Translation of "up until know" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Know - translation : Until - translation : Up until know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You know, it's funded NASA's budget up until now.
فكما تعلمون الفضول هو ما م ول وكالة ناسا حتى اليوم
Until I've made up my own mind, I don't know what I could tell her.
إلى حين أقرر إن كنت سأذهب أم لا لا أعلم مالذي سأقوله لها
And as you know, there's been a very weak response, up until recently, to actually collect the oil.
و كما تعلمون، كانت ردود الفعل ضعيفة للغاية، حتى مؤخرا ، حيال تجميع النفط.
Now up until that moment,
الآن حتى تلك اللحظة،
Wait until you grow up!
انتظر مزيدا من الوقت حتى تكب ر !
That is, up until now.
هذذا الأمر حتى الآن
I'm gonna try to keep Blanche out until the party breaks up. I don't know how she'll take it.
سنعود بعد إنتهاء الحفل لأني أجهل كيف ستتقبلها
XML up until the present time.
إلى الوقت الحالي.
Right Up Until The Heart Attack.
قبل حدوث السكتة القلبية
It'll last until we're picked up.
سيتم انقاذنا.
Now that's embarrassing, because up until now, every time I've said, I know it like the back of my hand,
والآن هذا محرج ، لانه حتى الآن وفي كل مرة أقول أعرفه مثل ظهر يدي
You didn't know that until just now.
لا أعلم
I won't know until I find him.
لن أعلم عن أي شيء حتى أعثر عليه
Until then, we know how to survive.
و حتى هذا الوقت نعرف كيف نعيش
You won't know until you break them.
أنت لن تعرفها حتى تكسرها
You will eat in a certain amount of time until you reach the point where you wake up and know the time you should wake up in.
سوف تأكل في زمن قدره كذا الى ان تصل النقطة التى تستيقظ فيها واعرف الزمن المفترض ان تصحى فيه
This title was used up until 1973.
استخدم هذا اللقب حتى عام 1973.
Up until now I didn't feel that
حتى الآن لم أكن أشعر أن
Up until this point, all the technologies
حتى هذه اللحظة، كل التقنيات
I'm not going until she shows up.
انا لست ذاهبا الى ان تظهر
However, until I came up to Tokyo,
إلى أن جئت الى طوكيو
You would never know, until she told you.
ولنت تعرف ابدا حتى ت خبرك
I didn't know this word until I arrived.
لم أكن أعرف هذه الكلمة حتى وصلت.
Don't do it until I let you know.
لا تفعليه حتى أخبرك بذلك
I didn't know until just before she died.
لم أعرف هذا حتى قبل وفاتها مباشرة
What's the capital structure up until this point?
ما هو هيكل رأس المال حتى هذه اللحظة
Our slope was decreasing up until this point.
لدينا المنحدر يتناقص حتى هذه اللحظة.
What's the capital structure up until this point?
ما هو هيكل رأس المال حتى هذه اللحظة وثم أخيرا , بعد القيام بكل ذلك,
Eat up. We'll be painting until dawn. What?
كلوا . نحن سنصبغ حتى الفجر ماذا
... until they came up with the name ... ... entrepreneurs!
حتى تم وصفهم لاحقا العصاميون
And, honestly, up until, like, three weeks ago,
وبصراحة، منذ 3 أسابيع تقريبا ،
They seem similar, until we speed things up.
إنها تبدو تشابهة إلى أن نسرع الأشياء قليلا
Through all of my life up until now,
انا اعيش حياتي حتى الان
It's still easy to get up until here.
!هل من السهل عليك الفهم حتى الآن
Stay here until they've made up their minds.
سابقي هنا إلى أن يستقروا علي رأي
Until their children grow up and leave them?
حتى يكبر أطفالهم ويتركوهم
We'll keep this until you give up Samson.
سنحتفظ بها حتى تسلم لنا شمشون
Not until I looked up her birth certificate.
ليس حتى وجدت شهادة ميلادها.
Not until yesterday did I know of the event.
لم أعلم بهذا الحدث حتى البارحة.
You know, up until now, if the West got its act together, it could propose and dispose in every corner of the world.
تعرفون، لحد الآن، إن نظم الغرب ذاته، سيقترح ويصرف في كل ركن من العالم.
I know, I know. I'm hanging up.
أعلم، أعلم، سوف أغلق الآن
One last thing and we've been avoiding bringing this up until now, but it's something you as an entrepreneur should know, it's a secret.
شيء أخير كنا نتجنب ذكره حتى الآن، لكنه شيء يهمك معرفته كريادي، إنه سر.
She said, until you know what you say you won't know for a while, she'd rather he didn't know.
لقد قالت حتى يقرر الأطباء رأيهم فى حالتها تفضل إلا يعرف
And then we come up. Not until independence started.
ثم بعد ذلك وحتى بدأ عصر الاستقلال
There are traps that fish sustainably up until recently.
هناك ثمة شراك لاصطيادها دائما حتى يومنا هذا

 

Related searches : Up Until 2012 - Up Until Recently - Right Up Until - Up Until When - Up Until Today - Up Until Now - Up Until Including - Period Up Until - Up To Know - Up-to-date Know-how