Translation of "twofold approach" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Twofold - translation : Twofold approach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The answer is twofold.
تتألف الإجابة من ش قين.
This entails a twofold risk.
وهذا ينطوي على مجازفة مضاعفة.
The present report carries a twofold central message.
ويتضمن التقرير رسالة رئيسية من شقين.
9. The new Department has a twofold focus.
٩ واﻹدارة الجديدة لها تركيز ذو وجهين.
The new Department apos s mandate is twofold.
وتتكون وﻻية اﻹدارة الجديدة من شقين.
So the goal of the class is twofold.
فالهدف من الصف ثنائي.
The objectives of the Don Quijote mission would be twofold
2 لبعثة دون كيخوت هدفان هما
2. The purpose of insisting on supplier information was twofold
٢ والهدف من اﻹصرار على تقديم معلومات عن الموردين يعد هدفا مزدوجا
So we face a twofold imperative securing growth while reducing debt.
وهذا يعني أننا نواجه حتمية من شقين ــ تأمين النمو وخفض الديون في نفس الوقت.
Him moving away causes my fear of radiation to grow twofold.
رحيله بعيدا يجعل خوفي من الإشعاع ينمو بشكل كبير.
According to the Commission, women with disabilities suffer from twofold discrimination.
ومن رأي اللجنة أن النساء ذوات الإعاقات يعانين من تمييز مضاعف .
And the reason being a nonprofit is important is actually twofold.
والسبب الرئيس وراء كوننا لا نسعى للربح مهم للغاية على صعيدين.
What drives me insane is the twofold nature of this nymphet.
الذي يقودني الى الجنون هو .طبيعة هذه الصبية
In our view, that criticism applies also this time and is twofold.
ونرى أن النقد ينطبق كذلك هذه المرة بشكل مضاعف.
This immediately affected meat prices, which increased twofold GDP dropped 1.6 in 2009.
هذه أسعار اللحوم أثرت على الفور ، مما أدى إلى زيادة شقين الناتج المحلي الإجمالي انخفض 1.6 في عام 2009.
Our Lord , give them chastisement twofold , and curse them with a mighty curse ! '
ربنا آتهم ضعفين من العذاب أي مثلي عذابنا والعنهم عذبهم لعنا كثيرا عدده ، وفي قراءة بالموحدة ، أي عظيما .
The plan deals with this key issue by means of a twofold strategy.
وتعالج الخطة هذه المسألة الرئيسية بواسطة استراتيجية ذات هدفين.
Two or more bases give us compounds, like twofold or someone or bankrupt.
يعطينا أساسان أو أكثر الم رك بات، مثل مزدوج أو أحد ما أو مفلس
The number of women in local representative bodies has grown by more than twofold.
وزاد عدد النساء في أجهزة السلطات المحلية المنتخبة إلى أكثر من الضعف.
This represents a nearly twofold increase in the number of fellowships implemented from the previous year.
وهذا يمثل زيادة تقارب الضعفين في عدد الزماﻻت المنفذة عن السنة السابقة.
Several of the views collected underscore the twofold benefit of including young people in decision making processes.
40 ي برز العديد من الآراء التي ج معت الفائدة المزدوجة المتأتية عن إشراك الشباب في عمليات صنع القرار.
That is the twofold task of the Peacebuilding Commission, which was initially proposed by Portugal in 2003.
تلك هي المهمة المزدوجة للجنة المعنية ببناء السلام، التي بادرت باقتراحها البرتغال في العام 2003.
The current concerns of the international community offered favourable conditions for appreciable progress in that twofold direction.
وتتيح اهتمامات المجتمع الدولي الحالية الظروف المناسبة لتحقيق التقدم بخطوات ملحوظة في هذا اﻻتجاه المزدوج.
The efforts of the United Nations in Africa should be based on a twofold and consolidated strategy.
ينبغي أن تستند جهود اﻷمم المتحدة في افريقيا الى استراتيجية معززة ومؤلفة من شقين.
They will say Our Lord , give twofold punishment in the Fire to him who has led us to this .
قالوا أيضا ربنا من قدم لنا هذا فزده عذابا ضعفا أي مثل عذابه على كفره في النار .
They will say Our Lord , give twofold punishment in the Fire to him who has led us to this .
قال فوج الأتباع ربنا م ن أضل نا في الدنيا عن الهدى فضاع ف عذابه في النار .
7. In the late 1980s, international security concerns over the nature and direction of technological change were essentially twofold.
٧ في أواخر الثمانينات، اتخذ اهتمام المجتمع الدولي بطبيعة واتجاه التغير التكنولوجي وجهين اثنين بصورة أساسية.
The impact of under delivery is twofold. First, the delivery of project outputs to Member States has been delayed.
وهناك شقان ﻷثر النقص في التسليم اﻷول هو التأخر في تسليم نواتج المشروع الى الدول اﻷعضاء.
International law, in his view, had a twofold objective to achieve change in the order and order in the change.
فللقانون الدولي في رأيه هدف مزدوج هو تغيير القانون والنظام وتنظيم التغيير.
The challenge now is twofold how to cope with the financial crisis while creating a safer economic future through better governance.
ان اي حل دائم يتطلب من الاوروبيين ان يقروا بإنهم يواجهون الان مشكلة مشتركة يمكن حلها فقط عن طريق تماسك اكبر وضمان مالي .
The key challenge in the provision of such technical assistance is twofold firstly, to increase the number of technical assistance projects.
والتحد ي الرئيسي الذي يواجه تقديم تلك المساعدة التقنية ثنائي أولا، زيادة عدد مشاريع المساعدة التقنية.
O you who have faith ! Do not exact usury , twofold and severalfold , and be wary of Allah so that you may be felicitous .
يا أيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة بألف ودونها بأن تزيدوا في المال عند حلول الأجل وتؤخروا الطلب واتقوا الله بتركه لعلكم تفلحون تفوزون .
O you who have faith ! Do not exact usury , twofold and severalfold , and be wary of Allah so that you may be felicitous .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه احذروا الربا بجميع أنواعه ، ولا تأخذوا في القرض زيادة على رؤوس أموالكم وإن قل ت ، فكيف إذا كانت هذه الزيادة تتضاعف كلما حان موعد سداد الدين واتقوا الله بالتزام شرعه لتفوزوا في الدنيا والآخرة .
This twofold aspect of development must be pursued at one and the same time and with equal intensity if development is to succeed.
إن هذين الجانبين للتنمية يجب متابعتهما في وقت واحد وبنفس القوة إذا أردنا للتنمية أن تنجح.
This twofold perception leads us of necessity to the recognition that the democratic ideal is applicable with equal validity to relations between nations.
إن هذا التصور المزدوج يؤدي بنا بالضرورة إلى اﻻعتراف بأن النموذج الديمقراطي ينطبق بنفس القدر على العﻻقات بين اﻷمم.
Approach
ثانيا النهج
Approach
ثانيا الأسلوب المتبع
And it is not your riches nor your children that shall draw you nigh Unto us with a near approach , but whoso ever believeth and worketh righteously then those ! theirs shall be a twofold meed for that which they will have worked , and they will be in upper apartments secure .
وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى قربى ، أي تقريبا إلا لكن من آمن وعمل صالحا فأولئك لهم جزاء الضعف بما عملوا أي جزاء العمل الحسنة مثلا بعشر فأكثر وهم في الغرفات من الجنة آمنون من الموت وغيره ، وفي قراءة الغرفة بمعنى الجمع .
And it is not your riches nor your children that shall draw you nigh Unto us with a near approach , but whoso ever believeth and worketh righteously then those ! theirs shall be a twofold meed for that which they will have worked , and they will be in upper apartments secure .
وليست أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا قربى ، وترفع درجاتكم ، لكن م ن آمن بالله وعمل صالح ا فهؤلاء لهم ثواب الضعف من الحسنات ، فالحسنة بعشر أمثالها إلى ما يشاء الله من الزيادة ، وهم في أعالي الجنة آمنون من العذاب والموت والأحزان .
In 2003, the average monthly wage of women increased almost twofold higher than it was in 1999 and amounted to 17,000 tenge (US 125).
وفي عام 2003، زاد متوسط الأجر الشهري للمرأة ضعفين تقريبا عما كان عليه في عام 1999، فبلغ 000 17 تنغ (125 من دولارات الولايات المتحدة).
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach
نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
They are the production (or output or value added) approach, the income approach, or the expenditure approach.
وهي تتمثل في منهجية المنتج (أو المخرجات) ومنهجية الدخل ومنهجية المصروفات.
General approach
باء المنهج العام
Traits approach
2 نـهـج السـمـات
General approach
ثانيا النهج العام

 

Related searches : Are Twofold - In Twofold - Twofold Meaning - Twofold Way - Twofold Goal - Twofold Process - Twofold Focus - Twofold Manner - Twofold Aim - Twofold Effect - Twofold Strategy - Is Twofold - Twofold Objective