Translation of "unfinished products" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Japan s Unfinished Reformation
اليابان والإصلاح المنقوص
The Unfinished Sexual Revolution
سياسات الرعاية المحددة الجنس
Arab Women s Unfinished Revolution
المرأة العربية وثورة لم تكتمل
Unfinished Job in Queue
غير منتهي المهمة بوصة الطابور
Unfinished Jobs in Queue
غير منتهي المهام بوصة الطابور
There's no unfinished work.
ليس هناك أي شئ لتوقعه
They called it unfinished.
و سموها اللامنتهية.في الحقيقة،كلمة الانطباعية بالذات تأتي من النقد في الصحف
He has unfinished business.
لديه عمل لم ينهيه بعد
But Scott's journey remains unfinished.
ولكن رحلة سكوت تبقى غير منتهية.
What sort of unfinished business?
اي نوع من العمل الذي لم ينهيه
And so we can feel unfinished.
ونشعر اننا لم ننتهي بعد
And so we can feel unfinished.
لذا فإننا نشعر ببقاياها وآثارها.
We're spilling over with unfinished business.
نحن نمتلئ بقضايا لم تكتمل او تنتهى
The agenda of Afghan women remains unfinished.
ولا يزال جدول أعمال المرأة الأفغانية غير منجز.
Unfinished business never disappears it only festers.
والعمل غير المنجــز ﻻ يختــفي إطﻻقا وإنما يفســد.
I've got some unfinished business with him.
عندى بعض الامور التى لم أنهيها معه
This remains an important piece of unfinished business.
ولا يزال هذا عملا هاما غير مكتمل.
But we have some very important unfinished business.
لكن هناك عمﻻ هاما لم تستكمله بعد.
In this vast unfinished symphony of the universe,
في هذه السيموفونية الشاسعة غير المكتملة للكون
But there's still a lot of unfinished business.
لكن بقي هناك الكثير من الأعمال الغير منهية.
Downstairs, all I see are Rie's unfinished designs.
الطابق السفلي ، كل ما أراه هو تصميمات (ري) غير المنتهية
Fourth, reform of US housing finance remains unfinished business.
ورابعا ، ما زال إصلاح تمويل الإسكان في الولايات المتحدة منقوصا.
So NATO expansion has left the Cold War unfinished.
وهذا يعني أن توسع حلف شمال الأطلنطي يجعل الحرب الباردة تبدو وكأنها لم تنته بعد.
There's an entire HUD housing project there left unfinished.
يوجد مشروع متكامل لHUD سوف يترك دون إكمال.
Come on, Slim. We still got some unfinished business.
هيا ياسليم، لدينا اعمال لم ننهيها
In any case, ongoing projects should not be abandoned unfinished.
وأيا كان الأمر فإنه لا ينبغي التخلي عن مشاريع جارية دون إكمالها.
There is some unfinished business I have to attend to.
هناك بعض الامور التي يجب ان اعالجها
I'm sorry. Some unfinished business I had to attend to.
معذرة، بعض اعمال غير منجزة يجب ان اهتم بها
Decoration of the unfinished project is a kind of conceptual incubation.
الديكور لمشروع غير منتهي هو نوع من حضانة المفاهيم
Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business.
ولكن س ح ب عدم اليقين ما زالت تخيم على رؤوسنا، وهناك قدر كبير من العمل الذي لم ي نج ز بعد.
Likewise, there is unfinished business in many other countries undergoing reconstruction.
وعلى نحو مماثل، سنجد الكثير من الأمور الخطيرة المعلقة في العديد من الدول الأخرى التي تمر بمرحلة إعادة البناء.
I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy.
لقد نشأت بإحساس كبير بذلك الارث المستمر ..
It also points to serious dangers for the unfinished task of development.
ويشير هذا الاختيار أيضا إلى مخاطر حقيقية تهدد مهمة التنمية التي لم تكتمل.
Yazan Halwani in front of the yet unfinished Fairuz mural in Gemmayze.
يزن حلواني أثناء العمل على جدارية فيروز في الجمي زة.
We have little choice but to complete that which was left unfinished.
وليس أمامنا بديل عن إتمام ما لم يستكمل بعد.
We have a substantial unfinished agenda and new challenges to deal with.
فأمامنا جدول أعمال كبير ينتظر الانتهاء منه، وتحديات جديدة تنتظر التعامل معها.
They encapsulate what might be described as the unfinished part of decolonization.
وت جسد ما يمكن وصفه بالجزء غير المستكمل من إنهاء اﻻستعمار.
Even when building the Imperial Palace, they always leave one place unfinished.
حتى خلال بناء القصر الإمبراطوري، فإنهم يدعون قطعة غير كاملة.
It was an unfinished revolution ... Tunisia Med Dhia Hammami ( _med_Dhia) January 21, 2016
هي ثورة لم تنته بعد.
There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?
هناك مهام غير منتهية في الانتظار. هل ترغب حق ا بالخروج
Use hair products, don't use hair products.
نستخدم منتجات الشعر لا نستخدم منتجات الشعر ماذا تريدون أيها البشر
Decolonization remained one of the unfinished assignments on the agenda of the United Nations.
ولا يزال إنهاء الاستعمار واحدا من المهام التي لم تنجز والمدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
Olive by products means, in particular, the products derived from olive pruning and the olive products industry and the products resulting from alternative uses of the products of the sector
7 تعني عبارة منتجات الزيتون الجانبية بصفة خاصة المنتجات المتخلفة عن تقليم شجر الزيتون وصناعة منتجات الزيتون نتيجة للاستخدامات البديلة لمنتجات هذا القطاع
Examples include natural fibres, organic agricultural products, recyclable and biodegradable products or sustainably produced forest products.
وتشمل الأمثلة الألياف الطبيعية، والمنتجات الزراعية العضوية، والمنتجات القابلة للتدوير والقابلة للتحلل البيولوجي أو المنتجات المستخرجة من الغابات بشكل مستدام.
Conceived for Susan Alexander Kane, half finished before she divorced him the still unfinished Xanadu.
للسيدة سوزان أليكساندر كين... وتطلقت قبل ان ينهو نصفه ومازلت لم تنتهي

 

Related searches : Unfinished Goods - Unfinished Work - Unfinished Building - Unfinished Casting - Unfinished Services - Left Unfinished - Unfinished Project - Unfinished Sympathy - Unfinished Surface - Unfinished Agenda - Unfinished Business - Unfinished Version - Unfinished Construction