Translation of "underlined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Underlined | مسط ر |
Underlined | مسط ر |
Links Underlined | وصلات مسطرات |
Translate the underlined part. | ترجم ما تحته خط. |
Translate the underlined sentences. | ترجم ما تحته خط. |
Translate the underlined sentences. | ترجم الجمل التي تحتها خط. |
(changes have been underlined) | )يرد خط تحت التغييرات( |
'Please ' and that's underlined, | رجاء ، والذي مؤك د . |
A title not underlined, minus one. | عنوان غير مخطوط تحته، ناقص واحد |
A text not underlined, minus one. | ناقص واحد لكل نص غير مبرز |
Delegations underlined the need for cooperation and coordination. | 103 وأكدت الوفود على الحاجة إلى التعاون والتنسيق. |
He underlined the difficult economic situation in the country. | وعﻻوة على ذلك، أبرز الممثل الحالة اﻻقتصادية الصعبة التي يعانيها البلد. |
The importance of user friendliness in information systems was underlined. | وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات. |
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. | وقد أوردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة. |
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. | وقد أ وردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة. |
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive. | وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول. |
The Secretary General very rightly underlined this in his report. | وأكد الأمين العام هذا الأمر عن حق في تقريره. |
On the issue of child pornography, certain measures are underlined | وفيما يتعلق بمسألة استغﻻل اﻷطفال في المطبوعات اﻻباحية، يشدد برنامج العمل على بعض التدابير |
I've underlined the transactions that I felt required your attention. | . لقد تأكدت من أن هذه الصفقات ست ثير إنتباهك |
A practical joker underlined the killer's name on page 13. | .أنها تهريج فعلي أسم القاتل في صفحة 13 |
Some delegations underlined the need for a stronger ecosystem based focus. | فيما شدد بعض الوفود على الحاجة إلى زيادة التركيز على النظام الإيكولوجي. |
Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance. | 73 وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف. |
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations. | 6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة. |
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations. | 6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة. |
The changes are underlined and deletions are shown in square brackets. | وقد وضع خط تحت العبارات المعدلة وأوردت العبارات المحذوفة بين معقوفتين. |
He underlined the need to proceed in a culturally sensitive manner. | وأكد على ضرورة معالجة الأمر بطريقة تراعي الخصائص الثقافية. |
Several ministers also underlined the development contribution of regional development banks. | كذلك أكـد عدد من الوزراء على مساهمة المصارف الإقليمية الإنمائية في عملية التنمية. |
But the Council has also underlined the need for further progress. | ولكن المجلس قد شدد أيضا على ضرورة إحراز المزيد من التقدم. |
The U element suggests that text be rendered as underlined text. | الـ U element يقترح نص نص n |
If this is checked, the current cell text wil be underlined. | عند تعيين هذا ، فإن نص الخلية الحالية سيكون م س طر. |
He underlined that this package offered significant benefits for both communities. | وأكد أن هذا اﻻتفاق الشامل يتيح فوائد كبيرة للطائفتين على حد سواء. |
The international summit meeting in Washington in November 2008 underlined the problem. | نجح اجتماع القمة الدولي الذي انعقد في واشنطن في نوفمبر تشرين الثاني 2008 في تسليط الضوء على هذه المشكلة. |
The second trend underlined at Davos is the return of the state. | الصيحة الأخيرة الثانية المؤكدة في دافوس هذا العام هي ampquot العودة إلى الدولةampquot . |
They underlined the important role of regional fisheries management organizations and arrangements. | وشددت هذه الوفود على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
In his submission, the Special Rapporteur underlined four main issues of importance. | 27 وأبرز المقرر الخاص في تقريره أربع قضايا رئيسية هامة. |
The importance of environmental factors in the creation of handicaps was underlined. | وجرى التشديد على أهمية العوامل البيئية في التسبب في اﻹعاقات. |
Participants underlined that Israeli policies were principally responsible for the current situation. | وأكد المشاركون أن السياسات اﻻسرائيلية هي المسؤولة بصفة رئيسية عن الوضع الراهن. |
He underlined the difficulties encountered in financing participation at the third session. | وركز على الصعوبات التي صودفت في تمويل المشاركة في الدورة الثالثة. |
The semi conductor chips versus potato chips debate also underlined a different point. | كما أكدت هذه المناقشة بشأن رقائق أشباه الموصلات في مقابل رقائق البطاطس على نقطة أخرى مختلفة. |
Many delegations underlined the importance of compliance with and enforcement of existing instruments. | 92 وأكدت وفود عديدة على أهمية الامتثال للصكوك القائمة وإنفاذها. |
The authorities underlined that there are no Ivorian refugees or camps in Ghana. | وقد أكدت السلطات أنه لا يوجد لاجئون إيفواريون أو معسكرات إيفوارية في غانا. |
That lack of progress in Africa was underlined by the High level Panel. | ولقد أكد الفريق الرفيع المستوى عدم إحراز ذلك التقدم. |
Many ministers underlined the importance of sound public management to achieve aid effectiveness. | وأكد كثير من الوزراء على أهمية الإدارة العامة السليمة لتحقيق فعالية المعونة. |
They underlined the importance of evaluation and its orientation towards results and impact. | وأكدت الوفود على أهمية التقييم وتوجهه نحو النتائج واﻷثر. |
UNHCR underlined that not all indicators, such as on protection, were always easily quantified. | 234 وشددت المفوضية على أن المؤشرات، كما في حالة المؤشرات المتعلقة بالحماية، ليست كلها سهلة التحديد كميا في جميع الحالات. |