Translation of "used to constrain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constrain - translation : Used - translation : Used to constrain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Constrain | قي د |
Time to Constrain Government | حان وقت تقييد سلطات الحكومة |
Constrain proportions | تناسب إجباري |
And we're going to constrain y similarly. | وسنقوم بحصر y بشكل مشابه |
I will constrain him to a hard ascent . | سأرهقه أكلفه صعودا مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا . |
We have to constrain the variable values here. | علينا ان نقيد القيم المتغيرة هنا |
and I shall constrain him to a hard ascent . | سأرهقه أكلفه صعودا مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا . |
I shall soon constrain him to a hard ascent . | سأرهقه أكلفه صعودا مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا . |
But the EU can also constrain populism. | إلا أن الاتحاد الأوروبي يستطيع أيضا أن يقيد الشعوبية. |
Even America s vaunted judicial system has failed to constrain obvious abuses. | وحتى النظام القضائي الأميركي، الذي يتباهى بعظمته، فشل في كبح أو تقييد انتهاكات واضحة. |
This statement doesn't in any way constrain that. | هذا التصريح لا يقوم بتقييد هذه الحقيقة بأي شكل من الأشكال |
But it doesn't have necessarily constrain as much. | ولكنها لا تقيد بالضرورة الكثير. |
The second question is how to constrain leveraged growth in the future. | ويتعلق السؤال الثاني بكيفية تقييد نمو الاستدانة في المستقبل. |
We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top. | وعلينا أن نحج م ونتحكم بالدخل، الذي تحصل عليه الطبقة العليا. |
The legacy of the past continually resurfaces to constrain action in the present. | ويعود إرث الماضي إلى الظهور على السطح بشكل مستمر ليقيد القدرة على التحرك في الوقت الحاضر. |
The level of debt service continues to constrain import capacity and hamper growth. | وما فتئ مستوى خدمة الدين يحد من القدرة اﻻستيرادية ويعوق النمو. |
This will constrain the ability of central banks to respond to the downside risks to growth. | وهذا من شأنه أن يحد من قدرة البنوك المركزية على الاستجابة للمجازفات السلبية المرتبطة بالنمو. |
But you should constrain it if you want it to be an equivalent expression. | لكن يجب عليكم ان تقيدوه اذا اردتم ان يكونوا عبارات متكافئة |
For example, lack of education and income continues to constrain women's ability to seek health care. | فعلى سبيل المثال، يؤدي انعدام فرص التعليم وقلة الدخل إلى تقييد قدرة المرأة على البحث عن الرعاية الصحية. |
Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization that you are about to grant. | اختر المستفيد ، و اختياريا كيفية تقيد الاستيثاق الذي تريد أن تمنحه. |
Flooding global markets with Canadian oil would constrain global oil prices. | ذلك أن إغراق الأسواق العالمية بالنفط الكندي من شأنه أن يقيد أسعار النفط العالمية. |
And so in either case, you should constrain the domain to be all real numbers. | وفي اي من الحالتين، يجب ان تقوموا بتحديد المجال ليشمل جميع الاعداد الحقيقية |
These activities both damage the PBOC s balance sheet and constrain monetary policy. | والواقع أن مثل هذه الأنشطة تضر بميزانية بنك الشعب الصيني العمومية وتقيد السياسة النقدية. |
By contrast, Iceland s debt has become so large that it is likely to constrain future growth. | وعلى النقيض من هذا، أصبحت ديون أيسلندا ضخمة إلى الحد الذي قد يقيد النمو في المستقبل. |
However, time is limited and I will constrain myself to addressing those we deem particularly important. | بيد أنه نظرا لضيق الوقت سأقتصر على تناول المسائل التي نلمس أهميتها بصفة خاصة. |
The security environment continues to constrain both the Organization's presence and its ability to operate effectively in Iraq. | 54 وما زالت الحالة الأمنية تعوق على السواء وجود المنظمة وقدرتها على العمل بفعالية في العراق. |
Lack of trained manpower emerged as a major issue likely to constrain recovery efforts in all sectors. | وبرز الافتقار إلى القوة البشرية المدربة كمسألة أساسية ي رجح أن تعوق جهود الإنعاش في جميع القطاعات. |
look, I have fewer equations than variables, so I probably won't be able to constrain this enough. | انظر، لدي معادلات اقل من المتغيرات، فلربما لن اكون قادرا على تقييدها بالشكل الكافي |
All behave as though they are above the laws that constrain normal citizens. | وجميعهم يتصرفون وكأنهم فوق القانون الذي يقيد المواطنين العاديين. |
I could constrain this to just be integers, or just be even numbers, or just be even integers. | يمكنني حصرها لتقتصر على الاعداد الصحيحة فقط، او ان تكون اعداد زوجية فقط او ان تكون اعداد صحيحة زوجية |
So in this context, an equation is starting to constrain the value that this variable can take on. | ففي هذا السياق تبدأ المعادلة بتقييد قيمة هذا المتغير |
In their minds, these bodies merely impede and constrain realization of the people s will. | وهم يرون أن هذه الهيئات لا تعمل إلا على إعاقة وتقييد جهود تحقيق إرادة الشعب. |
He said , ' Do not take me to task that I forgot , neither constrain me to do a thing too difficult . ' | قال لا تؤاخذني بما نسيت أي غفلت عن التسليم لك وترك الانكار عليك ولا ترهقني تكلفني من أمري عسرا مشقة في صحبتي إياك أي عاملني فيها بالعفو واليسر . |
He said , ' Do not take me to task that I forgot , neither constrain me to do a thing too difficult . ' | قال موسى معتذر ا لا تؤاخذني بنسياني شرطك علي ، ولا تكلفني مشقة في تعل مي منك ، وعاملني بيسر ورفق . |
This means that they will have to limit China s strategic and military options, even if they cannot constrain its ambitions. | وهذا يعني أنهما لابد أن يعملا على الحد من الخيارات الاستراتيجية والعسكرية المتاحة للصين، حتى لو لم يكن بوسعهما تقييد طموحاتها. |
Adopt effective border security measures to constrain terrorist mobility without hampering the right of international travel of law abiding citizens. | إننا نعتقد بأنه ليس هناك سبب أو أسباب مباشرة يمكن تحديدها، كما نعتقد بأن هذه طريقة بسيطة للتعامل مع قضية في الحقيقة جد معقدة. |
And I'll leave you to think about why we had to constrain it to x being a greater than or equal to negative 2. | وسأدعكم تفكرون في سبب ان علينا حصره ليكون x اكبر من او تساوي 2 |
As a result, predictions for the United States where household deleveraging continues to constrain economic growth have fallen short only modestly. | ونتيجة لهذا فإن التوقعات بالنسبة للولايات المتحدة ــ حيث يستمر تقليص المديونيات الأسرية في تقييد النمو الاقتصادي ــ لم تخالف الواقع انخفاضا إلى قليلا. |
Global standards pertaining to transparency, broad representation, accountability, and use of empirical evidence, for example, do not constrain the end result. | ولا تتقيد النتيجة النهائية بالمعايير العالمية المتعلقة بالشفافية، والتمثيل العريض، والمساءلة، واستخدام الدلائل التجريبية على سبيل المثال. |
With these revelations, the true purpose of their armor is also revealed it is actually to constrain and control their movements. | مع هذه المعلومات المكشوفة، تم كشف الهدف الرئيسي من درع الإيفا أيضا الدرع في الحقيقة من أجل تقييد تحركات الإيفا والتحكم بها. |
He said Blame me not for what I forgot , and do not constrain me to a difficult thing in my affair . | قال لا تؤاخذني بما نسيت أي غفلت عن التسليم لك وترك الانكار عليك ولا ترهقني تكلفني من أمري عسرا مشقة في صحبتي إياك أي عاملني فيها بالعفو واليسر . |
He said Blame me not for what I forgot , and do not constrain me to a difficult thing in my affair . | قال موسى معتذر ا لا تؤاخذني بنسياني شرطك علي ، ولا تكلفني مشقة في تعل مي منك ، وعاملني بيسر ورفق . |
If risk takers were allowed to face more serious losses, they would have fewer resources to fight political attempts to constrain their risky activities. | وإذا س م ح لمن يخوضون المجازفات بمواجهة المزيد من الخسائر الموجعة فإن الموارد المتاحة لديهم لمكافحة المحاولات السياسية لتقييد أنشطتهم المحفوفة بالمخاطر سوف تتضاءل إلى حد كبير. |
So likewise, if I constrain these to be 0, the only solution to this is that c1, c2, and c4 have to be 0. | وبالمثل، اذا قيدت هذه لتكون 0 فإن الحل الوحيد لـ c1,c2, و c4 يجب ان يكون 0 |
The weak capacities of local implementing partners and lack of a banking system also constrain effective implementation. | كذلك، يؤدي ضعف قدرات الشركاء المنفذين المحليين وعدم وجود نظام مصرفي إلى إعاقة التنفيذ الفعال. |
Related searches : May Constrain - Constrain Proportions - Constrain Movement - Used To - Constrain The Ability - Get Used To - Used To Model - Used To Denote - Used To Complement - Used To Define - Used To Address - Used To Present - Used To Communicate