Translation of "unearned finance income" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Finance - translation : Income - translation : Unearned - translation : Unearned finance income - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gentrification, Gentri distribution UNEARNED INCOME ISTANBUL
تجديد الأحياء القديمة، الانتقائية في عمليات التجديد دخل غير مكتسب لإسطنبول.
The National Child Benefit Supplement is considered unearned income and deducted from social assistance payments.
وتعتبر المنحة التكميلية للاستحقاق الوطني للأطفال دخلا غير مكتسب وتخصم من مدفوعات المساعدات الاجتماعية.
Numerous middle income and lower middle income countries find that their access to private external finance is limited.
ويجد العديد من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل أن فرصها في الحصول على التمويل الخارجي الخاص صارت محدودة.
Mr. Moftah Jassim Al Moftah (Qatar). Director, Income Tax Department, Ministry of Finance.
السيد مفتاح جاسم المفتاح (قطر)، مدير إدارة ضريبة الدخل في وزارة المالية.
The Revenue Act of 1861 introduced the income tax to help finance the war.
كما وظف قانون الإيرادات لعام 1861 ضريبة الدخل للمساعدة في تمويل الحرب.
Official finance, especially concessional finance i.e., ODA remains especially important for reducing external constraints and facilitating the reform process in low income countries.
ويظل التمويل الرسمي وخاصة التمويل التساهلي أي المساعدة اﻹنمائية الرسمية يحظى باهتمام خاص في مجال تخفيض القيود الخارجية وتيسير عملية اﻹصﻻح في البلدان منخفضة الدخل.
A new housing finance system has been established with the objective of maintaining a sustainable housing finance system, especially for the low income group.
وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، وﻻ سيما لفئات الدخل المحدود.
57. It was time to reconsider the appropriate institutional means for providing international finance to low income countries.
٥٧ وقال إن اﻷوان قد حان ﻹعادة النظر في السبل المؤسسية المناسبة لتوفير التمويل الدولي للبلدان المنخفضة الدخل.
(h) Establishing appropriate financial institutions to ensure availability of finance for the development of human settlements and implementing community based housing finance systems for the benefit of low income groups.
)ط( دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية، وخاصة دعم البرامج التي تتصل بتحسين اﻹسكان واﻻستيطان للفقراء.
Middle income families also insist on buying homes, despite the highest multiple of home price to income among advanced economies and a housing finance system that imposes high borrowing costs.
وتصر الأسر ذات الدخل المتوسط أيضا على شراء المساكن، على الرغم من أعلى مضاعف لأسعار المساكن نسبة إلى الدخل بين الاقتصادات المتقدمة ونظام تمويل الإسكان الذي يفرض تكاليف اقتراض عالية.
To finance development projects, poor and lower middle income countries must devise and implement tax strategies to increase domestic revenue.
ولتمويل مشاريع التنمية، فإن الدول الفقيرة والدول ذات الدخول المتوسطة الدنيا لابد أن تبتكر وتنفذ استراتيجيات ضريبية قادرة على زيادة العائدات المحلية.
The US is one of the few high income countries that does not finance health care through a publicly funded prepaid system.
إن الولايات المتحدة واحدة من الدول المرتفعة الدخل القليلة التي لا تمول الرعاية الصحية من خلال نظام الدفع المسبق الممول حكوميا.
The leading economies especially the US, European Union, and Japan should establish new programs to finance infrastructure investments in low income countries.
ويشكل الاجتماع القادم لمجموعة العشرين في لندن في أوائل شهر إبريل نيسان فرصة على قدر عظيم من الأهمية للقيام بالتحرك المطلوب في الوقت المناسب.
Effective 1 January 2004, UNFPA had a dedicated unit within its Finance Branch to record receipts and to forecast income and expenditure.
واعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2004، توجد لدى الصندوق وحدة داخل فرع الشؤون المالية لديه متفرغة لتسجيل المتحصلات والتنبؤ بالإيرادات والنفقات.
(c) Ensuring efficient operation of the market in land, finance and building materials, so that there is affordable access to all income sectors
)ج( ضمان التشغيل الكفؤ للسوق فيما يتعلق باﻷراضي واﻷموال ومواد البناء، بحيث تتوفر بشكل محتمل الكلفة لجميع قطاعات الدخول
They argued that they had insurmountable conscientious objections to the fact that part of their income tax would help to finance military expenditures.
وأكدا أنهما شعرا باستنكاف ضميري بالغ ﻷن جزءا من ضريبة دخلهما سيساعد على تمويل النفقات العسكرية.
Division for Finance, Division of Finance
الشعبة المالية، شؤون الموظفين واﻹدارة، الشعبة المالية
Income sections income (decreases) of income
الزيـــــادة )النقصــان( التقديــرات المنقحــــة لﻹيـرادات
A number of low income small island developing countries will also not be able to fully finance the in country costs involved in these activities.
ولن يستطيع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية المنخفضة الدخل أن يمول بالكامل التكاليف الداخلية التي تنطوي عليها هذه اﻷنشطة.
Finance
1 ف 2
Finance
1 المالية
Finance
دال التمويل
Finance
باء التمويل
Finance
إلغاءQShortcut
The country's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) incorporated the gender perspective, and women were able to finance income generating projects using a variety of microcredit facilities.
وتضم ورقة استراتيجية البلاد للحد من الفقر المنظور الجنساني، والنساء قادرات على تمويل مشاريع مدرة للدخل باستخدام مرافق متنوعة للائتمانات الصغيرة.
Previous positions include adviser responsible for the negotiation of trade agreements, Ministry of Finance Secretariat of Federal Income Tax and adviser, Companhia Vale do Rio Doce.
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها مستشار مسؤول عن التفاوض بشأن الاتفاقات التجارية بوزارة المالية أمانة ضريبة الدخل الاتحادي ومستشار لشركة Companhia Vale do Rio Doce.
Miscellaneous income interest income
الإيرادات المتنوعة إيرادات الفوائد
Miscellaneous income interest income
الإيرادات المتنوعة الإيرادات من الفوائد
US banks finance up to 100 of a house s value, sometimes even more, and the sub prime market even includes loans to people without jobs and income.
إذ أن البنوك في الولايات المتحدة تمول ما يصل إلى 100 من قيمة المسكن، وأكثر من هذا في بعض الأحيان، بل إن سوق الرهن العقاري الثانوي تتضمن قروضا لأشخاص بدون وظيفة أو دخل.
Mr. Talmon de Paula Freitas (Brazil). Fiscal inspector in charge of the negotiation of agreements to avoid double taxation, Ministry of Finance Secretariat of Federal Income Tax.
السيد تالمون دي باولا فريتاس (البرازيل)، مفتش الضرائب المسؤول عن التفاوض بشأن الاتفاقات الهادفة إلى تفادي ازدواجية فرض الضرائب بوزارة المالية أمانة ضريبة الدخل الاتحادية.
UNCDF will continue to use extra budgetary income generated from non core resources to finance to a large extent UNCDF staff presence at the country office level.
وسيواصل الصندوق استخدام الإيرادات الخارجة عن الميزانية المتأتية من الموارد غير الأساسية في تمويل عدد كبير من موظفيه على صعيد المكاتب القطرية.
Domestic resources account for the bulk of development finance and the primary determinant of the amount of those resources is the overall trend in per capita income.
٢ يعزى إلى الموارد المحلية الجانب اﻷكبر من التمويل اﻹنمائي، والعامل الرئيسي الذي يحدد مقدار تلك الموارد هو اﻹتجاه الكلي في الدخل الفردي.
Income section 2 General income
اﻻقتطاعات اﻹلزاميـة من باب اﻹيرادات ٢ اﻹيرادات العامة
Income section 2. General income
باب اﻻيرادات ٢ اﻻيرادات العامة
INCOME SECTION 2. GENERAL INCOME
الجدول ب إ ٢ ١
Finance Agonistes
مناضلو المال
Finance Unit
الوحدة المالية
Finance Section
كتيبة مشاة للحراسة
Finance Unit
53 خ ع ر م
Finance companies
الشركات المالية
Finance Manager
مدير الماليةName
Finance Section
رئيس الفرع
5. Finance
٥ المالية
(a) Finance
)أ( التمويل
Finance Commissioner.
مفوض الشؤون المالية

 

Related searches : Unearned Income - Total Unearned Income - Finance Income - Other Finance Income - Finance Charge Income - Net Finance Income - Unearned Run - Unearned Premium - Unearned Interest - Unearned Discount - Unearned Increment - Unearned Revenue - Unearned Revenue Liability