Translation of "unlimited duration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Duration - translation : Unlimited - translation : Unlimited duration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The treaty should be of unlimited duration.
وينبغي أن تكون مدة سريان المعاهدة غير محدودة.
The Convention shall be of unlimited duration.
تكون مدة هذه اﻻتفاقية غير محدودة.
quot This Convention shall be of unlimited duration.
quot هذه اﻻتفاقية غير محدودة اﻷمد.
For Poland, it is clear that the understanding is of unlimited duration.
وبالنسبة لبولندا، من الواضح أن التفاهم له مدة غير محدودة.
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely.
المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له.
We are in favour of transforming the Nuclear Non Proliferation Treaty into a universal agreement of unlimited duration.
إننا نؤيد تحويل معاهدة عدم اﻻنتشار النووي الى اتفاق عالمي غير محدود اﻷجل.
And they said, It's unlimited, it's unlimited.
وقالوا إنها غير محدده ،إنها غير محدده .
Unlimited
غير محدود
unlimited
غير محدود
Unlimited
غير محدودpgp signature is verified
unlimited
يحتوي
Unlimited
غير محدودDepth 0
Unlimited
غير محدود
Unlimited scrollback
غير محدود
Set Unlimited
ضبط غير محدود
Ceiling unlimited.
الارتفاع بلا حدود.
Unlimited men?
جيوش غير محدودة
Unlimited arms?
اسلحة غير محدودة
Unlimited ships?
سفن غير محدودة
The Treaty on the elimination of intermediate range and shorter range missiles (the INF Treaty), of unlimited duration, remains an essential component of nuclear disarmament.
60 وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي.
Kyrgyzstan, as a non nuclear State, signed the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and advocates transforming it into an agreement of unlimited duration.
إن قيرغيستان باعتبارها إحدى الدول النووية التي وقعت المعاهدة الخاصة بمنع انتشار اﻷسلحة النووية تؤيد تحويل تلك المعاهدة الى اتفاق غير محدد اﻷجل.
Hence, the issues we face next year should not be oversimplified to a mere choice between limited and unlimited duration or between conditional and unconditional extension.
لذلك فإن المسائل التي سنواجهها في العام المقبل يجب أن نتجنب اﻹفراط في تبسيطها على أنها مجرد خيار بين التمديد المحدود وغير المحدود أو بين التمديد المشروط وغير المشروط.
It was also agreed that the Treaty should be of unlimited duration and that withdrawal should only take place after a notice of withdrawal of 12 months.
واتفق أيضا على أن تكون مدة المعاهدة غير محدودة وأﻻ يتم اﻻنسحاب منها إﻻ بعد إعطاء مهلة باﻻنسحاب مدتها ١٢ شهرا.
Ceiling and possibilities unlimited.
السقف والإمكانيات الغير محدودة
Hence, the issues we face next year should not be oversimplified to a mere choice between limited and unlimited duration or between conditional and unconditional extension of the NPT.
وبالتالي، ينبغي عدم اﻻفراط في تبسيط القضايا التي نواجهها في العام المقبل الى مجرد اختيار بين مدة محددة أو غير محددة، أو بين تمديد مشروط أو غير مشروط، لمعاهدة عدم اﻻنتشار.
For God Sake it's called unlimited ...
يا الله فهو يدعى غير محدود.
Save an unlimited number of articles.
احفظ رقم ا غير محدود من المقالات.
We do not have unlimited time.
ليس أمامنا متسع ﻻ حدود له من الوقت.
But that time is not unlimited.
ولكن هذا الوقت محدود.
Duration
الأمد
Duration
المدة
Duration
المدة
Duration
المدة
Duration
زخارف
Duration
مدة
Duration
أنشئ تأثيرا للصفحة
Duration
المد ة
Duration
المدة )أيام
A charm school girl's future is unlimited.
مستقبل طالبات مدرسة الجاذبية غير محدود
Highlight duration
مدة الإبراز
Fadeout duration
زوال لون الأطراف
Frame duration
دوام الإطار
Image duration
التكرار
Crossfade duration
محلول المد ة
Rotation duration
مدة الدوران Duration of rotation

 

Related searches : For Unlimited Duration - Of Unlimited Duration - Unlimited Term - Unlimited Company - Unlimited Fine - Unlimited Use - Unlimited Partner - Unlimited Number - Unlimited Contract - Unlimited Travel - Unlimited Traffic - Unlimited Validity