Translation of "turbulent times" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Earnings left inside a financial institution can easily be lost in turbulent times.
إذ أن المكاسب المتروكة داخل المؤسسة المالية من الممكن أن تضيع بسهولة في أوقات الأزمات.
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times.
وهؤلاء هم ونحن نرى ذلك واضحا جدا اليوم دائما تقريبا أوقات مضطربة للغاية، أوقات صعبة للغاية، وفي مرات كثيرة أوقات دامية جدا.
Turbulent the sea,
البحر متمرد
If we want to make it through these turbulent times we must be able to adapt to change.
إن أردنا أن نجتاز هذه الأوقات الصعبة علينا أن نكون قادرين على التأقلم مع التغيير.
She had a great influence on the sultan, which helped her people, country, and family survive the turbulent times.
وكان لها تأثير كبير على السلطان، الذي ساعد قومها وبلدها وأسرتها على البقاء خلال الأوقات العصيبة.
While the resulting vulnerability may not be apparent in normal times, it can be revealed during turbulent times, even in the absence of a major crisis.
في حين أن الضعف الناتج قد لا يكون واضحا في الأوقات العادية، يمكن أن يظهر خلال الأوقات العصيبة، وحتى في حالة عدم وجود أزمة كبيرة.
In turbulent times, isn't it cheaper, and smarter, to make friends out of potential enemies than to defend yourself against them later?
في الأوقات العصيبة، اليس من الس هولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلا من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقا
I was a tiny, happy and turbulent kid.
قلتيلي فودني هم يا جمل
What's going on in our turbulent world today?
ما يحدث في عالمنا المضطرب اليوم
In our turbulent times, our small country, the island of Aphrodite, with its 9,000 year history, has been living its own ordeal for 20 years now.
في هذه الحقبة المضطربة، ظل بلدنا الصغير، جزيرة أفروديت، بتاريخها الذي يعود ٩٠٠٠ سنة الى الوراء، يعيش محنته على مدى ٢٠ عاما حتى اﻵن.
If sanity rules the composition, surely madness powers the turbulent brushwork?
إذا كان الجنون لا يوجد في التركيب ألا يوجد في الهامش ،بشكل وحشي و فوضوي
And this hope, this optimism, endured a year of turbulent transition.
وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحم ل سنة انتقالية مضطربة.
And when I'm in the turbulent times, as we know, that I am right now, through the crucible and the fire of transformation, which is what all of you do, actually.
وكما نعرف , عندما أمر بأوقات عصيبة كما أنا الآن مع مسرحية البوتقة ونار التحول
In a turbulent world of market volatility, however, they risk being overwhelmed.
أما في عالم مضطرب يتسم بتقلب الأسواق فإن هذه البلدان تخاطر بالانسحاق تحت الضغوط.
He created much of his best known work during the turbulent times of the 1960s his songs like Blowin' in the Wind and The Times They are A Changin' were widely popular during the anti Vietnam War and civil rights movements in the United States.
وقد م ديلن أشهر أغانيه خلال عقد الستينيات الحافل بالاضطرابات، حيث حظيت أغنيتا في مهب الريح و الأحوال تتبدل بشعبية واسعة أيام الحركة المناهضة للحرب على فيتنام وحركة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة.
The late 1970s through to the 1980s was a turbulent period for Chelsea.
كانت فترة نهاية السبعينيات ومطلع الثمانينيات فترة عصيبة على نادي تشيلسي.
Latin America has been a factor of international stability in a turbulent world.
لقد كانت أمريكا الﻻتينية، وﻻ تزال، أحد عوامل اﻻستقرار الدولي في عالم مضطرب.
Latin America has been a factor of international stability in a turbulent world.
quot لقد كانت أمريكا الﻻتينية، وﻻ تزال، أحد عوامل اﻻستقرار الدولي في عالم مضطرب.
OXFORD Recent evidence suggests that much of the world has entered a period of low financial market volatility. But this is no time for complacency more turbulent times are likely to lie ahead.
اكسفورد ان اخر الدلائل تشير الى ان معظم العالم قد دخل في فترة تتميز بانخفاض التقلبات في الاسواق الماليه ولكن هذا لا يعني التهاون فمن المحتمل ان هناك اوقات مضطربه تنتظرنا مستقبلا.
But, while turbulent times may set the stage for transformational leaders, it does not follow that bold and risk loving leaders are always best suited to address the crises that define such periods.
ولكن في حين قد تمهد الأوقات العصيبة الساحة أمام الزعماء التحويليين، فإنها لا تعني بالضرورة أن الزعماء الذين يتسمون بالجرأة وحب المخاطرة هم الأنسب دوما في التصدي للأزمات التي تتسم بها مثل هذه الفترات.
After an especially turbulent first few weeks, a support network began to take shape.
بعد أسابيع من الاضطراب تكونت شبكة للدعم.
We have reached a critical period in the turbulent history of the Middle East.
ولقد وصلنا إلى فترة حرجة في تاريخ الشرق اﻷوسط المضطرب.
Nepal is the birthplace of Lord Buddha apostle of peace and harmony, whose teachings of peace, compassion, non violence and tolerance remain as relevant as ever and have become much more pertinent in our turbulent times.
نيبال مسقط رأس السيد بوذا رسول السلام والمحبة، الذي لا تزال تعاليمه المتمثلة في الدعوة للسلام والمحبة واللاعنف والتسامح مهمة كما كانت دائما، وأصبحت أكثر أهمية في أوقاتنا هذه المتسمة بالاضطرابات.
Central America, the turbulent and volcanic midsection of the Western hemisphere, has also greatly changed.
كما أن أمريكا الوسطى، وهي المنطقة المضطربة البركانية الواقعة في الجزء اﻷوسط من نصف الكرة الغربي قد تغيرت أيضا تغيرا كبيرا.
Then he says to himself, very quietly, Turbulent the sea, Stretching across to Sado The Milky Way .
عندها يقول لنفسه بهدوء بالغ البحر متمرد متمددة عبر جزيرة سادو مجرة درب التبانة
This has significant implications for political and business leaders especially in turbulent regions like the Middle East.
وينطوي هذا على دلالات بالغة الأهمية بالنسبة لزعماء السياسة وكبار رجال الأعمال ــ وخاصة في المناطق المضطربة مثل الشرق الأوسط.
The Arab Spring has turned bloody and unpredictably turbulent, further diminishing the odds for peace in Palestine.
فقد تحول الربيع العربي إلى حالة دموية مضطربة ولا يمكن التنبؤ بتطوراتها، وهو ما من شأنه أن يقلص من فرص السلام في فلسطين.
So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space.
إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر، فنجاحنا في القيام بذلك إذن سيعتمد بشكل كبير على قدرتنا على جلب الحكم الراشد للفضاء العالمي.
Revisiting the last century of Argentina's turbulent history, with its times of struggle, hope, numerous recessions, wars and six coup d'états, and then condensing it into such a short video, required a great deal of research by the production team.
يركز الفيديو على تاريخ الأرجنتين المضطرب في القارن الماضي، وما عانته البلاد من أوقات ركود وحروب ومرورها بستة انقلابات، ويوضح الفيديو القصير النضال والأمل، حيث تطلب هذا قدر ا كبير ا من البحث من قبل فريق الإنتاج.
So there's my first message, that if you are to pass through these turbulent times more or less turbulently, then our success in doing that will in large measure depend on our capacity to bring sensible governance to the global space.
إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر،
9 times 8 times 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1.
9 ضرب 8 ضرب 7 ضرب 6 ضرب 5 ضرب 4 ضرب 3 ضرب 2 ضرب 1.
This is the India that Mahatma Gandhi fought to free, and its turbulent politics is well worth celebrating.
وهذه هي الهند التي ناضل المهاتما غاندي من أجل تحريرها، ومن المؤكد أن سياستها المشاغبة المتمردة تستحق الاحتفال بها.
And today, after two turbulent decades, they seem to be converging toward a more unified and sustainable framework.
واليوم، وبعد عقدين من الاضطرابات، تبدو هذه البلدان وكأنها باتت أقرب إلى تبني إطار عمل أكثر وحدة واستدامة.
This should be 9 times 8 times 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1.
هذا يجب ان يكون 9 ضرب 8 ضرب 7 ضرب 6 ضرب 5 ضرب 4 ضرب 3 ضرب 2 ضرب 1.
We have two times two times two, times, two times two times two times two times two.
لدينا 2 2 2 2 2 2 2 2
Ten times 10, times 10, times 10, times 10, times 10...
عشرة أضعاف، عشرة أضعاف عشرة أضعاف
He had been appointed to the post of Director General at a turbulent time in the history of UNIDO.
31 وواصل كلمته قائلا إنه ع ي ن في منصب المدير العام في وقت عصيب في تاريخ اليونيدو.
In the turbulent years following the breakup of Yugoslavia, this place has undergone major transitions in various social sectors.
شهدت هذه المنطقة في سنوات الغلواء التي أعقبت تفكك يوغسلافيا تحولات كبيرة في قطاعات اجتماعية مختلفة.
Turkey lies at the very epicentre of several regions making up the most turbulent part of the Northern hemisphere.
إن تركيا تقع في قلب عدة مناطق تشكل الجزء اﻷكثر إضطرابا في النصف الشمالي من الكرة اﻷرضية.
In an increasingly turbulent world the Council is being called upon to act under increasingly delicate and complex circumstances.
وفي عالم يعج باضطرابات متزايدة، يطلب الى مجلس اﻷمن أن يعمل في ظروف متزايدة الحساسية والتعقيد.
So that's times 1, times 2, times 3, times 4, times 5.
إذن ، نضربها بـ 1 ، ضرب 2 ، ضرب 3 ، ضرب 4 ، ضرب 5
So it was 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1.
لذا كان 7 مرات 6 مرات 5 مرات 4 مرات 3 مرات 2 مرات 1.
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
كأن مثار النقع فوق رؤوسنا و أسيافنا ليل تهاوى كواكبه.
Instead, his successor, Naoto Kan, continues to believe that Japan can somehow opt out of history and a turbulent region.
فما زال خلفه ناوتو كان يعتقد أن اليابان بوسعها على نحو أو آخر أن تختار الخروج من التاريخ وهذه المنطقة المضطربة.
A turbulent and unstable Sudan would not therefore be a catalyst of peace and stability in Africa, and vice versa.
وهذا يعني أن السودان المضطرب غير المستقر لن يعمل كحافز للسلام والاستقرار في أفريقيا، والعكس أيضا صحيح .

 

Related searches : Turbulent Flow - Turbulent Viscosity - Turbulent Eddy - Turbulent Wind - Turbulent Markets - Turbulent Air - Turbulent History - Turbulent Mixing - Turbulent Environment - Turbulent Airflow - Turbulent Year - Turbulent Wake - Turbulent Period