Translation of "unify the community" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unify Outputs
وح د المخ ر جات
Can the Islamic State Unify Europe?
هل يوحد تنظيم الدولة الإسلامية أوروبا
The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community.
كانت اللحظة الأولى التي بدأت فيها الزعامة الفرنسية الحاسمة في توحيد أوروبا حين أسس روبرت شومان و كونراد أديناور الجمعية الأوروبية للفحم والفولاذ.
At the same time, the Roll Back Malaria Partnership has recently launched a long term Global Action Plan to unify the actions of the malaria community and spur additional investment.
وفي نفس الوقت أطلق برنامج شراكة ردع الملاريا مؤخرا خطة طويلة الأجل لتوحيد عمل القائمين على مكافحة الملاريا في العالم وتشجيع المزيد من الاستثمارات في هذا المجال.
The Standing Committee process has been revised to unify administrative and disciplinary processes.
جرى تنقيح إجراءات اللجنة الدائمة لتوحيد العمليتين اﻹدارية والتأديبية.
Dictatorship and oppressive methods will only unify the Kurdish people and make them stronger!
الأساليب الديكتاتورية والقمعية ستوحد الشعب الكردي وتزيده قوة!
The result was a decisive victory for Rome, allowing it to unify Central Italy.
كانت النتيجة نصر ا حاسم ا لروما مكنها من توحيد مركز إيطاليا تحت سيطرتها.
To unify the columns of revolutionaries, I would like us to agree on the following
و مساهمة مني في توحيد الصف الثوري هقول نقاط الاتفاق
UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges.
79 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges.
79 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges.
66 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة.
Nevertheless, the Transitional Government is striving to develop a focused agenda to unify the country.
ومع ذلك، فإن الحكومة اﻻنتقالية تحاول جاهدة وضع برنامج مركز لتوحيد البلد.
The term was coined by Einstein, who attempted to unify the general theory of relativity with electromagnetism.
ولقد تمت صياغة المصطلح الأساسي للنظرية من قبل ألبرت أينشتاين في محاولة لتوحيد نظرية النسبية العامة مع الكهرومغناطيسية.
And that's only after the Franco Prussian War which allowed the Prussians to unify all of Germany.
وكان هذا بعد الحرب الفرنسية البروسية التي سمحت للبروسيين بتوحيد ألمانيا بأكملها.
Twenty years after the fall of the Iron Curtain, it remains divided, unable to unify into a global force.
فبعد مرور عشرين عاما منذ سقط الستار الحديدي، لا تزال منقسمة وعاجزة عن التوحد في قوة عالمية.
We consider measures to unify the separate security structures into the Department of Safety and Security as well placed.
وننظر في اتخاذ تدابير لتوحيد البنى الأمنية المنفصلة في إدارة السلامة والأمن.
Further requests the Secretary General to implement the Galileo system in all peacekeeping operations in order to unify peacekeeping operations inventory
3 كذلك تطلب إلى الأمين العام تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة، بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام
But it is not clear that Latin America s other governments are prepared to unify behind someone from the region s largest country.
ولكن ليس من الواضح ما إذا كانت حكومات أميركا اللاتينية الأخرى مستعدة للاتفاق على ترشيح شخص واحد من أكبر بلدان المنطقة.
At times one city would try to conquer and unify the region, but such efforts were resisted and failed for centuries.
في بعض الأحيان مدينة واحدة قد تحاول غزو وتوحيد المنطقة، ولكن هذه الجهود قد تم مقاومتها وفشلت لعدة قرون.
They would unify the entire audience and no matter where you sat, you could laugh at what was going on onstage.
فهي تستطيع توحيد الجمهور وحيثما جلست أمكنك أن تضحك على ما كان يحدث فوق المنصة.
This statement would unify the outcome of the Eastern and Southern Africa consultative process with the other two regional consultations held in Africa.
ومن شأن هذا البيان أن يوحد النتائج التي تتوصل إليها العملية التشاورية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع المشاورتين الإقليميتين المعقودتين في أفريقيا.
3. We also support the efforts of H.R.H. Samdech Preah Norodom Sihanouk to unify the Cambodian people and to bring about national reconciliation.
٣ ونحن نؤيد أيضا جهود صاحب السمو الملكي سامديه بريه نورودوم سيهانوك لتوحيد الشعب الكمبودي ولتحقيق المصالحة الوطنية.
Gene ontology, or GO, is a major bioinformatics initiative to unify the representation of gene and gene product attributes across all species.
علم الوجود الجيني أو الأونتولوجيا الجينية (GO) هي مبادرة معلوماتية حيوية رئيسية لتوحيد تمثيل سمات الجين ومنتج الجين في جميع الأنواع.
The parties further undertook to unify the country under a Liberia National Transitional Government, which would be established concomitant with the commencement of disarmament.
كذلك وافقت اﻷطراف على توحيد البلد في اطار حكومة ليبرية انتقالية وطنية، يتم انشاؤها مع بدء عملية نزع السﻻح.
It would also underscore a basic truth the common challenge of sustainable development should unify a world divided by income, religion, and geography.
وهذا من شأنه أيضا أن يسلط الضوء على حقيقة أساسية مفادها أن التحديات المشتركة المرتبطة بالتنمية المستدامة لابد وأن تعمل على توحيد العالم المنقسم نتيجة لتفاوت الدخول واختلاف الديانات والعوامل الجغرافية.
(e) Develop the SDN as a cross cutting tool to help unify and support information access and exchange within and between developing countries.
)ﻫ( تطوير شبكة التنمية المستدامة بوصفها أداة شاملة للمساعدة على توحيد وتدعيم الوصول الى المعلومات وتبادل اﻵراء داخل البلدان النامية وفيما بينها.
The common view prevailing appears to be that of the need to harmonize programme cycles and to unify administrative procedures under the programme approach concept.
ويبدو أن الرأي المشترك السائد هو وجود حاجة الى تحقيق اﻻنسجام بين دورات البرمجة وتوحيد اﻻجراءات اﻻدارية في ظل مفهوم النهج البرنامجي.
The programme to unify the city of Mostar made significant progress, despite the complexity of the project and the continued obstruction by hardliners on both sides.
60 حقق برنامج توحيد مدينة موستار تقدما كبيرا، وذلك على الرغم من تعق د المشروع واستمرار المتشددين من الجانبين في وضع العقبات.
At this critical point in time, we appeal to our Palestinian brothers to consolidate their unity and unify their determinant objectives.
وفي هذه المرحلة الحرجة نناشد اخوتنا الفلسطينيين أن يتمسكوا بوحدتهم وبهدفهم المصيري، وأﻻ يفتحوا المجال لتفريق شملهم.
As for the Darfur opposition, the recent efforts by some of its leaders to overcome fragmentation and re unify their movement are a welcome development.
على الجانب الآخر، كانت الجهود الأخيرة التي بذلها بعض زعماء القوى المعارضة في دارفور للتغلب على الانقسامات، وإعادة توحيد وتنظيم صفوف حركتهم، موضع ترحيب.
One of its aims is to standardize terms of reference and unify practices of ombudsmen within the system, while maintaining the independence of each office.
ويتمثل أحد أهدفها في توحيد اختصاصات وممارسات أمناء المظالم داخل المنظومة، مع الاحتفاظ باستقلالية كل مكتب.
But actually, with this theory, we find that the forces of nature do seem to unify together, back at the Big Bang absolutely beautiful prophecy.
و لكن فى الحقيقة، بواسطة هذه النظرية، نجد ان قوى الطبيعة تبدو انها تتحد مع بعضها، قديما عند الانفجار العظيم.
The result of this law is that thousands of affected family members live separately from each other with no legal means available to unify the family.
ونتيجة لهذا القانون يعيش الآلاف من أفراد الأسر المتضررة منفصلين عن بعضهم البعض دون أن تتوافر لهم أي وسيلة قانونية لـلـم الشمل.
We also launched a comprehensive process to unify and rehabilitate our destroyed security apparatus, and have achieved considerable progress despite the obstacles that we have faced.
كما باشرنا بعملية شاملة لتوحيد وإعادة تأهيل أجهزتنا الأمنية المدم رة، وأحرزنا تقدما مهما على الرغم من العراقيل التي تواجهنا.
But King Prithivi Narayan Shah was able to unify Nepal and later the Nepali forces were able to fight against British colonial forces and prevent colonization of Nepal.
ولكن الملك بريتفي نارايان شاه كان قادر ا على توحيد نيبال وأصبحت القوات النيبالية فيما بعد قادرة على مواجهة قوات الاستعمار البريطانية وحماية نيبال من الاستعمار.
So many people worked on it, but by the '40s, certainly by the '50s, this strange but very compelling idea of how to unify the laws of physics had gone away.
و العديد قد حاول العمل على هذه النظرية، و لكن مع الأربعينات، تحديدا الخمسينات من القرن الماضي، فإن هذه النظرية الغريبة و المتحدية عن كيفية توحيد قوانين الفيزياء قد ذهبت أدراج الرياح.
What's more important is that we present it to all Egyptian people to work together and unify our efforts to see these rights becoming a reality.
ولكن الأهم من ذلك أننا نقدمها لكافة سكان العمران المصري حتى نعمل سويا في جهد مشترك لرؤية هذه الحقوق واقعا يتحقق على الأرض.
According to Ahmed, What Pakistan needed desperately in those early months was a symbol of the state, one that would unify people and give them the courage and resolve to succeed.
وفقا لأحمد، قال ما كانت باكستان في حاجة ماسة إليه في تلك الأشهر الأولى هو رمز للدولة، وشخص من شأنه أن يوحد الناس ويمنحهم الشجاعة والعزم على النجاح.
His delegation was prepared to make further contributions, also as a member of UNCITRAL, to efforts within the United Nations to harmonize and unify the principles and norms of international law.
وقال إنه على استعداد لتقديم مساهمات إضافية، بصفته أيضا عضوا في اﻷونسيترال، في الجهود المبذولــة في إطــار اﻷمـم المتحــدة للمواءمة بين مبادئ ومعايير القانون الدولي وتوحيدها.
Any new leader must spur the economy, enforce the rule of law, fight corruption, unify the PA s security agencies, and preserve public safety and he must do so quickly or lose authority.
فمن الضروري أن يحرص أي زعيم جديد على حفز الاقتصاد، ودعم حكم القانون، ومحاربة الفساد، وتوحيد الهيئات الأمنية المختلفة التابعة للسلطة الفلسطينية، وصيانة الأمن العام ـ ولابد وأن يسعى إلى تحقيق كل هذا بسرعة وإلا أفلت زمام السلطة من بين يديه.
Other key goals which can unify the development work of the United Nations include food, security, full employment, education for all, and protecting and regenerating the natural resource base for sustained production.
وثمة أهداف رئيسية أخرى يمكن أن توحد العمل اﻹنمائي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، وهي تشمل اﻷغذية، واﻷمن، والعمالة الكاملة، وتوفير التعليم للجميع، وحماية قاعدة الموارد الوطنية وإعادة توليدها خدمة ﻷغراض اﻻنتاج المتواصل.
Monnet and other European technocrats were not exactly opposed to democracy, but in their zeal to unify Europe s diverse nation states, they often appeared to ignore it.
مونيه وغيره من التكنوقراط الاوروبيين لم يكونوا معارضين للديمقراطية ولكن في حماستهم لتوحيد دول اوروبا والتي تضم شعوبا مختلفة ،كانوا يبدون وكأنهم قد تجاهلوها في احيان كثيرة.
This can only be done by introducing legal mechanisms to reward those who protect the environment, while making polluters pay, and by helping to unify the environmental watchdogs scattered across different sectors.
ولن يتسنى هذا إلا بتفعيل الآليات القانونية القادرة على مكافأة المهتمين بحماية البيئة ومعاقبة المتسببين في التلوث، فضلا عن توحيد الجهات الكثيرة المتناثرة العاملة في مجال مراقبة وحماية البيئة.
2. We reiterate our support for the efforts of His Royal Highness Samdech Preah Norodom Sihanouk, Head of State of Cambodia, to unify the Cambodian people and to bring about national reconciliation.
٢ إننا نكرر تأييدنا للجهود التي يبذلها سمو اﻷمير سامدك بريا نوردم سيهانوك، رئيس دولة كمبوديا، في سبيل توحيد الشعب الكمبودي وللتوصل الى المصالحة الوطنية.
East Germans wanted to unify the German state for the sake of the unity of their nation We are one people was their motto. Are Greek Cypriots seriously interested in reunifying their island?
كان أهل ألمانيا الشرقية يريدون توحيد الدولة الألمانية من أجل وحدة أمتهم، وكان شعارهم ampquot نحن شعب واحدampquot .

 

Related searches : Unify The Country - Unify Data - Unify With - Sought To Unify - Ask The Community - Of The Community - For The Community - Joining The Community - With The Community - Throughout The Community - Within The Community - Serve The Community - Engage The Community