Translation of "undertaking a guarantee" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Guarantee - translation : Undertaking - translation : Undertaking a guarantee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such a humble undertaking! | يا له من تناول متواضع حقير! |
It is a tremendous undertaking. | فيا له من مشروع هائل. |
This is a joint undertaking. | وهذه مهمة مشتركة. |
Yet it was a fearsome undertaking. | ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة. |
Mr. Babbit, if they get a guarantee, what guarantee do we get? | سيد, بابيت، اذا حصلوا على ضمانة ما هي الضمانة التي نحصلها نحن |
This combination represents a vast administrative undertaking. | وهذه التركيبة تتطلب قدرا هائلا من العمل الإداري. |
That is a really, pretty incredible undertaking. | هذا بالطبع أحد الملاحظات المهمة حقا . |
Green said l guarantee. I guarantee. l got a lotta hope for Captain Green. | جرين قال انا موافق , انا موافق لدى امنيه للكابتن جرين |
Attach a written undertaking that the prospector will | 17 يرفق تعهد كتابي بأن المنق ب سيقوم بما يلي |
Attach a written undertaking that the applicant will | 26 يرفق تعهد كتابي بأن مقدم الطلب سيقوم بما يلي |
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking. | وقد يكون أحد الحلول هو تقديم تقارير مشتركة عن التنفيذ، خاصة وأن جدول الأعمال يمثل تعهدا مشتركا . |
A firewall will guarantee Internet security. | ستضمن ج د ر النار أمان الإنترنت. |
Are you talking about a guarantee? | هل تتحدث عن ضمان |
I'll give you a guarantee | أضمن لك |
He couldn't guarantee a permanent recovery. | لم يضمن لى شفاء دائم. |
To that statement, we should today like to add that, while individual efforts might guarantee a modicum of efficiency, success in this arduous undertaking will only be ensured by the concerted efforts of all States. | وتود اﻷرجنتين أن تضيف إلى هذه العبارة أن المكافحة الفردية لﻹرهاب ربما تكفل حدا أدنى من الفعالية، إﻻ أن نجاح هذه المهمة العسيرة لن يتحقق إﻻ بتعاون الدول جمعاء. |
26. Mine clearance is a unique post conflict undertaking. | ٢٦ إن إزالة اﻷلغام عمل فريد في مرحلة ما بعد الصراع. |
The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures. | وأبرز التقرير الحاجة إلى إعداد دراسات أخرى وإلى استعراض القوانين قبل وضع تدابير تشريعية وسياساتية. |
Gentlemen, without a guarantee, a revival is impossible. | أيها السادة، دون ضمان الصحوة أمر مستحيل |
Step 6 Unequivocal undertaking | الخطوة 6 التعهد الصريح |
(b) any Libyan undertaking, | )ب( أو أي مشروع ليبي |
UNDERTAKING BY THE PARTIES | التزام الطرفين |
Undertaking a case study on a methodological participative approach in programmes. | تقوم بدراسة بشأن اعتماد منهجية المشاركة في البرامج. |
That s a fact. I guarantee it. | تلك هى الحقيقه . انا اضمن ذلك |
No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country. | وهذا ليس بالأمر المدهش في اعتقادي، وذلك لأن ضمانة حكومة الولايات المتحدة تتمتع بقدر من المصداقية لا تتمتع به أي ضمانة في أي من بلدان العالم الثالث. |
But spurring faster growth in services is a complex undertaking. | ولكن حفز النمو السريع في قطاع الخدمات يشكل مهمة بالغة التعقيد. |
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs. | إن تلبية احتياجاتهم المتعددة الجوانب مهمة ضخمة. |
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches. | إن الريادة ليست بالضمانة الأكيدة للثروة. |
Step 6 The unequivocal undertaking | الخطوة 6 التعهد القاطع |
quot (b) any Libyan undertaking, | quot )ب( أو أي مشروع ليبي |
It's quite an enormous undertaking. | أنه تماما مشروع هائل |
It's an ambitious undertaking, Bob. | إنه مشروع طموح يا (بوب) |
(g) A letter of credit or independent guarantee. | 3 ليس في هذه الاتفاقية ما يمس حقوق والتزامات أي شخص بمقتضى القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول. |
(b) Information, a guarantee of the right to a defence | (ب) الإعلام، بصفته ضمانا لحقوق الدفاع |
It would be a formidable undertaking under the best of circumstances. | سيكون مهمة هائلة في ظل أفضل الظروف. |
We guarantee it. | ونحن نضمن ذلك . |
I guarantee it. | أنا أضمن ذلك. |
I guarantee it. | أنا أضمن لك هذا |
No guarantee that we will win, but from them a complete guarantee that we will fight with everything we have. | لا نضمن الفوز ، ولكن من يضمن لهم إتمام ذلك سنقاتل بكل ما لدينا. |
This is not an easy undertaking. | وليس هذا بالعمل السهل. |
I'll put that in the form of a guarantee. | أضمن لك ذلك |
Human rights are a guarantee and a precondition for individual freedom. | وتعتبر حقوق الإنسان ضمانا وشرطا أساسيا للحرية الفردية. |
A visitor feels inconsequential in the chaotic vastness of this epic undertaking. | وإن الزائر ليشعر بضآلته أمام الضخامة الهائلة لهذه المهمة الملحمية. |
But this is an undertaking that requires a large group of people. | ولكن هذا التعهد هذا يتطلب مجموعة كبيرة من الناس. |
This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State. | (6) تنطبق هذه الاتفاقية على أي تعهد دولي إذا كان مكان عمل الكفيل المصدر الذي يصدر فيه التعهد واقعا في دولة متعاقدة. |
Related searches : Guarantee Undertaking - Undertaking A Task - Undertaking A Project - Undertaking A Review - Undertaking A Course - A Major Undertaking - Undertaking A Survey - Undertaking A Research - A Guarantee For - Offer A Guarantee - Enforce A Guarantee - Giving A Guarantee