Translation of "uniformly spaced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Spaced - translation : Uniformly - translation : Uniformly spaced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It consists of a red field with a yellow sun in the center having 40 uniformly spaced rays. | ويتكون من قاعدة حمراء تتوسطه شمس صفراء تحيطها 40 خطا من الأشعة متباعدة بشكل موحد. |
Spaced | إجراء لغز الحل لعبة |
Specially this moving uniformly straight forward | خاصه الحركه المنتظمه في خط مستقيم |
Hey. You've been spaced out all day. What are you doing? | هيي, هل ستبقين شاردة هكذا اليوم كله |
I needed two full sets of pictures spaced several days apart. | احتاج الى صورتين كاملتين على عده ايام |
Also, the outer rings are spaced more closely than the inner ones. | وأيضا يلاحظ ،ان الحلقات الخارجية متقاربة على نحو أوثق من تلك الداخلية. |
Spaced repetition , where you revise the word just before you'll forget it. | التكرار المتباعد حيث تراجع كلمة مباشرة قبل أن تنساها. |
But those environments are going to be widely spaced in this universe. | ولكن تلك البيئات قد تكون في أماكن مترامية جدا في هذا الكون. |
These have not been applied uniformly over the past decades. | ولم يحث ذلك بصورة منتظمة على مدى العقود الماضية. |
And as you can see, they're very non uniformly distributed. | وبإمكانكم ملاحظة أنها موزعة توزيعا غير منتظم. |
To demonstrate how uniformly the pie jaws grip the part | لإظهار كيف شكل موحد قبضة الفكين دائري الجزء |
So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. | اذن لايمكننا فقط استبعاد بشكل موحد كل الانماط هكذا |
However, this decline was not observed uniformly among all social groups. | ومع ذلك، لم يحدث انخفاض في الخصوبة بشكل متزامن، بالنسبة لجميع المجموعات الاجتماعية. |
It cannot be because of some broadcast mechanism affecting everyone uniformly. | لا يمكن لها أن تكون بسبب بعض آليات البث تأثر بجميع الأشخاص بشكل موحد |
But the dollar s status as an international currency has not fallen uniformly. | ولكن مكانة الدولار كعملة دولية لم تتراجع بانتظام أو بوتيرة ثابتة. |
What do you think someone has at the end of reading 12 single spaced pages? | ماذا الذي سيفهمه الشخص بعد قراءة ١٢ صفحة بمسافة واحدة |
What is less obvious is the idea that something moving uniformly straight forward | و ما هو أقل وضوحا هو فكرة أن شيئا ما يتحرك بانتظام فى خط مستقيم |
His name is Mike, and he is uniformly impaired on cognition, vision, walking, sensation. | اسمه مايك ، وهو يعاني من التدهور المتماثل في الإدراك ، والرؤية ، والمشي ، والاحساس . |
I have a written text some 11 single spaced pages that might take some time to read. | لدي نص مكتوب مؤلف من حوالى 11 صفحة ذات مسافة ضيقة بين السطور قد تستغرق قراءته بعض الوقت. |
The international criminal court would thus be able to interpret those crimes objectively and uniformly. | وبذلك يكون في استطاعة المحكمة الجنائية الدولية أن تفسر هذه الجرائم تفسيرا موضوعيا وموحدا. |
It is how closely spaced those krill are because that's how they are able to make a living. | مايهم هو مدى قرب الكريل من بعضها البعض، لأن هذا هو ما يمكنهم من العيش. |
Every body persists in, either being in the state at rest, or moving uniformly straight foward. | كل جسم يبقى إما فى حالة سكون أو فى حالة حركة منتظمة فى خط مستقيم. |
And I'm dropping a little dot for each one of these things they're evenly spaced because they're 30 apart. | وسأضع نقاطا لكل من هؤلاء. تتباعد النقاط بصورة متساوية لأن بين كل منها ٣٠. |
But its acolytes should reflect on the uniformly disastrous results of centralized credit provision in the past. | ولكن يتعين على أنصار هذه النـزعة أن يفكروا في النتائج المأساوية التي ترتبت على انتهاج المركزية في توفير الائتمان في الماضي. |
Clearly, the market is not uniformly responding to UNOPS current service offerings, value propositions and operating models. | لذلك يجب أن تقوم إدارة المكتب بما يلي |
United Nations agencies and other international organizations concerned with combating desertification uniformly pledged to be full partners. | quot وأعلنت وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى المعنية بمكافحة التصحر عن تعهدات متماثلة بأنها ستكون شريكة كاملة في هذه العملية. |
Later, these were divided, in China into 24, and in Europe into 32 equally spaced points around the compass card. | في وقت لاحق، تم تقسيم هذه، في الصين إلى 24، و 32 في أوروبا في نقطة زمنية متساوية في جميع أنحاء بطاقة البوصلة. |
And let's imagine the cars are spaced 80 meters apart from each other, and they're perpetually going along this road. | و لنفرض أن السيارات متباعدة 80 مترا عن بعضها البعض، وأنهم دوما يسيرون على طول هذه الطريق |
Which has this important property that when raised to different exponents, the solution distributes uniformly around the clock. | و الذي له تلك الخاصية المهمة عند الزيادة إلى أسس مختلفة الحل يتوزع بشكل منتظم حول الساعة |
These messages are uniformly being disseminated at the information and counselling level with the assistance of various advocacy groups. | ويجري نشر هذه الرسائل بصورة مطردة على مستوى المعلومات واســداء المشــورة بمساعــدة مختلــف مجموعات المناصرة. |
The SM2 algorithm, created for SuperMemo in the late 1980s, forms the basis of the spaced repetition methods employed in the program. | خوارزمية SM2 التي ط و رت لسوبرميمو في أواخر الثمانينات هي أساس تقنية التكرار المتباعد الموجود في البرنامج. |
The RMS value of a continuous function or signal can be approximated by taking the RMS of a series of equally spaced samples. | إن قيمة RMS من الدالة المستمرة أو الإشارة يمكن حسابها تقريبيا عن طريق إيجادRMS لسلسلة من الفترات المتساوية. |
A symmetric hydrogen bond is a special type of hydrogen bond in which the proton is spaced exactly halfway between two identical atoms. | الرابطة الهيدروجينية المتماثلة هي نوع خاص من الرابطة الهيدروجينية ويعرف بانه يوجد فيه بروتون في منتصف المسافة تماما بين اثنين من الذرات المتطابقة . |
They give the impression that the planets are similar ash in size and evenly ish spaced, but the reality couldn't be more different. | كاذبة. حسنا ، ليست كاذبة و لكنها غير واقعية. إنها تعطينا الإيحاء بأن الكواكب متساوية الحجم و المسافة إلى حد ما، و لكن في الحقيقة، الأمر يخلتف كثيرا . |
Thirdly, the system should be implemented uniformly with respect to the application or interpretation of all provisions of the draft. | ثالثا، ينبغي تنفيذ النظام بصورة موحدة فيما يتعلق بتطبيق أو تفسير جميع أحكام المشروع. |
But its technical cooperation role has not been uniformly effective in supporting Member States in the implementation of that strategy. | ولكن دورها في مجال التعاون التقني لم يكن فعاﻻ على نحو مطرد في دعمها للدول اﻷعضاء في تنفيذ هذه اﻻستراتيجية . |
Petersen inspected the place in 1991, and found that the remains of the village consisted of several widely spaced rectangular houses, one storey high. | بيترسن فتشت المكان في عام 1991، ووجدت أن ما تبقى القرية تتألف من عدة منازل مستطيلة الشكل متباعدة على نطاق واسع، واحدة من طبقات عالية. |
If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. | لو لم أتراجع عن مقرر واحد في الجامعة, لكانت ماك لاتملك الخطوط المتعددة والتباعد النسبي في الخطوط. |
It might be useful, therefore, when regulating the private security industry, to have a framework that worked uniformly across the board. | ولذلك قد يكون من المفيد لدى تنظيم نشاط صناعة الأمن الخاصة وضع إطار موحد ينطبق على جميع الحالات. |
This improvement in housing did not occur uniformly and homogenously throughout the country, and considerable differences appeared between regions and localities. | 461 وهذا التحس ن في الإسكان لم يحدث بصورة متساوية والمتجانسة في كل أنحاء البلد ويبدو أن هناك اختلافات كبيرة بين المناطق والمواقع. |
Its most important task was alerting women and men to the dangers that closely spaced pregnancies constituted for the lives of women and their children. | وأكثر مهامه أهميت تنبيه النساء والرجال الى مخاطر الحمل المتقارب على حياة المرأة واﻷطفال. |
Technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly. | وازدادت أيضا الحواجز التقنية أمام التجارة عندما لم تطبق المعايير واللوائح ونظم التقييم الرامية إلى ضمان السلامة تطبيقا موحدا . |
None of the alternatives provided uniformly advantageous results for staff in countries where wide currency fluctuations, including both appreciations and depreciations, occurred. | ولم يقدم أي من البدائل نتائج تحقق في كل اﻷحيان صالح الموظفين في البلدان التي حدثت فيها تقلبات كبيرة في أسعار الصرف، سواء برفع قيمة العملة أو بخفضها. |
The rest of the balloon is going to expand uniformly, so that increased pressure I'm doing is going through the whole thing. | فسوف يتمدد جسم البالون بطريقه متساويه متجانسة فى جميع اﻹتجاهات هذا الضغط الزائد سوف يؤثر على البالون كله |
With entropy uniformly low, this was the time of the tiny, subatomic particles like quarks and leptons stirred into a hot soup. | خلال حالة الانتروبيا المتدنية، عندها جاء وقت الجسيمات تحت الذرية الدقيقة كالكواركات واللبتونات أن تنشط وتمتزج لتكوين طبق من الحساء الكوني الساحر! |
Related searches : Uniformly With - Uniformly Designed - Uniformly Mixed - Uniformly Distributed - Uniformly Regulated - Uniformly Sized - Uniformly Defined - Uniformly Adopted - Uniformly Accepted - Single Spaced - Spaced From - Spaced Away