Translation of "twinkling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Twinkling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What are those twinkling lights? | ما هي تلك الأنوار اللامعة |
Twinkling stars so beautiful Filling the room with love | النجوم المتلألأة جميلة جدا تملئ الغرفة بالحب |
In a twinkling they were all out of the carriage. | في طرفة كانوا جميعا من النقل. |
'Of course twinkling begins with a T!' said the King sharply. | بالطبع طرفة يبدأ T! قال الملك حادا. |
Our commandment is but one word , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
And Our Commandment is but one , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
And Our command is but once , like the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
And Our command is but one , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
Our commandment is but one word , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
And Our Commandment is but one , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
And Our command is but once , like the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
And Our command is but one , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
And Our commandment shall be but one , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
And Our commandment is but one ( commandment ) , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
And Our commandment shall be but one , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
And Our commandment is but one ( commandment ) , as the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
Eh, I am glad to see that bit o' light twinkling, she exclaimed. | إيه ، ويسرني أن أرى أن طرفة س بت خفيف ، فتساءلت. |
and Our command is but a single word , like the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
We command but once Our will is done in the twinkling of an eye | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
And Our Command is but a single ( Act ) , like the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
and Our command is but a single word , like the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
We command but once Our will is done in the twinkling of an eye | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
And Our Command is but a single ( Act ) , like the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
Out with you, in a twinkling, every one, and up into these rocks with me. | على أرض الواقع. نفاد معكم ، في طرفة عين ، كل واحد ، وحتى في هذه الصخور معي. |
Our command consists of only one Word which is carried out in the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
Our command consists of only one Word which is carried out in the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
Planetary systems outside our own are like distant cities whose lights we can see twinkling, but whose streets we can't walk. | الأنظمة الكوكبية خارج نظامنا مثل المدن المتباعدة التي يمكننا رؤية تلألؤ أضوائها، لكن لا يمكننا المشي في شوارعها. |
So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue green light that's just breathtaking. | ان حركتها او استثرتها فان في المكان الذي تم استثارته فانها تصدر اضواء زرقاء خضراء وهي اضواء مبهرة جدا |
So if you brush up against it, any place you brushed against it, you get this twinkling blue green light that's just breathtaking. | ان حركتها او استثرتها فان في المكان الذي تم استثارته فانها تصدر اضواء زرقاء خضراء |
We played with the children, and came back home really tired, exhausted, but with images of bright faces, twinkling eyes, and went to sleep. | لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا |
We played with the children, and came back home really tired, exhausted, but with images of bright faces, twinkling eyes, and went to sleep. | لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور |
It takes only a single command from Us ( to bring the Day of Judgment ) and that can be achieved within the twinkling of an eye . | وما أمرنا لشيء نريد وجوده إلا مرة واحدة كلمح بالبصر في السرعة وهي قول كن فيوجد ( إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون ) . |
It takes only a single command from Us ( to bring the Day of Judgment ) and that can be achieved within the twinkling of an eye . | وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي كن ، فيكون كلمح البصر ، لا يتأخر طرفة عين . |
There was a time when Stone Age men and women used to sit and look up at the sky and say, What are those twinkling lights? | كان يجلس الرجال و النساء في العصر الحجري ينظرون الى السماء و يتسائلون، ما هي تلك الأنوار اللامعة |
To God belongs the Unseen in the heavens and in the earth . And the matter of the Hour is as a twinkling of the eye , or nearer . | ولله غيب السماوات والأرض أي علم ما غاب فيهما وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب لأنه بلفظ كن فيكون إن الله على كل شيء قدير . |
To God belongs the unseen of the heavens and the earth . The coming of the Hour is only as the twinkling of the eye , or even nearer . | ولله غيب السماوات والأرض أي علم ما غاب فيهما وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب لأنه بلفظ كن فيكون إن الله على كل شيء قدير . |
To Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth . The matter of the Hour is just like the twinkling of an eye , or even swifter . | ولله غيب السماوات والأرض أي علم ما غاب فيهما وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب لأنه بلفظ كن فيكون إن الله على كل شيء قدير . |
To God belongs the Unseen in the heavens and in the earth . And the matter of the Hour is as a twinkling of the eye , or nearer . | ولله سبحانه وتعالى ع ل م ما غاب في السموات والأرض ، وما شأن القيامة في سرعة مجيئها إلا كنظرة سريعة بالبصر ، بل هو أسرع من ذلك . إن الله على كل شيء قدير . |
To God belongs the unseen of the heavens and the earth . The coming of the Hour is only as the twinkling of the eye , or even nearer . | ولله سبحانه وتعالى ع ل م ما غاب في السموات والأرض ، وما شأن القيامة في سرعة مجيئها إلا كنظرة سريعة بالبصر ، بل هو أسرع من ذلك . إن الله على كل شيء قدير . |
To Allah belongs the Unseen of the heavens and the earth . The matter of the Hour is just like the twinkling of an eye , or even swifter . | ولله سبحانه وتعالى ع ل م ما غاب في السموات والأرض ، وما شأن القيامة في سرعة مجيئها إلا كنظرة سريعة بالبصر ، بل هو أسرع من ذلك . إن الله على كل شيء قدير . |
By studying those twinkling lights though, we can learn about how stars and planets interact to form their own ecosystem and make habitats that are amenable to life. | لكن بدراسة تلألؤات الضوء تلك، يمكننا فهم كيف تتفاعل النجوم والكواكب لتشكل أنظمتها الحيوية الخاصة وإنشاء بيئات مناسبة للحياة. |
To Allah belongs the unseen of the heavens and the earth . The matter of the Final Hour shall be like the twinkling of an eye , or even less . | ولله غيب السماوات والأرض أي علم ما غاب فيهما وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب لأنه بلفظ كن فيكون إن الله على كل شيء قدير . |
To Allah belongs the unseen of the heavens and the earth . The matter of the Final Hour shall be like the twinkling of an eye , or even less . | ولله سبحانه وتعالى ع ل م ما غاب في السموات والأرض ، وما شأن القيامة في سرعة مجيئها إلا كنظرة سريعة بالبصر ، بل هو أسرع من ذلك . إن الله على كل شيء قدير . |
By studying those twinkling lights though, we can learn about how stars and planets interact to form their own ecosystem and make habitats that are amenable to life. | لكن بدراسة تلألؤات الضوء تلك، يمكننا فهم كيف تتفاعل النجوم والكواكب لتشكل أنظمتها الحيوية الخاصة |
And to Allah belongs the unseen of the heavens and the earth . And the matter of the Hour is not but as a twinkling of the eye , or even nearer . | ولله غيب السماوات والأرض أي علم ما غاب فيهما وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو أقرب لأنه بلفظ كن فيكون إن الله على كل شيء قدير . |
Related searches : Twinkling Eyes - Twinkling Star - Twinkling Lights - Twinkling(a)