Translation of "turko tatar" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Tatar
تاتريةName
Crimean Tatar
تتارية القرمName
Many of the new names have Crimean Tatar origin or other historic roots, replacing the Soviet era variants.
حيث للعديد من هذه الأسماء الجديدة أصول لتتار القرم أو جذور تاريخية أخرى حلت محل صيغ الحقبة السوفييتية.
According to the 2002 Census, 142.6 million people speak Russian, followed by Tatar with 5.3 million and Ukrainian with 1.8 million speakers.
وفقا لتعداد عام 2002 فإن هناك 142.6 مليون نسمة يتكلمون الروسية تليها التترية بنحو 5.3 مليون والأوكرانية بحوالي 1.8 مليون ناطق.
There are 30 Russian theatres, as well as 36 Ukrainian Russian, one Crimean Tatar, one Hungarian, one Jewish and one Romanian theatre.
وهناك ٣٠ مسرحا روسيا فضﻻ عن ٣٦ مسرحا روسيا أوكرانيا ومسرحا واحدا ناطقا بلغة تتار القرم ومسرحا هنغاريا ومسرحا يهوديا وآخر رومانيا.
There were schools where instruction was in Russian (2,937 schools, Hungarian (61), Moldavian (12), Romanian (95), Crimean Tatar (2) and other languages (8 schools).
وهناك مدارس يجري فيها التعليم باللغة الروسية )٩٣٧ ٢ مدرسة(، وباللغة الهنغارية )٦١ مدرسة( وباللغة المولدافية )١٢ مدرسة(، وباللغة الرومانية )٩٥ مدرسة(، وبلغة كريمان تتار )مدرستان(، وبلغات أخرى )٨ مدارس(.
The first training workshop was designed by the Foundation for Research and Support of Indigenous Peoples of Crimea and served the Tatar peoples of Ukraine.
وقد صممت مؤسسة البحوث وتقديم الدعم لشعوب القرم الأصلية حلقة العمل التدريبية الأولى واستفادت منها شعوب التتر بأوكرانيا.
For instance, five newspapers and two magazines are published in the Crimean Tatar language, and the all Ukrainian newspaper Roden krai is published in Bulgarian.
وعلى سبيل المثال، تنشر خمس صحف ومجلتان بلغة كريمين تاتار )Crimean Tatar(، وتنشر صحيفة رودن كراي )Roden Krai( وهي صحيفة لجميع اﻷوكرانيين باللغة البلغارية.
For example, 10 newspapers were published in Hebrew, four in the Crimean Tatar, three in Polish, seven in Romanian and Moldavian, and one in the Bulgarian language.
وت نشر، على سبيل المثال، ١٠ صحف باللغة العبرية، و ٤ صحف بلغة كريميان تتار، و ٣ صحف باللغة البولندية، و ٧ صحف باللغتين الرومانية والمولدافيه وصحيفة واحدة باللغة البلغارية.
The five Board members, all of whom are indigenous people, are Mr. Lars Anders Baer (Saami), Mr. Nadir Bekirov (Crimean Tatar), Mr. Ahmed Mahiou (Amazigh), Mr. José Carlos Morales Morales (Brunca) and Ms. Victoria Tauli Corpuz (Igorot).
وأعضاء المجلس الخمسة، وجميعهم من الشعوب الأصلية هم السيد لارس أندرز بار (سامي)، ونادر بيكوروف (تتار من شبه جزيرة القرم)، والسيد أحمد محيو (أمازيغ)، والسيد خوزيه كارلوس مورالس مورالس (برونكا)، والسيدة فيكتوريا تولي كربوس (إيغوروت).