Translation of "underestimated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Underestimated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We underestimated him.
قللنا من تقديره
These costs were underestimated.
وقد تجاوزت هذه التكاليف التقديرات اﻷولية.
Seems I underestimated you.
يبدو اننى اسأت تقديرك
I underestimated Kyle's charm.
لقد قللت من تقييم سحر كايل
Perhaps you've always underestimated Kyle.
ربما أنك كنت دائما تقلل من تقييمك ل كايل
I underestimated you, Sammy. Big time.
لقد استخففت بك ، (سامي)
Sorry I underestimated you. Next time perhaps
لقد أخطئت في تقديرك ربما المرة القادمة ...
Yet Europe s potential contribution should not be underestimated.
إلا أننا لا ينبغي لنا أن نستهين بالإسهامات التي تستطيع أوروبا أن تقدمها.
People's will to be healthy is often underestimated.
كثيرا ما يستخف بعزم الناس على التمتع بالصحة.
In addition, resources required have been considerably underestimated.
وباﻹضافة الى ذلك، جرى تقدير الموارد الﻻزمة بأقل من قيمتها بقدر كبير.
Be aware post production costs are often underestimated.
كن على علم تكاليف مرحلة ما بعد الإنتاج غالبا ما يتم الاستهانة بها.
But often overlooked or at least underestimated is Japan.
إلا أن الناس كثيرا ما يتجاهلون اليابان، أو يهونون من شأنها على الأقل.
The importance of private business should not be underestimated.
٠٢ وﻻ ينبغي اﻻستهانة بأهمية اﻷعمال الخاصة.
Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit.
في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك.
Subsequent increases in verification costs are not to be underestimated.
ولا يجب التقليل من شأن الزيادات اللاحقة في تكاليف التحقق.
The role of the Security Council could not be underestimated.
ولا يمكن التهوين من دور مجلس الأمن في هذا الصدد.
33. Water was an issue whose importance had been underestimated.
٣٣ وأضاف أن مسألة المياه هي مسألة لم توف حقها من التقدير.
Requirements for medical supplies were underestimated at 100,000 per month.
٨١ قدرت اﻻحتياجات من اللوازم الطبية بأقل من قيمتها إذ أنها قدرت ﺑ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر في الشهر.
This too, is a step forward that should not be underestimated.
وهذا أيضا يشكل خطوة إلى الأمام لا ينبغي لنا أن نستخف بها.
Forecasting organizations are finally admitting that they underestimated the fiscal multiplier.
لقد بدأت منظمات التنبؤ الاقتصادي تعترف أخيرا بأنها قللت من تقدير المضاعف المالي.
The collective contribution of these Member States must not be underestimated.
فيجب أﻻ تبخس قيمة ما تقدمه هذه الدول اﻷعضاء من اسهام جماعي.
The danger of a currency war and protectionism should not be underestimated.
ولا ينبغي لنا أن نستخف بخطورة حرب العملة وتدابير الحماية.
BERLIN Great speeches are all too often underestimated as being mere words.
برلين ـ إن الـخ ط ب العصماء كثيرا ما ت بخ س قدرها ويستهان بشأنها باعتبارها مجرد كلام رنان.
Therefore, the shares for developing economies in world FDI stock were underestimated.
وبالتالي، فإن حصة الاقتصادات النامية من مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم مقدرة تقديرا ناقصا .
14.2 The public participation of women in communal activities cannot be underestimated.
14 2 ولا يجوز التقليل من شأن المشاركة العامة للنساء في الأنشطة المجتمعية.
The importance of labour input cannot be underestimated in the distribution sector.
56 ولا يمكن التقليل من شأن مساهمة اليد العاملة في قطاع التوزيع.
The importance of the family to nations apos survival cannot be underestimated.
فﻻ يمكن اﻻستخفاف بأهمية اﻷسرة بالنسبة لبقاء اﻷمم.
Two things are vastly underestimated dying by drowning and dying by asthma.
شيئان تم التقليل من شأنهم بشدة الموت من الغرق، والربو. لماذا
Two things are vastly underestimated dying by drowning and dying by asthma. Why?
شيئان تم التقليل من شأنهم بشدة الموت من الغرق، والربو. لماذا
For Romania, the statements constituted a major step which should not be underestimated.
وترى رومانيا أن هذه الإعلانات تشكل خطوة هامة لا ينبغي الاستهانة بها .
It also underestimated the devastating impact of HIV AIDS on the growth process.
ولم تقدر بشكل سليم الأثر المدمر لفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على عملية النمو.
Moreover, the popular appeal of radical religion, ideology, and misinformation should not be underestimated.
وعلاوة على ما سبق، فلا ينبغي أن نستخف بجاذبية العقائد والمفاهيم المتطرفة، والمعلومات المضللة.
Sixth, the Egyptian economy s potential, given the proper political context, should not be underestimated.
سادسا، لا ينبغي لأحد أن يستخف بإمكانات الاقتصاد المصري إذا توفرت له البيئة السياسية المناسبة.
By contrast, the fiscal multiplier was seriously underestimated as the WEO has now recognized.
وعلى النقيض من هذا، كان القصور في تقدير المضاعف المالي كبيرا ــ كما أدرك الآنتقرير آفاق الاقتصاد العالمي.
Third, America underestimated the role of public opinion in Poland and the Czech Republic.
ثالثا ، استخفت أميركا بالدور الذي يلعبه الرأي العام في بولندا وجمهورية التشيك.
Nor can China s interest in the stability of both Afghanistan and Pakistan be underestimated.
ولا يمكننا أيضا أن نستهين بمصلحة الصين في استقرار أفغانستان وباكستان.
From German cars to French luxury goods, European industrial competitiveness should not be underestimated.
فمن السيارات الألمانية إلى السلع الترفية الفرنسية، لا ينبغي لنا أن نستخف بالقدرة التنافسية التي تتمتع بها الصناعات الأوروبية.
Therefore, their income could be underestimated if calculated only according to the exchange rate.
لذا فمن الممكن أن تأتي تقديرات الدخول في البلدان النامية أدنى من حقيقتها إذا تم حسابها وفقا لسعر الصرف فحسب.
The regional perspective is often underestimated in the attempt to address a particular conflict.
إن المنظور الإقليمي غالبا ما يتم التقليل من شأنه لدى التعامل مع صراع ما.
After 12 years of waiting, the significance of this occasion should not be underestimated.
وبعد انتظار دام ١٢ عاما، ينبغي أﻻ نستهين بمغزى هذه المناسبــة.
Indeed, the potentially substantial input of the Court should be neither neglected nor underestimated.
بل في الواقع، يجب أﻻ يتجاهل اﻹسهام الجوهري المتوقع من المحكمة وأﻻ يقلل من شأنه.
And for far too long, we have underestimated ourselves and been undervalued by others.
ولمدة طويلة من الزمن قللنا من اهميتها بواسطة انفسنا وقيمنا الاخرون بأقل من قدرتنا
Anybody with five or less digits, you've got to sit down, because you've underestimated.
أي أحد لديه خمس مراتب أو أقل، يجب عليكم أن تجلسوا. و هذا لأن تقديركم كان بخسا.
For starters, the nationwide anti Putin demonstrations last winter and spring should not be underestimated.
فلا ينبغي لنا، كبداية، أن نهون من شأن المظاهرات المناهضة للرئيس بوتن والتي اندلعت في كل أرجاء البلاد في الشتاء والربيع الماضيين.
That role should not be underestimated in the common endeavour of promoting peace among nations.
وينبغي عدم التقليل من قدر هذا الدور في إطار السعي المشترك للنهوض بالسلم بين الأمم.

 

Related searches : Often Underestimated - Greatly Underestimated - Highly Underestimated - Largely Underestimated - Grossly Underestimated - Get Underestimated - Cannot Be Underestimated - Might Be Underestimated