Translation of "turn attention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attention - translation : Turn - translation : Turn attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Attention! Turn around! | إستعدوا, إستديروا |
and to your Lord turn all your attention . | وإلى ربك فارغب تضرع . |
And to thy Lord turn ( all ) thy attention . | وإلى ربك فارغب تضرع . |
and to your Lord turn all your attention . | فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها ف ج د في العبادة ، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده . |
And to thy Lord turn ( all ) thy attention . | فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها ف ج د في العبادة ، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده . |
But Africa must turn its attention to new challenges. | لكن يتعيــن على افريقيـــا أن تولــــي اهتمامها لتحديات جديدة. |
Let's turn our attention to this gentleman the masked shrike. | والآن لننتقل إلى هذا الجزء , أيها السادة هذا الطائر |
When we turn to the problem of consumption, we must turn our attention to the underlying socio economic factors. | عندما ننتقل الى مشكلة اﻻستهﻻك، يجب أن نوجه انتباهنا الى العوامل اﻻجتماعية اﻻقتصادية الكامنة وراءها. |
So turn your attention away from them you shall incur no blame . | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
So turn your attention away from them you shall incur no blame . | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
Lodge, or turn my attention to the gentleman's chambers in the Temple. | لودج ، أو تحويل انتباهي إلى جنتلمان الدوائر في الهيكل. |
Lodge, or turn my attention to the gentleman's chambers in the Temple. | لودج ، أو إيقاف انتباهي إلى دوائر جنتلمان في المعبد. |
It is therefore important that EU governments turn their attention to this challenge. | لذا فمن الأهمية بمكان أن تحول حكومات الاتحاد الأوروبي انتباهها نحو مواجهة هذا التحدي. |
My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding | يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي |
The United States urges the world community to turn its attention to this problem now. | والوﻻيات المتحدة تحث المجتمع العالمي على توجيه انتباهه اﻵن الى هذه المشكلة. |
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support. | ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي. |
not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth. | لا يصغون الى خرافات يهودية ووصايا اناس مرتدين عن الحق. |
If I may turn our attention to Lebanon, there have been a number of important developments. | اسمحوا لي أن أوجه انتباهنا إلى لبنان، الذي وقعت بشأنه عدة تطورات مهمة. |
Faced with a difficult situation, we should intensify our efforts rather than turn our attention elsewhere. | وفي مواجهة هذه الحالة الصعبة، ينبغي أن نكثف جهودنا بدلا من تحويل اهتمامنا إلى جهة أخرى. |
May I turn my attention now to the report of the Secretary General on assistance to Mozambique (A 49 387). | اسمحوا لي أن أولي اهتمامي اﻵن لتقرير اﻷمين العام بشأن المساعدة المقدمة إلى موزامبيق )A 49 387(. |
The President May I now invite members to turn their attention to section IV dealing with the adoption of the agenda. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أدعو الأعضاء الآن إلى توجيه انتباههم إلى الفرع الرابع، الذي يتناول إقرار جدول الأعمال. |
So take this practical and identity benefits and turn them into a story, a simple story that will draw people's attention. | لذا خذ هذه الفوائد العملية والفوائد على صعيد الهوية وقم بتحويلها إلى قصة، قصة بسيطة ستلفت اهتمام الناس. |
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support. Is that possible in America today? | ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي. ولكن هل من الممكن أن يتوفر هذا في أميركا اليوم |
Once that highest goal has been achieved, central banks can turn their attention to trying to keep the economy near full employment. | وبمجرد تحقيق هذه الغاية الأسمى، فمن الممكن أن تحول البنوك المركزية انتباهها نحو محاولة الحفاظ على التشغيل شبه الكامل للاقتصاد. |
Let me now turn briefly to the reports of the First Committee and draw the attention of delegations to some technical errors. | واسمحوا لي أن أنتقل بإيجاز إلى تقارير اللجنة الأولى وأن أوجه اهتمام الوفود إلى بعض الأخطاء التقنية. |
The end of the cold war has presented the United Nations with a long overdue opportunity to turn its attention to development. | لقد وفرت نهاية الحرب الباردة لﻷمم المتحدة فرصة طال انتظارها لتوجيه انتباهها صوب التنمية. |
She's having fun. Whoa! Turn, turn, turn there. | لا ، ولكن لا تقلقي عند المستوى الثاني نكون مازلنا بأمان |
Attention, attention! | إنتباه، إنتباه |
It's Einar. Turn! Turn! | أنه أينر ,انحرفي انحرفي |
GAGARlN Attention attention. | جارجارين انتباه انتباه. |
Oppa, turn right, turn right! | اوبا، انعطف لليمين، انعطف لليمين |
Francis predecessor, Pope Benedict XVI, began to turn the Church s attention toward the need for environmental sustainability. Francis has taken this process much further. | والآن أصبحت هذه الشكوك ذكرى من الماضي. فقد بدأ سلف فرانسيس، البابا بنديكتوس السادس عشر، في تحويل انتباه الكنيسة نحو الحاجة إلى الاستدامة البيئية. ثم حمل فرانسيس هذه العملية إلى مسافة أبعد كثيرا. |
Attention! Everyone pay attention! | آنتباه! للجميع آنتباه |
Alright now. Attention, attention. | حسنا الآن, انتبهوا, انتبهوا |
Turn it on turn it off. | قم بتشغيله, قم بإيقافه |
Hey, turn around. U turn here... | أرجــع للخلف ....عكــس الاتجاه هنا... |
Accordingly, he estimated that a GDP per capita of roughly 40,000 ( 66,000) would be enough for humans to turn their attention to more agreeable things. | وهذا يعني أن تقديره لحد الاكتفاء كان حوالي أربعين ألف جنيه إسترليني (66 ألف دولار) وهو الحد الذي يفترض أن يحول البشر عنده انتباههم إلى أمور أكثر بهجة. |
Ours is a world whose attention needs to be continuously and persistently drawn at every turn to the realities of excruciating poverty, famine and disease. | إن عالمنا هذا عالم لا بد من أن نسترعي فيه الاهتمام بصورة متواصلة ومطردة وفي كل مناسبة لحقيقة مؤلمة، حقيقة الفقر والجوع والمرض. |
Attention is also being given to training persons in the field of prevention throughout the country so that they in turn will train community workers. | ويولى اﻻهتمام أيضا لتدريب اﻷشخاص في ميدان الوقايــــة في جميع أنحاء البﻻد، حتى يقوموا، بدورهـــم، بتدريب العمــــال على مستوى المجتمع المحلي. |
Nor must the international community and, in particular, the United Nations turn its attention away from Somalia, that other fraternal country that has been ravaged. | ويتعين اﻵن على المجتمع الدولي، واﻷمم المتحدة على اﻷخص أﻻ ينصرفا عن اﻻهتمام بالصومال، ذلك البلد الشقيق الذي خرب تخريبا بالغا. |
Weddings were reported to be interrupted so guests could cluster around the T.V. set, and then turn their attention back to the bride and groom. | كان يحكى أن الزواجات تتوقف مؤقتا ليتمكن المدعوون من التجمهر حول التلفاز، وحينما تنتهي الحلقة يعود الاهتمام مجددا للعروس والعريس. |
Attention. Captain to crew, attention. | انتباه من القبطان إلى الطاقم، انتباه |
Turn your ass, turn your ass, C'mon! | أديري مؤخرتك، أديري مؤخرتك، هيا! |
Turn it off, turn it off, Georgette. | أوقفيها، أوقفيها (جورجيت) |
But strengthening the hands of the region s most radical elements will only empower them to turn their attention one day to the oppressed Muslims of Russia. | بيد أن تعزيز قوة العناصر الأشد تطرفا في المنطقة لن يسفر إلا عن تمكينهم من تحويل انتباههم ذات يوم نحو المسلمين المضطهدين في روسيا. |
Related searches : Turn Your Attention - Turn Our Attention - Turn Attention Towards - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose - Right Turn - Turn Indicator