Translation of "under torture" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

She'll confess under torture.
هي ستعترف تحت التعذيب
Did you confess under torture?
هل إعترفت تحت التعذيب
In Islamic law torture is prohibited and confessions extracted under torture are null and void.
وأن القانون اﻹسﻻمي يحظر التعذيب ويعتبر اﻻعترافات التي تنتزع تحت تأثير التعذيب باطلة وﻻغية.
Scuds, barrel bombs, rockets, shells, friends dying under torture.
وتوالت أحداث العنف، سكود، براميل، صواريخ، قذائف، أصدقاء تستشهد تحت التعذيب.
Even though torture was punishable under Libyan law, the Penal Code did not contain a definition of torture, nor specific provisions concerning mental torture.
وذكر أنه على الرغم من أن التعذيب معاقب عليه في القانون الليبي، فإن قانون العقوبات ﻻ يتضمن تعريفا للتعذيب وﻻ أحكاما محددة تتعلق بالتعذيب النفسي.
The creator, known as Mogwli Mowgli, has died under torture
يعرف المصصم باسم ماوجلي ماوجلي، وقد قتل نتيجة التعذيب
Torture under article 24 of the Convention . 25 26 7
التقريـر السنـوي المقـدم من لجنـة مناهضــة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من اﻻتفاقية
Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention
القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
V. Views of the Committee against Torture under article 22 of the
آراء لجنة مناهضة التعذيب في إطارالمادة ٢٢ من اﻻتفاقية
The Committee against Torture, established under Article 17 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
إن لجنة مناهضة التعذيب، المنشأة بموجب المادة 17 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
The Committee against Torture, established under article 17 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
إن لجنة مناهضة التعذيب، المنشأة بموجب المادة 17 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
The Committee against Torture was set up under the Convention to monitor the implementation by the States parties of the prohibition of torture.
وقد أنشئت لجنة مناهضة التعذيب، بموجب اﻻتفاقية، لمراقبة تنفيذ الدول اﻷطراف لهذا الحظر.
Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention 103
الثامن القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة 101
Accordingly, there exists no possibility of admitting as evidence any confession made under torture.
ولذلك فلا توجد أي إمكانية للسماح بشهادة ضد متهم أخذت تحت التعذيب.
But it's torture. What's torture?
ـ لكن هذا عذاب ـ أي عذاب
Reaffirming that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances,
وإذ تؤكد من جديد أن عدم التعرض للتعذيب حق يجب حمايته في كل الظروف،
Days passed and Uday kept the secret all the way, until his death under torture.
تتالت الأيام، وحمل عدي السر معه حتى استشهد تحت التعذيب.
(a) Annual report submitted by the Committee against Torture under article 24 of the Convention
)أ( التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من اﻻتفاقية.
(a) Annual report submitted by the Committee against Torture under article 24 of the Convention
)أ( التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من اﻻتفاقية
A. Annual report submitted by the Committee against Torture under article 24 of the Convention
ألف التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من اﻻتفاقية
The essence of the Convention against torture is that States parties are under the obligation to take legislative and administrative measures to prevent acts of torture and to declare such acts as offences under criminal law.
ويتمثل جوهر اتفاقية مناهضة التعذيب في أن الدول ملتزمة باتخاذ تدابير تشريعية وإدارية لمنع أعمال التعذيب واعتبارها جرائم بموجب القانون الجنائي.
226 2003, submitted to the Committee against Torture by T.A. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
ع.، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
And that was torture, real torture.
و كان هذا عذاب، عذاب حقيقي!
Fourteen of them had been convicted under section 235 of the Criminal Code of using torture.
وأدين بممارسة التعذيب أربعة عشر شخصا من هؤلاء بموجب البند 235 من القانون الجنائي.
Finally, as noted by the representative of Costa Rica, under article 15 of the Convention against Torture the use of evidence that might have been obtained under torture ought to be unacceptable, and yet it did sometimes occur.
37 وأخيرا، وكما أكدت كوستاريكا، فإنه فيما يتعلق بالمادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب، يتعين أن يكون من غير المقبول استخدام عناصر إثبات يمكن الحصول عليها تحت وطأة التعذيب، وهو ما يحدث مع ذلك أحيانا.
c Declaration recognizing the competence of the Committee against Torture under articles 21 and 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
)ج( إعﻻن يعترف بصﻻحيات لجنة مناهضة التعذيب بموجب البندين ٢١ و ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو الﻻإنسانية أو المهينة.
Each State party shall ensure that all acts of torture are offences under its criminal law. The same shall apply to an attempt to commit torture and to an act by any person which constitutes complicity or participation in torture.
تضمن كل دولة طرف أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي، وينطبق الأمر ذاته على قيام أي شخص بأية محاولة لممارسة التعذيب وعلى قيامه بأي عمل آخر يشكل تواطؤا ومشاركة في التعذيب.
Torture
التعذيب
They may be convicted solely on the basis of 'confessions' obtained under torture or other ill treatment.
يمكن إدانتهم فقط بناء على اعتراف يتم الحصول عليه تحت وطأة التعذيب والمعاملة السيئة.
General legal framework under which torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is prohibited
باء الإطار القانوني العام الذي يحظر بموجبه التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
د. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
أ.، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment,
ث. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
Any act of torture within the meaning of this Convention shall be deemed illegal under Qatari law.
وأن أي فعل من أفعال التعذيب بالمعنى الوارد في الاتفاقية يعتبر فعلا غير مشروع بموجب أحكام القوانين القطرية.
A. Annual report submitted by the Committee against Torture under article 24 of the Convention . 18 5
التقرير السنوي المقدم من لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة ٢٤ من اﻻتفاقية
The torture was good. Wasn't it good torture?
و لكن العذاب كان جيدا، ألم يكن تعذيبا جيدا
5. Stresses also that all acts of torture must be made offences under domestic criminal law, and emphasizes that acts of torture are serious violations of international humanitarian law and that the perpetrators of all acts of torture must be prosecuted and punished
5 تؤكـد أيضا وجـوب تجريم جميع أعمال التعذيب بموجب القانون الجنائي المحلي، وتشدد على أن أعمال التعذيب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، وأنـه يجب محاكمة ومعاقبـة مرتكبي جميع أعمال التعذيــب
Stresses also that all acts of torture must be made offences under domestic criminal law, and emphasizes that acts of torture are serious violations of international humanitarian law and that the perpetrators of all acts of torture must be prosecuted and punished
5 تؤكـد أيضا وجـوب تجريم جميع أعمال التعذيب بموجب القانون الجنائي المحلي، وتشدد على أن أعمال التعذيب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، وأنـه يجب محاكمة ومعاقبـة مرتكبي جميع أعمال التعذيــب
(b) No person shall be arrested based on evidence obtained under torture, or cruel, inhuman or degrading treatment.
(ب) لا يوق ف أحد بالاستناد إلى أدلة يتم الحصول عليها بالتعذيب أو عن طريق المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو القاسية.
Statements given under torture or extreme duress have allegedly also been used in the proceedings against the accused.
وكذلك ي دعى أن البﻻغات التي انت زعت تحت التعذيب أو باستخدام أقصى وسائل اﻹكراه استخدمت في إجراءات محاكمة المتهمين.
5. Stresses that, under article 4 of the Convention, torture must be made an offence under domestic criminal law, and emphasizes that acts of torture are serious violations of international humanitarian law and that the perpetrators are liable to prosecution and punishment
5 تؤكد أنه، بمقتضى المادة 4 من الاتفاقية، يجب جعل التعذيب جريمة في القانون الجنائي المحلي، وتؤكد على أن أعمال التعذيب هي انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، وأن مرتكبيها معرضون للملاحقة والعقاب
5. Stresses that, under article 4 of the Convention, torture must be made an offence under domestic criminal law, and emphasizes that acts of torture are serious violations of international humanitarian law and that the perpetrators are liable to prosecution and punishment
5 تؤكد أنه، بمقتضى المادة 4 من الاتفاقية، يجب جعل التعذيب جريمة في القانون الجنائي المحلي، وتشدد على أن أعمال التعذيب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، تعرض مرتكبيها للمحاكمة والعقاب
(g) Adopt clear legal provisions prohibiting the use as evidence of any statement obtained under torture and establishing that orders from a superior may not be invoked as a justification of torture
(ز) اعتماد أحكام قانونية صريحة تحظر استخدام الإفادات التي يتم الحصول عليها تحت التعذيب كأدلة، وتنص على أن الأوامر الصادرة من مسؤول أعلى لا يمكن الاحتجاج بها كمبرر لممارسة التعذيب
Torture Chamber
التعذيب الغرفة
1. Torture
١ حاﻻت التعذيب

 

Related searches : Torture Chamber - Self-torture - Physical Torture - Torture Me - Torture Track - Mental Torture - Torture Device - Suffer Torture - Animal Torture - Torture Room - Torture Myself - Torture Yourself - Sweet Torture