Translation of "turn by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I say, by God turn back | الحقوق المسلوبة من ديارنا سيعيدها الله لنا |
For example, what if I turn the starfish by a sixth of a turn, and then a third of a turn? | على سبيل المثال، إذا أدرت نجم البحر بسدس دورة، ثم بثلث دورة |
See the car turn by five here? | رأيتم السيارة تنحرف بقدر خمسة هنا |
A sixth of a turn, followed by a third of a turn, the combined effect is as if I had just rotated it by half a turn in one go. | ثم ثلث دورة، تبدوا النتيجة كما أني أدرته بنصف دورة في مرة واحدة. |
Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise. | يمكنني أن أديره بثلث دورة باتجاه عقارب الساعة أو عكس عقارب الساعة بثلث دورة. |
I turn now to actions by South Pacific countries. | وانتقل اﻵن إلى اﻻجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة جنوبي المحيط الهادئ. |
Watch his head turn when that kid goes by. | انظر الى رأسه تدور حين يمر هذا الطفل |
Well let's do that. A sixth of a turn, followed by a third of a turn, the combined effect is as if I had just rotated it by half a turn in one go. | لنقم بهذا. سدس دورة، ثم ثلث دورة، تبدوا النتيجة كما أني أدرته بنصف دورة في مرة واحدة. |
She's having fun. Whoa! Turn, turn, turn there. | لا ، ولكن لا تقلقي عند المستوى الثاني نكون مازلنا بأمان |
It's Einar. Turn! Turn! | أنه أينر ,انحرفي انحرفي |
The deforestation, in turn, was caused largely by social ills. | والتصحر بدوره نتج عن اﻵفات اﻻجتماعية الى حد كبير، فالمنطقة المتضررة منطقة فقيرة. |
And, by the same token, we can turn that tide. | و على نفس المنوال بإمكاننا أن نصحح تلك الأخطاء |
I could rotate it by a third of a turn, or a half a turn, or put it back down on its image, or two thirds of a turn. | يمكنني أن أديره بثلث دورة، أو نصف دورة، أو أرجعه إلى مكانه، أو أديره ثلثي دورة. |
Oppa, turn right, turn right! | اوبا، انعطف لليمين، انعطف لليمين |
Malians citizens are a bit stunned by the turn of events. | المواطنون الماليون مصدومون بعض الشيء من التطورات التي حصلت. |
This should in turn facilitate quick responses by the international community. | وهــذا ينبغــي بدوره أن يسهل اﻻستجابات السريعة من جانب المجتمع الدولي. |
One pain is lessen'd by another's anguish Turn giddy, and be holp by backward turning | هو واحد lessen'd الألم الكرب آخر تشغيل دائخ ، وتكون من خلال تحويل holp الوراء |
Turn it on turn it off. | قم بتشغيله, قم بإيقافه |
Hey, turn around. U turn here... | أرجــع للخلف ....عكــس الاتجاه هنا... |
So what if I do B, which is a sixth of a turn, followed by C, which is a third of a turn? | فماذا إذا قمت بـ B، و التي هي سدس دورة، متبوعة بـ C، ثلث دورة |
Dominated by amateur investors, home markets do not turn on a dime. | وإن الأسواق الوطنية التي يهيمن عليها مستثمرون من الهواة لا تساوي شروى نقير. |
With aircraft, the turn is caused by the horizontal component of lift. | فقد تكون بواسطة مجموعة الرفع الأفقي horizontal component of lift. |
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. | تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر. |
Turn your ass, turn your ass, C'mon! | أديري مؤخرتك، أديري مؤخرتك، هيا! |
Turn it off, turn it off, Georgette. | أوقفيها، أوقفيها (جورجيت) |
Nothing to do with football, but because of the fact that there are two places where you can rotate by a quarter of a turn, and one by half a turn. | لكن لأن هنالك مكاننين حيث يمكن تدوير الشكل بربع دورة، و آخر بنصف دورة. |
Turn | ادر |
Turn | الدور |
Turn | استدر |
Turn! | مكانك در |
turn on the lights! Turn on the lights! | اشعل الضوء |
to turn them into ( something ) like the left over grass grazed by cattle . | فجعلهم كعصف مأكول كورق زرع أكلته الدواب وداسته وأفنته ، أي أهلكهم الله تعالى كل واحد بحجره المكتوب عليه أسمه ، وهو أكبر من العدسة وأصغر من الحمصة يغرق البيضة والرجل والفيل ويصل الأرض ، وكان هذا عام مولد النبي صلى الله عليه وسلم . |
to turn them into ( something ) like the left over grass grazed by cattle . | فجعلهم به محطمين كأوراق الزرع اليابسة التي أكلتها البهائم ثم رمت بها . |
Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on. | تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر. |
Let me turn briefly to the challenge posed by social and economic reconstruction. | أود أن أتطرق الآن بإيجاز إلى التحدي الذي يمثله التعمير الاجتماعي والاقتصادي. |
The Government intends to present the report by the turn of the year. | وتعتزم الحكومة تقديم التقرير بحلول نهاية العام. |
Now obviously, Louis XVI was not amused by this whole turn of events. | وبعض العناصر من النبل. واصبح الان جليا ان لويس السادس عشر لم يكن يستمتع |
I have a paper that I have to turn in by next week. | لدي أوراق يجب تسليمها الأسبوع القادم |
By all the gods I have not come this far to turn back! | بحق كل الآلهة انا لم اقطع كل هذا الشوط حتى اعود مرة اخرى |
Let's do the reflection in X first, followed by the rotation by a third of a turn anticlockwise. | لنطبق الإنعكاس عبر X أولا، متبوعا بثلث دورة على عكس عقارب الساعة. |
Turn off your air conditioning, turn on your fans. | أطفيء مكيفك، شغل مروحتك. |
Our vision is to turn Namibia into a knowledge based, diversified economy by 2030. | وتتلخص رؤيتنا في هذا السياق في تحويل اقتصاد ناميبيا إلى اقتصاد متنوع قائم على المعرفة بحلول عام 2030. |
Yet they turn away from him and say Tutored ( by others ) , a man possessed ! | ثم تولو ا عنه وقالوا معلم أي يعلمه القرآن بشر مجنون . |
Yet they turn away from him and say Tutored ( by others ) , a man possessed ! | كيف يكون لهم التذكر والاتعاظ بعد نزول العذاب بهم ، وقد جاءهم رسول مبين ، وهو محمد عليه الصلاة والسلام ، ثم أعرضوا عنه وقالوا عل مه بشر أو الكهنة أو الشياطين ، هو مجنون وليس برسول |
I, in turn, will pass on my authority to whosoever is approved by Parliament. | وأنا، بدوري، سوف أنقل سلطتي إلى من يوافق عليه البرلمان. |
Related searches : Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose - Right Turn - Turn Indicator - Turn Inward - Turn Violent - Turn Blue - About-turn