Translation of "underlined" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Underlined
مسط ر
Underlined
مسط ر
Links Underlined
وصلات مسطرات
Translate the underlined part.
ترجم ما تحته خط.
Translate the underlined sentences.
ترجم ما تحته خط.
Translate the underlined sentences.
ترجم الجمل التي تحتها خط.
(changes have been underlined)
)يرد خط تحت التغييرات(
'Please ' and that's underlined,
رجاء ، والذي مؤك د .
A title not underlined, minus one.
عنوان غير مخطوط تحته، ناقص واحد
A text not underlined, minus one.
ناقص واحد لكل نص غير مبرز
Delegations underlined the need for cooperation and coordination.
103 وأكدت الوفود على الحاجة إلى التعاون والتنسيق.
He underlined the difficult economic situation in the country.
وعﻻوة على ذلك، أبرز الممثل الحالة اﻻقتصادية الصعبة التي يعانيها البلد.
The importance of user friendliness in information systems was underlined.
وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
وقد أوردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة.
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined.
وقد أ وردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة.
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive.
وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول.
The Secretary General very rightly underlined this in his report.
وأكد الأمين العام هذا الأمر عن حق في تقريره.
On the issue of child pornography, certain measures are underlined
وفيما يتعلق بمسألة استغﻻل اﻷطفال في المطبوعات اﻻباحية، يشدد برنامج العمل على بعض التدابير
I've underlined the transactions that I felt required your attention.
. لقد تأكدت من أن هذه الصفقات ست ثير إنتباهك
A practical joker underlined the killer's name on page 13.
.أنها تهريج فعلي أسم القاتل في صفحة 13
Some delegations underlined the need for a stronger ecosystem based focus.
فيما شدد بعض الوفود على الحاجة إلى زيادة التركيز على النظام الإيكولوجي.
Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance.
73 وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف.
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations.
6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة.
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations.
6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة.
The changes are underlined and deletions are shown in square brackets.
وقد وضع خط تحت العبارات المعدلة وأوردت العبارات المحذوفة بين معقوفتين.
He underlined the need to proceed in a culturally sensitive manner.
وأكد على ضرورة معالجة الأمر بطريقة تراعي الخصائص الثقافية.
Several ministers also underlined the development contribution of regional development banks.
كذلك أكـد عدد من الوزراء على مساهمة المصارف الإقليمية الإنمائية في عملية التنمية.
But the Council has also underlined the need for further progress.
ولكن المجلس قد شدد أيضا على ضرورة إحراز المزيد من التقدم.
The U element suggests that text be rendered as underlined text.
الـ U element يقترح نص نص n
If this is checked, the current cell text wil be underlined.
عند تعيين هذا ، فإن نص الخلية الحالية سيكون م س طر.
He underlined that this package offered significant benefits for both communities.
وأكد أن هذا اﻻتفاق الشامل يتيح فوائد كبيرة للطائفتين على حد سواء.
The international summit meeting in Washington in November 2008 underlined the problem.
نجح اجتماع القمة الدولي الذي انعقد في واشنطن في نوفمبر تشرين الثاني 2008 في تسليط الضوء على هذه المشكلة.
The second trend underlined at Davos is the return of the state.
الصيحة الأخيرة الثانية المؤكدة في دافوس هذا العام هي ampquot العودة إلى الدولةampquot .
They underlined the important role of regional fisheries management organizations and arrangements.
وشددت هذه الوفود على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
In his submission, the Special Rapporteur underlined four main issues of importance.
27 وأبرز المقرر الخاص في تقريره أربع قضايا رئيسية هامة.
The importance of environmental factors in the creation of handicaps was underlined.
وجرى التشديد على أهمية العوامل البيئية في التسبب في اﻹعاقات.
Participants underlined that Israeli policies were principally responsible for the current situation.
وأكد المشاركون أن السياسات اﻻسرائيلية هي المسؤولة بصفة رئيسية عن الوضع الراهن.
He underlined the difficulties encountered in financing participation at the third session.
وركز على الصعوبات التي صودفت في تمويل المشاركة في الدورة الثالثة.
The semi conductor chips versus potato chips debate also underlined a different point.
كما أكدت هذه المناقشة بشأن رقائق أشباه الموصلات في مقابل رقائق البطاطس على نقطة أخرى مختلفة.
Many delegations underlined the importance of compliance with and enforcement of existing instruments.
92 وأكدت وفود عديدة على أهمية الامتثال للصكوك القائمة وإنفاذها.
The authorities underlined that there are no Ivorian refugees or camps in Ghana.
وقد أكدت السلطات أنه لا يوجد لاجئون إيفواريون أو معسكرات إيفوارية في غانا.
That lack of progress in Africa was underlined by the High level Panel.
ولقد أكد الفريق الرفيع المستوى عدم إحراز ذلك التقدم.
Many ministers underlined the importance of sound public management to achieve aid effectiveness.
وأكد كثير من الوزراء على أهمية الإدارة العامة السليمة لتحقيق فعالية المعونة.
They underlined the importance of evaluation and its orientation towards results and impact.
وأكدت الوفود على أهمية التقييم وتوجهه نحو النتائج واﻷثر.
UNHCR underlined that not all indicators, such as on protection, were always easily quantified.
234 وشددت المفوضية على أن المؤشرات، كما في حالة المؤشرات المتعلقة بالحماية، ليست كلها سهلة التحديد كميا في جميع الحالات.