Translation of "unwavering support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Support - translation : Unwavering - translation : Unwavering support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And help you with an unwavering support . | وينصرك الله به نصرا عزيزا ذا عز لا ذل له . |
We therefore reaffirm our unwavering support for the Court. | ولذلك، نؤكد مرة أخرى دعمنا الثابت للمحكمة. |
Mr. Ahern (Ireland) Ireland's support for the United Nations is unwavering. | السيد آهيرن (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية) إن تأييد أيرلندا للأمم المتحدة تأييد ثابت. |
My delegation will continue to lend its unwavering support to these laudable efforts. | وسيواصل وفدي تقديم دعمه الذي ﻻ يتزعزع لهذه الجهود الدؤوبة. |
This commitment is unwavering. | وهذا اﻻلتزام ﻻ رجعة فيه. |
But Latin America is deeply troubled it needs decisive, bold leadership at home and imaginative, unwavering support abroad. | لكن أميركا اللاتينية تعاني اضطرابا عميقا ، وهي في حاجة إلى زعامة حاسمة جريئة في الداخل، ومساندة ثابتة واسعة الخيال في الخارج. |
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment. | فالأمر يتطلب الكثير من الوقت، والجهد المستمر، والنزاهة التي لا تلين، هذا فضلا عن التمويل الملائم والدعم المادي، والالتزام الصارم. |
My heartfelt thanks also go to the Lebanese people and Government for their unwavering support and full confidence. | وأتقدم بشكري الصادق أيضا إلى الشعب اللبناني والحكومة اللبنانية على دعمهما الثابت وثقتهما التامة. |
It is important for the IAEA to enjoy the unwavering support of the international community in that endeavour. | ومن المهم أن تحظى الوكالة بالدعم الثابت من المجتمع الدولي في هذا المسعى. |
We also wish to reaffirm our unwavering support for him as he tries to coordinate humanitarian emergency assistance. | وإننـا إذ نتقـدم بالشكـر لﻷمين العام على تقريره الحافل بالمعلومات، لنؤكـد لــه مــن جديد دعمنا الكامل لـه، لجهوده فــي مجال تعزيز تنسيق المساعدة اﻻنسانية في حاﻻت الطوارئ. |
In 2002, Saddam Hussein visited India and said he gave his unwavering support to India over the Kashmir dispute. | في عام 2002، زار صدام حسين الهند وقال انه قدم دعمه الثابت للهند خلال نزاع كشمير. |
It wished, once again, to register its unwavering commitment and support for the full and urgent implementation of that resolution. | وقالت إنها تود مرة أخرى أن تسجل التزامها وتأييدها الثابتين لتنفيذ ذلك القرار تنفيذا تاما وعاجلا . |
The Security Council reaffirms its unwavering support for the Iraqi people in their political transition, as outlined in resolution 1546 (2004). | ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه الراسخ للشعب العراقي في الفترة الانتقالية السياسية التي يمر بها، حسبما ورد بيانه في القرار 1546 (2005). |
The Security Council reaffirms its unwavering support for the Iraqi people in their political transition, as outlined in resolution 1546 (2004). | ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه الراسخ للشعب العراقي في فترة الانتقال السياسي التي يمر بها، حسبما ورد في القرار 1546 (2004). |
Their efforts deserve the unwavering support of the international community in general and of the parties to the conflict in particular. | وتستحق جهودهم الدعم الثابت من المجتمع الدولي عموما وطرفي النـزاع على وجه الخصوص. |
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community, | وإذ تدرك أن الإعمار يستوجب دعما تاما ومنسقا وتضامنا راسخا من جانب المجتمع الدولي، |
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community, | ''وإذ تدرك أن الإعمار يستوجب دعما تاما ومنسقا وتضامنا راسخا من جانب المجتمع الدولي، |
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community, | وإذ تدرك أن أعمال التعمير تستوجب أقصى حد من الدعم المنسق وكذلك التضامن الراسخ من جانب المجتمع الدولي، |
Our solidarity with them must be unwavering. | وتضامننا معهم يجب أن يكون قويا راسخا . |
The Security Council reaffirms its unwavering support for the Iraqi people in their political transition, as outlined in Security Council resolution 1546 (2004). | ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه الذي لا يتزعزع للشعب العراقي في مرحلة الانتقال السياسي التي يمر بها، على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 1546 (2004). |
A renewed United Nations system, including a renewed Secretariat, must have the unwavering trust and support of all Member States and their citizens. | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة بعد تجديدها، بما في ذلك أمانتها العامة، أن تتمتع بالثقة الراسخة والدعم من جميع الدول الأعضاء ومواطنيها. |
At this point, may I pay special tribute to Japan for the unwavering support that it has given it is arguably the nation that is most closely engaged but that has least territorial or geographical interest in the Balkans, and yet its support over these nine years has been unwavering and immensely helpful. | والآن، أود أن أتقدم بإشادة خاصة إلى اليابان على الدعم القوي الذي توفره وقد يقول البعض إن هذا البلد يشارك مشاركة وثيقة بينما لديه أقل الاهتمامات الإقليمية أو الجغرافية بمنطقة البلقان، ومع ذلك فدعمه خلال هذه السنوات التسع كان ثابتا ومفيدا للغاية. |
In stark contrast, Turkey's full and unwavering support for settlement is evident from its position both before and after the referenda in the island. | وأنا أقدر الدعم القوي الذي قدمته الحكومة التركية برمتها للجهود التي بذلتها . |
We pledge our unwavering support for the efforts of the United Nations to protect and promote the fundamental human rights and dignity of all humanity. | ونتعهد بتقديم دعمنا الذي لا يفتر لجهود الأمم المتحدة المبذولة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان الأساسية وكرامة الإنسانية جمعاء. |
The Tribunal wishes to express its gratitude to the Netherlands Government and is confident that it may continue to count on its steady and unwavering support. | وتود المحكمة أن تعرب عن امتنانها للحكومة الهولندية واثقة من أنها ستواصل اﻻعتماد على دعمها المتواصل والراسخ. |
We would like to reaffirm our unwavering support for the Government and people of Afghanistan in their efforts to create a future full of hope and promise. | ونود أن نؤكد مجددا دعمنا الذي لا يفتر لحكومة أفغانستان وشعبها في جهودهما لإيجاد مستقبل مليء بالأمل والإشراق. |
That is why Italy will continue to offer its unwavering support for this process on a bilateral basis, through the European Community and through the United Nations. | ولهذا السبب ستستمر ايطاليا في تقديم تأييدها الدائم لهذه العملية على أساس ثنائي عن طريق المجموعة اﻷوروبية وعن طريق اﻷمم المتحدة. |
In the case of Palestine, India maintained its unwavering support for and solidarity with the Palestinian people to attain their inalienable rights, including the right to self determination. | وبالنسبة لفلسطين، يراعى أن الهند قد احتفظت بدعم دائم للشعب الفلسطيني، إلى جانب التضامن معه، بهدف حصوله على حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في تقرير المصير. |
I would also like to express my gratitude to the Secretary General for his unwavering support at a time when the United Nations has to face many varied challenges worldwide. | كما أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام على دعمه الثابت في الوقت الذي كان على الأمم المتحدة أن تواجه تحديات جمة ومتنوعة في شتى أنحاء العالم. |
We also continue to give our support to our brother, Secretary General Kofi Annan, whose continued work in encouraging States to implement the Millennium Development Goals remains unwavering and outstanding. | كما أننا نواصل تقديم الدعم لشقيقنا، الأمين العام كوفي عنان، الذي لا يزال عمله المستمر لتشجيع الدول على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ثابتا ورائعا. |
Mr. Molyviatis (Greece) Let me begin, Mr. President, by congratulating you upon your election as President of the General Assembly and assure you of my country's unwavering support for your endeavours. | السيد موليفياتيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية) اسمحوا لي أن أبدأ يا سيدي الرئيس بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة، وبأن أؤكد لكم دعم بلدي الذي لا يتزعزع لجهودكم. |
We would also like to put on record our thanks for the unwavering support from President Clinton, Special Envoy of the Secretary General for Tsunami Recovery, as well as his office. | ونود أن نسجل شكرنا أيضا على الدعم القوي من الرئيس كلينتون، المبعوث الخاص للأمين العام للانتعاش من السونامي، وشكرنا لمكتبه أيضا. |
The visit was the culmination of Kuwait apos s constant support for the struggle of that Muslim nation, and it demonstrated our deep, comprehensive and unwavering commitment to Bosnia and Herzegovina. | ولقد جاءت زيارته هذه لتتوج دعم الكويت المستمر لكفاح ذلك الشعب المسلم، وتبرهن على عمقه وشموله واستمراره. |
Mexico will continue its enthusiastic and unwavering support for the peace processes in Central America and congratulates the parties involved, which are making progress along the path of dialogue and negotiation. | وستواصل المكسيك تأييدها المتحمس والثابت لعمليات السلم في أمريكا الوسطى، وتهنئ اﻷطراف المعنية التي تحرز التقدم على سبيل الحوار والتفاوض. |
The Non Aligned Movement will continue to lend its unwavering support to the Palestinian people and to the PLO, their sole representative, as they begin to rebuild their lives and nation. | وستواصل حركة عدم اﻻنحياز تقديم دعمها الثابت للشعب الفلسطيني ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثله الوحيد، وهما يشرعان في إعادة بناء حياتهما وأمتهما. |
The International Court of Justice is central to ensuring that the rule of law is maintained and strengthened at the international level, and for that reason the Court deserves our unwavering support. | إن محكمة العدل الدولية تقوم بدور أساسي في ضمان استمرار سيادة القانون على الصعيد الدولي وترسيخها، ولهذا السبب تستحق المحكمة دعمنا الراسخ. |
Africa has exhibited unwavering support for the Palestinian cause because of our conviction that the Palestinian people, like all peoples, deserve to be accorded the internationally recognized right to freedom and dignity. | وما انفكت أفريقيا تبدي دعمها الذي لا يفتر لقضية فلسطين نظرا لاقتناعنا بأن الشعب الفلسطيني، كجميع الشعوب، جدير بالاعتراف الدولي بحقه في الحرية والكرامة. |
The Timorese people have been unwavering in their legitimate defence against Indonesian aggression since 1975. | ما فتئ الشعب التيموري ثابتا ﻻ يتزعزع في دفاعه المشروع ضد العدوان اﻻندونيسي منذ عام ١٩٧٥. |
The onslaught on Israel was indirectly encouraged by the now widespread perception that, with Obama in the White House, America s unwavering support for the Jewish state can no longer be taken for granted. | ذلك أن الهجوم الذي تتعرض له إسرائيل حاليا كان بتشجيع غير مباشر من مفهوم جديد أصبح منتشرا الآن على نطاق واسع ومفاده أنه مع وجود أوباما في البيت الأبيض فإن الدعم الأميركي الثابت للدولة اليهودية لم يعد من الممكن أن ي ع د أمرا مفروغا منه. |
On the sixtieth anniversary of the Second World War, the Republic of Korea stands here today to reiterate its unwavering support for the fundamental purposes and principles enshrined in the United Nations Charter. | وفي الذكرى السنوية الستين للحرب العالمية الثانية، تقف جمهورية كوريا هنا اليوم لتؤكد مجددا دعمها الراسخ للمقاصد والمبادئ الأساسية المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة. |
The success of such efforts, however, depends on the potential recipients apos full support through staffing policies, the development of the requisite minimum institutional infrastructures and an unwavering commitment to implement agreed programmes. | غير أن نجاح مثل هذه الجهود يتوقف على إمكانية دعم المستفيدين الكامل لهذه الجهود من خﻻل سياسات التوظيف، وبناء الحد اﻷدنى الﻻزم من الهياكل اﻷساسية المؤسسية واﻻلتزام الثابت بتنفيذ البرامج المتفق عليها. |
Mr. Yumkella had served in Nigeria as UNIDO representative and Director of the Regional Industrial Development Centre, and the Nigerian delegation pledged its unwavering support to him and looked forward to a fruitful tenure. | وقال في ختام كلمته إن السيد يومكيلا عمل في نيجيريا بوصفه ممثلا لليونيدو ومديرا لمركز التنمية الصناعية الإقليمي، وأن الوفد النيجيري يتعهد بتقديم دعمه الذي لا يتزعزع له، ويتطلع إلى أن تكون فترة رئاسته مثمرة. |
Our support for the anti apartheid struggle in South Africa, motivated by our ideal of Vasudhaiv Kutumbakam the world is a family has been unwavering and unstinting in every respect throughout these long years. | إن دعمنا للكفاح ضد الفصل العنصري فـــي جنوب افريقيا، الذي يحركه مثلنا اﻷعلى quot فاسودهايف كوتومباكام quot العالم أسرة واحدة كان ثابتا ﻻ يتزعزع في كل ما قام طوال هذه السنوات الطوال. |
Our commitment to the maintenance of national unity and the preservation of the environment is unwavering. | فالتزامنا بصيانة الوحدة الوطنية والحفاظ على البيئة التزام راسخ ﻻ يتزعزع. |
By dismissing Bo so abruptly, the central government has, in effect, underscored its unwavering commitment to stability. | وبإقالة بو على هذا النحو المفاجئ، تكون الحكومة المركزية قد أكدت فعليا على التزامها الذي لا يتزعزع بالاستقرار. |
Related searches : Unwavering Dedication - Unwavering Focus - Unwavering Passion - Unwavering Commitment - Unwavering Spirit - Unwavering Devotion - Unwavering Determination - Support Framework - Support Contact - Support Post - Consultancy Support - Support Regarding