Translation of "unsecured obligation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Obligation - translation : Unsecured - translation : Unsecured obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You'll fell unsecured and depressed... | ستشعر بعدم الأمان والكآبة... |
Warning this is an unsecured session | إنذار هذه الجلسة غير آمنة |
In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor. | وفي حالة إعسار مدين غير مانح، يكون الدائن دائنا غير مضمون وله مطالبة غير مضمونة تجاه المدين غير المانح. |
Coercive restructuring of insolvent banks unsecured debt would be next. | وسوف يعقب ذلك إعادة الهيكلة القسرية للديون غير المضمونة لدى البنوك المفلسة. |
Otherwise, compensation for delay may deplete the assets available to unsecured creditors. | وفي الحالات الأخرى، قد يؤدي التعويض عن التأخر إلى استنفاد الموجودات المتاحة للدائنين غير المضمونين. |
They can also, it adds, obtain unsecured bank loans for themselves and their friends. | كما يستطيعان أيضا طبقا للتقرير أن يحصلا على قروض بنكية بلا ضمان سواء لنفسيهما أو لأصدقائهما. |
Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma. | واسمحوا لي أن أقول أن كل معاملة غير مضمونة هي مثال جيد على معضلة السجين. |
The insolvency law should establish the priority that may be accorded to post commencement finance, ensuring at least the payment of the post commencement finance provider ahead of ordinary unsecured creditors, including those unsecured creditors with administrative priority. | 64 ينبغي أن يقر ر قانون الإعسار الأولوية التي يجوز إسنادها إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، بما يكفل على الأقل السداد لموف ر التمويل اللاحق لبدء الإجراءات قبل السداد للدائنين العاديين غير المضمونين، بمن فيهم الدائنون غير المضمونين الذين لهم أولوية إدارية. |
Lending to foreign governments is in many ways inherently riskier than unsecured private debt or junk bonds. | إن إقراض الحكومات الأجنبية يشكل بطبيعته أمرا أشد خطورة على أكثر من نحو مقارنة بالديون الخاصة غير المضمونة أو السندات الخطرة. |
But, while the debt was highly rated, how could anyone objectively assess unsecured and virtually unenforceable obligations? | ولكن رغم أن تصنيف الديون كان مرتفعا، فكيف كان لأي شخص أن يقوم بشكل موضوعي بتقييم التزامات غير مضمونة ولا يمكن فرضها تقريبا |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | (ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. |
Obligation to cooperate | تاسعا الالتزام بالتعاون |
In this context, resolution means that a bank s managers are fired, shareholders are wiped out, and unsecured creditors can suffer losses. | وفي هذا السياق فإن القرار يعني فصل مديري البنوك، والقضاء على حاملي الأسهم، وتعرض الدائنين غير المؤم نين للخسائر. |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
quot I. GENERAL OBLIGATION | quot أوﻻ اﻻلتزام العام |
You're under no obligation. | أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات |
You have no obligation. | لا التزام عليك |
When private borrowers default, bankruptcy courts supervise a bankruptcy or reorganization process through which even unsecured creditors can hope to recover something. | عندما يعجز المقترضون من القطاع الخاص عن السداد، فإن محاكم الإفلاس تشرف على عملية الإفلاس أو إعادة التنظيم التي من خلالها يستطيع حتى الدائنين غير الآمنين أن يأملوا في استعادة جزء ما من القرض. |
The law should provide that a security right that is effective against third parties has priority over the rights of unsecured creditors. | 75 ينبغي أن ينص القانون على أن للحق الضماني النافذ في مواجهة الغير أولوية على حقوق الدائنين غير المضمونين. |
II. Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
Breach of an international obligation | خرق التزام دولي |
This is our legal obligation. | نحن ملزمون قانوني ا بذلك. |
Obligation not to cause harm | ثامنا الالتزام بعدم التسبب في ضرر |
(i) The obligation to cooperate | apos ١ apos اﻻلتزام بالتعاون |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر. |
Losses are spreading from sub prime to near prime and prime mortgages, commercial mortgages, and unsecured consumer credit (credit cards, auto loans, student loans). | حيث انتشرت الخسائر من الرهن العقاري الثانوي إلى قروض الرهن العقاري الأقرب إلى الممتاز، وقروض الرهن العقاري التجاري، والائتمان الاستهلاكي غير المحمي (بطاقات الائتمان، وقروض شراء السيارات، وقروض الطلاب). |
Article 8 General obligation to cooperate | ثاني عشر المادة 8 الالتزام العام بالتعاون |
Article 2 Obligation to Eliminate Discrimination | المادة 2 الالتـزام بالقضاء على التمييز |
Article 46. Obligation to accept delivery | 16 المادة 46 الالتزام بقبول تسليم البضاعة |
Article 47. Obligation to acknowledge receipt | 21 المادة 47 الالتزام بتأكيد تسل م البضاعة |
International obligation and duty of solidarity | 10 الالتزام الدولي وواجب التضامن |
Article 8 General obligation to cooperate | المادة 8 |
Legal obligation of the State to | الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة |
b Obligation incurred against Overall Allocation. | )ب( التزام من المخصصات اﻻجمالية |
And that obligation has certain entailments. | وهذا الالتزام قد entailments معينة. |
You cannot meet your lawful obligation? | انت لن تستطيعى الوفاء بالدين |
Well, it's my obligation, not yours. | حسنا ، إنـه إلتزامـي أنا، ليس بإلتزام عليكم |
until the entire obligation is discharged. | حتى تنتهي المديونية كاملة |
50. Separate disclosure should be made of any secured or unsecured borrowings, and a summary of the interest rates and repayment terms should be provided. | ٥٠ وينبغي الكشف بصورة مستقلة عن أية اقتراضات مضمونة أو غير مضمونة مصحوبا ببيان موجز عن أسعار الفائدة وشروط التسديد. |
45 47 and 66) that ranks ahead of ordinary unsecured creditors and any statutory priorities, for example, taxes or social security claims. Suppliers of goods and services would only continue to supply those goods and services to the insolvency representative on credit if they had a reasonable expectation of payment ahead of pre commencement unsecured creditors. | ولا يستمر مور دو السلع والخدمات في تزويد ممثل الإعسار بها إلا بناء على ائتمان إذا كان لديهم توق ع معقول بالحصول على السداد قبل الدائنين غير المضمونين الذين هم كذلك من قبل بدء الإجراءات. |
International obligation in force for a State | وجوب أن يكون الالتزام الدولي نافذا إزاء الدولة |
Teamwork was an obligation, not a choice. | وكان العمل الجماعي في نظره أمرا واجبا وليس اختيارا. |
Article 7 Obligation not to cause harm | حادي عشر المادة 7 الالتزام بعدم التسبب في ضرر |
Article 32 Obligation to inform the FIU | المادة 32 الإلزام بإبلاغ وحدة التحقيقات المالية |
Related searches : Unsecured Debt - Unsecured Funding - Unsecured Notes - Unsecured Lending - Unsecured Claim - Unsecured Funds - Unsecured Receivables - Unsecured Portion - Unsecured Exposure - Unsecured Bonds - Unsecured Bond - Senior Unsecured - Unsecured Loan