteristics of these problems are such that international relations need to be approached from the vantage point both of philosophical foundations and of the necessary mechanisms for achieving an international order, including in particular the instrument of the United Nations itself. | ومن خصائص هذه المشاكل أنه يتعين تناول العﻻقات الدولية من حيث أفضل المواقع لﻷسس الفلسفية واﻵليات الﻻزمة ﻹقامة نظام دولي ومن بينها على وجه الخصوص أداة اﻷمم المتحدة ذاتها. |
Here are three raw videos taken by the International League of People's Struggle, Barry Dacanay, and Mayday Media showing the same incident from different vantage points https globalvoices.org wp content uploads 2016 10 My Movie.mp4 https globalvoices.org wp content uploads 2016 10 My Movie 2.mp4 https globalvoices.org wp content uploads 2016 10 My Movie 3.mp4 | فيما يلي ثلاثة مشاهد فيديو نشرتها الرابطة الدولية لكفاح الشعوب ومحطة ماي داي تصور الحادثة من زوايا مختلفة https globalvoices. org wp content uploads 2016 10 My Movie. |
Related searches : Bec Vantage - Vantage Ground - Vantage Level - Vantage Point - High Vantage Point - My Vantage Point