Translation of "undertaking work" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Undertaking - translation : Undertaking work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
E. Role of UNCITRAL in undertaking further work on this topic | هاء دور الأونسيترال في الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذا الموضوع |
The arduous work to establish peace is an undertaking for every nation and society. | مخاض السلام الطويل هو جهد تبذله كل أمة ومجتمع. |
228. Strong support was expressed in the Commission for undertaking work in the area of BOT projects. | ٨٢٢ وأعرب في اللجنة عن تأييد قوي لﻻضطﻻع بأعمال في مجال مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية. |
Many Parties reported the need to improve capacity for implementing programmes and undertaking work relating to climate change. | 41 وأبلغت أطراف عديدة عن الحاجة إلى تحسين القدرة على تنفيذ البرامج والقيام بعمل يتعلق بتغير المناخ. |
Part of that strategy is the work that it is undertaking with the national courts of the countries concerned. | وتتضمن تلك الاستراتيجية العمل الذي يقوم به مع المحاكم الوطنية في البلدان المعنية. |
Such a humble undertaking! | يا له من تناول متواضع حقير! |
Step 6 Unequivocal undertaking | الخطوة 6 التعهد الصريح |
(b) any Libyan undertaking, | )ب( أو أي مشروع ليبي |
UNDERTAKING BY THE PARTIES | التزام الطرفين |
Assessments of desertification might be of critical use to those undertaking work in the areas of biodiversity and climate change. | كما قد تكون أعمال تقييم التصحر ذات منفعة جمة لمن يعمل في مجالي التنوع البيولوجي وتغير المناخ. |
The authorities are undertaking modest infrastructure projects and NGOs continued their local human rights work albeit with little or no resources. | وتقوم السلطات بمشاريع متواضعة على مستوى البنية التحتية، بينما واصلت المنظمات غير الحكومية أعمالها المحلية في مجال حقوق الإنسان رغم ندرة الموارد أو انعدامها. |
It is a tremendous undertaking. | فيا له من مشروع هائل. |
Step 6 The unequivocal undertaking | الخطوة 6 التعهد القاطع |
quot (b) any Libyan undertaking, | quot )ب( أو أي مشروع ليبي |
This is a joint undertaking. | وهذه مهمة مشتركة. |
It's quite an enormous undertaking. | أنه تماما مشروع هائل |
It's an ambitious undertaking, Bob. | إنه مشروع طموح يا (بوب) |
The tremendous success of this historic conference is testimony to the years of preparation and hard work that went into this undertaking. | فالنجاح الهائل الذي حققه هذا المؤتمر التاريخي يقف شاهدا على سنوات من التحضير والعمل الشاق في سبيل هذا اﻹنجاز. |
Yet it was a fearsome undertaking. | ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة. |
This is not an easy undertaking. | وليس هذا بالعمل السهل. |
In addition, specific units within the Office contribute to the work of the Organization in this field by undertaking the activities described below. | وفضلا عن ذلك، تسهم وحدات معينة داخل المكتب في عمل المنظمة في هذا المجال من خلال الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه. |
In addition, the aircraft has been undertaking photography of areas of Iraq which are of particular relevance to the Commission apos s work. | وما فتئت هذه الطائرة تضطلع، باﻹضافة الى ذلك، بالتصوير الفوتوغرافي لمناطق في العراق تتسم بأهمية خاصة بالنسبة ﻷعمال اللجنة. |
Developing and strengthening the substantive thematic expertise of the Office would also benefit the work of the mandate holders when undertaking studies and research. | كما أن تطوير وتعزيز خبرة المفوضية في مواضيع فنية من شأنهما أن يفيدا أيضا المكلفين بولايات في ما يضطلعون به من دراسات وبحوث. |
The success of that undertaking would depend to a great extent on how the rationalization of the First Committee apos s work was envisaged. | ويتوقف نجاح هذه المهمة الى حد كبير على الكيفية التي ينظر من خﻻلها الى طريقة ترشيد عمل اللجنة الأولى. |
Each organization was undertaking a thorough analysis of the implications of Agenda 21 for its work programme, and was reassessing and reordering priorities accordingly. | وتضطلع كل مؤسسة من تلك المؤسسات بتحليل مستوفي لﻵثار المترتبة على quot جدول أعمال القرن ٢١ quot بالنسبة إلى برنامج عملها، وهي قائمة بإعادة تقييم اﻷولويات وإعادة ترتيبها على ذلك اﻷساس. |
The United Nations insists on an unequivocal undertaking by all actors to respect the neutrality and safety of those engaged in critical humanitarian work. | واﻷمم المتحدة مصممة على توفير تعهد واضح كل الوضوح من كافة اﻷطراف الفاعلة باحترام حيدة وأمن المشاركين في أعمال إنسانية خطيرة. |
This combination represents a vast administrative undertaking. | وهذه التركيبة تتطلب قدرا هائلا من العمل الإداري. |
Undertaking wider inter governmental consultation on counterterrorism. | 2 ينبغي للإستراتيجية الفعالة لمكافحة الإرهاب التوكيد على الإجراءات المتسمة بأخذ المبادرة التي تعيق وتعطل العمليات الإرهابية. |
My Government has always respected that undertaking. | وقد احترمت حكومتي دائما هذا اﻻلتزام. |
That is a really, pretty incredible undertaking. | هذا بالطبع أحد الملاحظات المهمة حقا . |
The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures. | وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية. |
In particular, ILO is undertaking work that pertains specifically to Goals 1 (eradication of extreme poverty and hunger) and 2 (achievement of universal primary education). | كما تضطلع المنظمة بالعمل الذي يتعلق بشكل خاص بهدفين من الأهداف الإنمائية للألفية، وهما الهدف 1 (القضاء على الفقر المدقع والجوع) والهدف 2 (تعميم التعليم الابتدائي). |
The Australian Government is committed to ensuring that childcare is both available and affordable for parents working, looking for work, or undertaking training and study. | والحكومة الأسترالية ملتزمة بضمان كون رعاية الطفل متاحة وميسورة للآباء العاملين أو الباحثين عن عمل أو الملتحقين ببرنامج تدريبي أو تعليمي. |
The historical trend seems to indicate a preference of the Council for delegating the substantive work to a subsidiary organ rather than undertaking it directly. | ويبدو أن اﻻتجاه التاريخي يشير إلى أن المجلس يفضل تفويض جهاز فرعي باﻷعمال الفنية بدﻻ من اﻻضطﻻع بها مباشرة. |
In addition, preparatory work was initiated for undertaking two expert group meetings, on quot unemployment in the Arab world quot and quot Human development quot . | وباﻻضافة الى ذلك، بدأت اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماعين لفريقي خبراء حول quot البطالة في العالم العربي quot و quot التنمية البشرية quot . |
The work programme is divided into two sections section I lists the Unit apos s work programme for 1993, and section II indicates those studies which the Unit contemplates undertaking after the current year. | وينقسم برنامج العمل إلى فرعين الفرع اﻷول ويسرد برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٣ والفرع الثاني ويبين تلك الدراسات التي تزمع الوحدة اﻻضطﻻع بها بعد السنة الحالية. |
The work programme is divided into two sections the first lists the Unit apos s work programme for 1994, and the second indicates those reports which the Unit contemplates undertaking after the current year. | وينقسم برنامج العمل إلى فرعين يتضمن الفرع اﻷول سردا لبرنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٤، ويبين الفرع الثاني تلك التقارير التي تزمع الوحدة إعدادها بعد السنة الجارية. |
Attach a written undertaking that the prospector will | 17 يرفق تعهد كتابي بأن المنق ب سيقوم بما يلي |
Attach a written undertaking that the applicant will | 26 يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي |
UNEP and interested Governments to fund the undertaking | يقــوم برنامــج اﻷمـــم المتحـدة للبيئــــة والحكومـــــات المعنيــة بتمويل العملية |
DPI had an important role in that undertaking. | إن إدارة شؤون اﻹعﻻم عليها اﻻضطﻻع بدور في هذا الصدد. |
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking. | وقد يكون أحد الحلول هو تقديم تقارير مشتركة عن التنفيذ، خاصة وأن جدول الأعمال يمثل تعهدا مشتركا . |
With many highly educated women from developing countries undertaking unskilled or semi skilled work, the deskilling of women migrant workers has become a serious problem.19 | ومع اضطلاع كثير من النساء الحاصلات على التعليم العالي من البلدان النامية بأعمال لا تحتاج إلى مهارات أو تحتاج إلى شبه مهارات أصبح الهبوط بمهارات المهاجرات مشكلة خطيرة(19). |
As this was a substantial undertaking, a technical mission team was sent to Kuwait in January 2005 to work with the Kuwait Ministry of Commerce and Industry. | ونظرا إلى أهمية هذه العملية، أوفد بعثة فنية إلى الكويت في كانون الثاني يناير 2005 لتعمل مع وزارة التجارة والصناعة الكويتية. |
150. With respect to the progressive development of international environmental law, UNEP is also undertaking work on marine pollution from land based sources and environmental impact assessment. | ١٥٠ وفيما يتعلق بالتطوير التدريجي للقانون البيئي الدولي، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا بأعمال تتعلق بالتلوث البحري من مصادر برية وتقييم اﻷثر البيئي. |
Related searches : Undertaking Letter - Company Undertaking - Undertaking Agreement - Written Undertaking - Single Undertaking - Irrevocable Undertaking - Major Undertaking - Dangerous Undertaking - Payment Undertaking - Investment Undertaking - Currently Undertaking - Easy Undertaking