Translation of "unsaid" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Wadgers, and left the alternative unsaid.
غادر السيد Wadgers ، والبديل تقال.
Seem to leave things unsaid and unspoken.
نبدو كأننا نترك أشياءا بلا حل و بلا مناقشة
And for some other reasons best left unsaid.
و لأسباب أخرى الأفضل أن لا يتم قولها
There is too much unsaid within me that I cannot say.
ابقى لفترة
Then I cannot know it. There is much unsaid within you too.
لقد عرفتك منذ وقت طويل و لكنه لايكفى اعطنى المزيد من الوقت
With so much left unsaid within you it must be a relief to break and tear things.
قلت الان قيصر
But to enact it we must first understand the things that have been left unsaid for so long to do that we need context from people who speak the truth in the face of collective delusion. because to understand something is to be liberated from it
أول اتصال ناجح بين طرف http و مخدم ولدت الشبكة العنكبوتية العالمية www و قد أطلقت العنان منذ ذلك الحين لتسونامي
The way they stay in power is not by controlling the means of the production to be Marxist, in effect controlling the money, but by controlling the cognitive map, the way we think. and what really matters in that respect is not so much what is said in public but what is left undebated, unsaid.
عبر القرون, تم تعديل الأنظمة بشكل دقيق, و تم التلاعب بها و حتى إفسادها عادة لخدمة مصالح القلة

 

Related searches : Left Unsaid - Better Left Unsaid