Translation of "unholy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Unholy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've watched this unholy trinity, | لقد شاهدت هذا الثالوث الغير مقدس |
India s Sacred Cows and Unholy Politics | بقرات الهند المقدسة والسياسة المدنسة |
You, unholy monster! Let her go! | أنت، وحش سيء دعها تذهب |
And when was this unholy alliance joined? | ومتي كان تضامن هذا التحالف المنكر |
First this unholy business at the cemetery. | . اولا هذا العمل السىء فى المقبرة |
You all have such an unholy fear of Hawfield. | جميعكم لديكم هذا الخوف السئ من هاوفيلد |
Breaking this unholy alliance will be the big test for China s leadership in 2011and beyond. | والواقع أن كسر هذا التحالف غير المقدس سوف يشكل الاختبار الفاصل للزعامة الصينية في عام 2011 وما بعده. |
And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean | وللتمييز بين المقدس والمحلل وبين النجس والطاهر |
We shall run forward laden with fire to render the white whale's flesh into unholy oil. | فلا بد أن نسير ونحن محملين بالنار، حتى نقطع أوصال الحوت الأبيض ليتحول إلى زيت مقدس |
But you've read and experienced enough to know that this unholy cult must be wiped out. | ولكنك قرأت واكتسبت خبرة كافية لتعرف00.. ...ان مثل هذة الطائفةالغير مقدسة يجب ان تباد |
But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.' | فقلت كلا يا رب لانه لم يدخل فمي قط دنس او نجس . |
The best response to today s unholy alliance of populist racist parties is courage, determination, and clarity of position. | إن أفضل رد على التحالف غير المقدس اليوم بين الأحزاب الشعبوية العنصرية هو الشجاعة والحزم، ووضوح الموقف. |
For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, | لان الناس يكونون محبين لانفسهم محبين للمال متعظمين مستكبرين مجد فين غير طائعين لوالديهم غير شاكرين دنسين |
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, | لان الناس يكونون محبين لانفسهم محبين للمال متعظمين مستكبرين مجد فين غير طائعين لوالديهم غير شاكرين دنسين |
Decades of unholy alliance between Arab autocrats and the West have seen radical Islam emerge as a salvation force. | ذلك أن عقودا من التحالف الآثم بين الأنظمة العربية المستبدة والغرب كانت سببا في ظهور الإسلام المتطرف باعتباره قوة للخلاص . |
Under Khamenei s leadership, an unholy trinity of nouveau riche Revolutionary Guardsmen, hard line clergymen, and indoctrinated Basij militiamen increasingly wield power. | فتحت زعامة خامنئي تمكن الثالوث غير المقدس المؤلف من أفراد الحرس الوطني من محدثي الثراء، ورجال الدين المتشددين، وأفراد ميليشيا الباسيج الذين غسل النظام أدمغتهم، من إحكام قبضته على السلطة على نحو متزايد. |
Assuming that China does not approve of this unholy alliance, it has a responsibility to call a halt to these exchanges. | وعلى افتراض أن الصين لا توافق على هذا التحالف الآثم، فإنها تتحمل المسؤولية عن الدعوة إلى وقف هذه التبادلات. |
Oh, heaven only knows what unholy sights and sounds... them innocent little babes has heard in the dens of perdition where she dragged 'em. | السماء وحدها تعلم ... بالمشاهد غير المقد سة والأصوات لهؤلاء الأطفال الأبرياء الم نعمين تحت ظلال الملائكة في عرائن الجحيم حيث أوقعت بهم هناك |
In the past, Saleh had blocked Houthi websites, yet now Houthis are blocking websites that criticize their alliance (which Al Saqaf described as unholy ) with Saleh. | كان علي عبدالله صالح قد عمد سابق ا لحجب مواقع الحوثيين ولكن الآن حجب الحوثيون المواقع التي تنتقدهم وتنتقد حليفهم غير المقدس علي عبدالله صالح. |
CAMBRIDGE The lack of democracy in the Arab world results from an unholy alliance between Western interests and local autocrats, justified by what both sides claim to be the region s cultural specificity. | كمبريدج ـ إن الافتقار إلى الديمقراطية في العالم العربي يرجع إلى تحالف آثم شرير بين المصالح الغربية والأنظمة الاستبدادية المحلية، وهو التحالف الذي يبرره الطرفان بمزاعم الخصوصية الثقافية التي تنفرد بها المنطقة. |
The West thought it had moved on after the fall of the Soviet empire, but the region and increasingly the global community continues to pay a heavy price for this unholy project. | وتصور الغرب أن مهمته قد انتهت وتحققت أغراضه بسقوط الإمبراطورية السوفييتية، ولكن المنطقة ـ والمجتمع العالمي على نحو متزايد ـ ما زالت تدفع ثمنا باهظا لهذا المشروع الآثم المشين. |
In these last mentioned haunts you see only sailors but in New Bedford, actual cannibals stand chatting at street corners savages outright many of whom yet carry on their bones unholy flesh. | في هذه يطارد الأخير المذكور تشاهد البحارة فقط ، ولكن في نيوبيدفورد الفعلية ، أكلة لحوم البشر الدردشة الوقوف في زوايا الشوارع الهمج الصريح ، وكثير منهم يحمل حتى الآن على عظامهم اللحم غير مقدس. |
In the nineteenth century, the joint interests of the authoritarian Russian, German, and Austrian Empires prevented the establishment of a free Poland such unholy alliances have no place in the twenty first century. | في القرن التاسع عشر قضت المصالح المشتركة للإمبراطوريات الروسية والألمانية والنمساوية القائمة آنذاك بمنع إنشاء دولة بولندية حرة ولا مكان لمثل هذه التحالفات الآثمة في القرن الواحد والعشرين. |
like in Germany, Hermes, and so on and they came back very, very quickly, driven by an unholy alliance between the powerful elites in the countries there and the suppliers from the North. | في ألمانيا, هيرميس و هكذا و عادوا بسرعة شديدة يقودهم تحالف آثم |
Taxpayers across the EU must have the sense that they control what they owe and that they will not be held responsible for the mistakes and frauds of the unholy alliance between irresponsible finance and irresponsible government. | ولابد وأن يشعر دافعو الضرائب في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي بقدرتهم على السيطرة على التزاماتهم المالية ـ وبأنهم لن يتحملوا المسؤولية عن الأخطاء وعمليات الاحتيال التي ارتكبها التحالف غير المقدس بين التمويل غير المسؤول والحكومة غير المسؤولة. |
as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, | عالما هذا ان الناموس لم يوضع للبار بل للأثمة والمتمردين للفج ار والخطاة للدنسين والمستبيحين لقاتلي الآباء وقاتلي الامهات لقاتلي الناس |
Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, | عالما هذا ان الناموس لم يوضع للبار بل للأثمة والمتمردين للفج ار والخطاة للدنسين والمستبيحين لقاتلي الآباء وقاتلي الامهات لقاتلي الناس |
He said to them, You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean. | فقال لهم انتم تعلمون كيف هو محرم على رجل يهودي ان يلتصق باحد اجنبي او يأتي اليه. واما انا فقد أراني الله ان لا اقول عن انسان ما انه دنس او نجس . |
How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace? | فكم عقابا اشر تظنون انه يحسب مستحقا من داس ابن الله وحسب دم العهد الذي قد س به دنسا وازدرى بروح النعمة. |
Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? | فكم عقابا اشر تظنون انه يحسب مستحقا من داس ابن الله وحسب دم العهد الذي قد س به دنسا وازدرى بروح النعمة. |
The ethnic and religious conflicts that now threaten many parts of the world, but especially Europe, clearly demonstrate that policies which have attempted to bury the past and forge a false history have led to unholy atrocities that have reached a scale of horror reminiscent of that in the Second World War. | إن الصراعات العرقية والدينية التي تهدد اﻵن العديد من بقاع العالم، وخاصة أوروبا، تثبت بوضوح أن السياسات التي حاولت دفن الماضي وتأليف تاريخ كاذب قد أدت إلى فظائع رهيبة بلغ من هولها أنها أصبحت تذكرنا بما جرى في الحرب العالمية الثانية. |
Related searches : Unholy Trinity - Unholy Alliance - Unholy Mess - Unholy Ones