Translation of "under the mentoring" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Under - translation : Under the mentoring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mentoring me.
كان قدوة لي. كان يأتيني و
Mentoring from South to North
معلمون من الجنوب والشمال
KPS training and mentoring is increasing.
وتشاهد الدائرة زيادة في عمليات التدريب والرصد.
Developing a new model for blogger mentoring
تطوير نموذج جديد لتعليم المدونين
To do so, we need mentoring and support.
ولكي نفعل ذلك، نحن بحاجة إلى الإرشاد وإلى الدعم.
I strive to maximize electrical potential when mentoring,
عملت جاهدا من أجل تحقيق أقصى قدرة كهربائية عند الإرشاد،
The unit provided financing, information, workshops, mentoring and networking opportunities for female entrepreneurs.
وتجدر الإشارة أيضا إلى الأعمال التي نف ذها المكتب في مجال المشاريع الصغيرة والمتوسطة، بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية وكذلك مع معهد النقب للاستراتيجيات والتنمية من أجل مساعدة المرأة البدوية، على إقامة المشاريع الصغيرة.
I wish there was a greater spirit of mentoring and collaboration.
أتمنى أن تكون هناك حماسة أكبر للتنسيق والتعاون.
Mentoring me. He'd come up and spend hours and hours with me.
كان قدوة لي. كان يأتيني و يقضى ساعات وساعات معي.
Over the next few months, our role will shift from combat to training and mentoring.
وعلى مدى الأشهر القليلة المقبلة، سوف يتحول دورنا من القتال إلى التدريب والتوجيه.
Peer mentoring is also used in the workplace as a means of orienting new employees.
كما يستخدم توجيه الأقران أيضا في مكان العمل كوسيلة لتوجيه الموظفين الجدد.
To that end, the force will continue to focus on partnering, mentoring, teaching and capacity building.
وتحقيقا لتلك الغاية، ستستمر القوة في التركيز على الشراكة والتوجيه والتعليم وبناء القدرات.
b. Extending career support programmes including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling
'2 توسيع برامج دعم المستقبل الوظيفي، بما فيها عقد حلقات عمل للتخطيط الوظيفي وحلقات عمل للتوجيه وإسداء المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية
The scheme had benefited from continuous training and mentoring of clients by the Government, NABARD and conventional banks.
وقد ساهمت الحكومة والمصرف الوطني للزراعة والتنمية الريفية في الهند والمصارف التقليدية في إطار هذه الخطة بتقديم التدريب المستمر وخدمات المشورة المستمرة للعملاء.
b. Extension of career support programmes, including career planning workshops, mentoring workshops and career counselling
(ب) تمديد برامج دعم التطور الوظيفي، بما في ذلك حلقات العمل المعنية بالتخطيط الوظيفي والرصد وتقديم المشورة المتعلقة بالتطور الوظيفي
(a) Facilitate the learning of Braille, alternative script, orientation and mobility skills, and facilitate peer support and mentoring
(أ) تيسير تعلم طريقة بريل، والخطوط البديلة، ومهارات التوجه والتنقل، وتيسير الدعم والتوجيه بواسطة الأقران
Teams of United Nations civilian police officers will continue to provide advice and mentoring to those personnel.
وستواصل أفرقة من ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة إسداء المشورة لهؤلاء الأفراد ورصدهم.
County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring.
وتم وضع برامج لتشجيع وتدريب الفتيات على الدراسة والعمل في ميداني العلوم والتكنولوجيا.
If you know of similar mentoring initiatives we should look at, we'd love to hear about them in the comments.
إذا كنت تعرف عن مبادرات تعليمية أخرى مشابهة ربما يجب علينا إلقاء نظرة عليها فنتمنى أن تخبرنا عنها في التعليقات.
UNESCO has expanded its science mentoring programme to pre service teacher training, also to enhance the quality and capacity of instructors.
ووسعت منظمة اليونسكو نطاق برنامج التدريب العلمي ليشمل تدريب المعلمين قبل الالتحاق بالخدمة، ولرفع مستوى المعلمين وتنمية قدراتهم.
Their Changemakers project is a global online community engaged in supporting social change work through community collaboration and mentoring.
ومشروعهم للتغيير عبارة عن مجتمع دولي على الإنترنت يهدف إلى دعم التغيير الاجتماعي عن طريق المشاركة المجتمعية والتدريب.
During the reporting period, UNMISET civilian advisers continued to focus on the transfer of skills to Timorese civil servants, through training and mentoring.
13 واصل مستشارو البعثة المدنيـون، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، التركيز على نقل المهارات والمعارف من خلال التدريب والرصد.
UNMIL civilian police will provide support to the Liberian National Police through mentoring, monitoring and providing technical advice on elections security arrangements.
60 وستقدم الشرطة المدنية التابعة للبعثة الدعم للشرطة الوطنية الليبرية من خلال التوجيه والرصد وتقديم المشورة الفنية حول الترتيبات الأمنية المتصلة بالانتخابات.
An efficient market works best at allocating resources even for mentoring services, but it works on more than just money.
إن السوق التي تتسم بالكفاءة تعمل على نحو أفضل في تخصيص الموارد حتى فيما يتصل بخدمات التوجيه والإرشاد، ولكنها تعمل على ما هو أكثر من مجرد المال.
UNODC supported through mentoring, computer based training and assistance to regional bodies the development of legislation and basic capacity to fight money laundering.
61 وساند الكتب، من خلال توفير الإرشاد والتدريب الحاسوبي والمساعدة للهيئات الإقليمية، وضع التشريعات وتطوير القدرات الأساسية لمكافحة غسل الأموال.
The review highlighted the need to have a set of trained youth capable of delivering leadership and organizational development and mentoring support to youth groups.
وأبرز الاستعراض الحاجة إلى مجموعة من الشباب المدربين القادرين على توفير القيادة والتطوير التنظيمي والدعم التوجيهي لمجموعات الشباب.
The online discussion forum established in 2004 by OHCHR was a good starting point in that regard and should help to foster collegial mentoring.
واعتبروا أن منتدى المناقشة المباشرة الذي أنشأته المفوضية في عام 2004 يشكل منطلقا جيدا في هذا الصدد ويجب أن يساعد على تعزيز الإرشاد المتزامل.
Furthermore, 109 field coaching officers, who would take over mentoring activities following the withdrawal of UNAMSIL, and some 150 training instructors have been trained.
وعلاوة على ذلك، تم تدريب 109 من ضباط التدريب الميداني، الذين سيتولون أنشطة التدريب بعد انسحاب البعثة، كما تم تدريب نحو 150 من معلمي التدريب.
Similarly, supervisors and managers will be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in house and on the job professional development.
كذلك سيجري تشجيع المشرفين والمديرين على تقديم التوجيه والنصح للموظفين من خلال التطوير المهني الداخلي وأثناء العمل.
Funding was also provided for a mentoring programme to assist funded organizations to complete activities and milestones and deliver agreed outcomes for the projects.
وقدم التمويل أيضا لبرنامج رصد يهدف إلى مساعدة المنظمات التي تتلقى تمويلا كي تكمل أنشطتها ونقاطها المرجعية وتنجز النواتج المتفق عليها فيما يتعلق بالمشاريع.
Reform efforts in this area focus on staff selection and mobility, on enhancing managerial skills and on identifying and mentoring tomorrow's leaders
2 ترك ز جهود الإصلاح في هذا المجال على اختيار الموظفين وحراكهم وعلى تعزيز المهارات الإدارية وعلى استبانة قادة الغد وتوجيههم
ISAF is increasing its training and development activities in terms of support for ANA using a mentoring role to develop ANA headquarters.
16 وتقوم القوة الدولية بتعزيز أنشطتها للتدريب والتطوير دعما للجيش الوطني الأفغاني، حيث تضطلع بدور توجيهي لتطوير مقر ذلك الجيش.
Another underlined the importance of the work of the Global Programme against Money Laundering in supporting activities to combat money laundering, in particular through its mentoring programme.
وشدد ممثل آخر على أهمية عمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال فيما يتعلق بدعم أنشطة غسل الأموال، ولا سيما من خلال برنامج الرصد التابع له.
However, from the discussions with the representatives of the Secretary General, it appeared that in certain cases the activities envisaged were closer to mentoring than to traditional training.
بيد أنه اتضح من المناقشات التي أ جريت مع ممثلي الأمين العام أن الأنشطة المتصورة، في حالات معينة، كانت أقرب إلى الإرشاد منها إلى التدريب التقليدي.
One of the most disappointing aspects of UNDP gender mainstreaming has been its limited attempts to build understanding among the staff through formal training, mentoring or evaluation.
وأحد الجوانب الأكثر إثارة للإحباط في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني هو قيامه بمحاولات محدودة فقط لبناء الفهم في أوساط الموظفين عن طريق أنشطة التدريب أو الإرشاد أو التقييم الرسمية.
And then the children would get plenty of support, and nurturing, and mentoring, and the world population would decline very rapidly and everybody would be totally happy.
ربما يحصلون على الكثير من الدعم التنشئة والتوجيه وسكان العالم ربما يتراجعون بسرعة فائقة وسيكون الجميع سعداء جدا .
Moreover, UNMISET civilian police advisers have provided close mentoring to the Capacity Building Unit, which has been drafting and reviewing the standard operating procedures of the national police.
وفضلا عن ذلك، قدم مستشارو الشرطة المدنية التابعة للبعثة، التوجيه عن قرب إلى وحدة بناء القدرات، التي تتولى صياغة إجراءات التشغيل الموحدة للشرطة الوطنية واستعراضها.
For example, with mentoring from CSA engineers, high school students from the Province of New Brunswick are developing a robot that can perform tele robotic surgery.
فعلى سبيل المثال، يقوم تلاميذ التعليم الثانوي في اقليم نيو برونسويك، بإرشاد وتوجيه من مهندسي الوكالة، بصنع روبوت يستطيع أن يجري جراحة روبوطية عن بعد.
Field mentoring and the reform of the Ministry of the Interior, including the creation of a department for police and security affairs, will be central components of the programme.
وسيشكل التوجيه الميداني وإصلاح وزارة الداخلية، بما في ذلك إنشاء إدارة لشؤون الشرطة والأمن، عنصرينن محوريين في البرنامج.
The first practical project launched by MAWRED was the work mentoring scheme involving, in short, independent female work mentors who offer advice and guidance to new women's projects.
وكذلك لجان لسيدات الأعمال في الغرف الصناعية في المحافظات السورية.
Now people talk about this a lot, and they talk about things like flextime and mentoring and programs companies should have to train women.
يتحدث الناس الان عن ذلك كثيرا، يتحدثون عن اشياء كالوقت المرن والتوجيه المعنوي وبرامج ينبغي ان تمتلكها الشركات لتدريب النساء.
Now people talk about this a lot, and they talk about things like flextime and mentoring and programs companies should have to train women.
ان النساء ينسحبن. يتحدث الناس الان عن ذلك كثيرا، يتحدثون عن اشياء كالوقت المرن والتوجيه المعنوي
It is envisaged, however, that following completion of the training programme, the Timorese judges will continue to require on the job training, mentoring and supervision until the end of 2006.
ومن المتوقع مع ذلك أن يستمر القضاة التيموريون، بحاجة إلى التدريب والتوجيه والإشراف أثناء العمل لغاية نهاية عام 2006 حتى بعد استكمال البرنامج التدريبي.
The building of the army has demonstrated the importance of taking a comprehensive approach to institution building, combining selecting, vetting, equipping and mentoring with sweeping reforms in the corresponding ministry.
وقد برهن إلى حد كبير بناء الجيش على أهمية اتباع نهج شامل في بناء المؤسسات، يتم فيه الجمع في الوزارة المعنية بين الاختيار والفرز والإعداد والتوجيه من ناحية والإصلاحات الشاملة من ناحية أخرى.
(a) Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication and orientation and mobility skills, and facilitating peer support and mentoring
3 تمكن الدول الأطراف الأشخاص ذوي الإعاقة من تعلم مهارات حياتية ومهارات في مجال التنمية الاجتماعية لتيسير مشاركتهم الكاملة في التعليم على قدم المساواة مع آخرين بوصفهم أعضاء في المجتمع. وتحقيقا لهذه الغاية، تتخذ الدول الأطراف تدابير مناسبة تشمل ما يلي

 

Related searches : Mentoring Skills - Mentoring Scheme - Reverse Mentoring - Mentoring System - Mentoring Session - Mentoring Experience - Academic Mentoring - Mentoring Activities - Mentoring Partnership - Cross Mentoring - Coaching Mentoring - Mentoring For - Mentoring Role - Student Mentoring